KITAB: A L H I B A H (PEMBERIAN)
كتاب
الهبات
KITAB: A L H I B A H (PEMBERIAN)
كراهة شراء الإنسان ما تصدق به ممن تصدق عليه
|
BAB
MAKRUH MEMBELI KEMBALI APA YANG TELAH DISEDEKAHKAN
|
حديث
عُمَرَ رضي الله عنه، قَالَ: حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، فَأَضَاعَهُ
الَّذِي كَانَ عِنْدَهُ، فَأَرَدْت أَنْ أَشْتَرِيَهُ، وَظَنَنْتُ أَنَّهُ
يَبِيعُهُ بِرخْصٍ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: لاَ
تَشْتَرِ، وَلاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ وَإِنْ أَعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ، فَإِنَّ
الْعَائِدَ فِي صَدَقَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِأخرجه
البخاري في: 24 كتاب الزكاة: 59 باب هل يشتري صدقته
|
1045.
Umar r.a. berkutu: Saya telah membantu kendaraan kuda untuk perang fisabilillah,
tiba-tiba diabaikan oleh yang aku beri, dan aku ingin membelinya kembali sebab
saya merasa tentu akan dijual murah, maka aku tanya kepada Nabi saw. Jawab Nabi
saw.: Jangan anda beli, dan jangan menarik kembali sedekahmu, meskipun akan
memberikan kepadamu dengan harga satu dirham sebab seorang yang menarik kembali
sedekahnya bagaikan orang yang menelan kembali muntahnya. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي
سَبِيلِ اللهِ، فَوَجَدَهُ يُبَاعُ، فَأَرَادَ أَنْ يَبْتَاعَهُ، فَسَأَلَ رَسُولَ
اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: لاَ تَبْتَعْهُ وَلاَ تَعُدْ فِي
صَدَقَتِكَأخرجه
البخاري في: 56 كتاب الجهاد: 119 باب الجعائل والحملان في السبيل
|
1046.
Ibn Umar r.a. berkala: Umar bin Al-khatthab r.a. memberi orang kuda untuk
berjihad fisabilillah, kemudian ia mendapatkan kuda itu akan dijual di pasar,
maka Umar akan membelinya, tetapi ia tanya kepada Nabi saw. Tibi-tiba Nabi saw.
bersabda: Jangan anda beli. dan jangan menairik kembali sedekahmu. (Bukhari.
Muslim).
|
تحريم الرجوع في الصدقة والهبة بعد القبض إلا ما وهبه لولده وإِن
سفل
|
BAB:
HARAM MENAKIK KEMBALI PEMBERIAN SEDEKAH ATAU
HIBAH SESUDAH DIPEGANG
OLEH YANG DIBERI KECUALI PEMBERIAN KEPADA ANAK
KANDUNG
|
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: الْعَائِدُ فِي
هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِأخرجه
البخاري في: 51 كتاب الهبة: 14 باب هبة الرجل لامرأته والمرأة لزوجها
|
1047.
Ibn Abbas r.a. berkata: Nabi saw. bersabda: Orang yang menarik kembali
pemberiannya bagaikan anjing yang muntah kemudian menjilat kembali muntahnya.
(Bukhari, Muslim).
|
كراهة تفضيل بعض الأولاد في الهبة
|
BAB:
MAKRUH MENGUTAMAKAN SALAH SATU DARI ANAK DENGAN
PEMBERIAN
|
حديث
النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ أَبَاهُ أَتَى بِهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله
عليه وسلم، فَقَالَ: إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي هذَا غُلاَمًا، فَقَالَ: أَكُلَّ
وَلَدِكَ نَحَلْتَ مِثْلَهُ قَالَ: لاَ، قَالَ: فَارْجِعْهُأخرجه
البخاري في: 51 كتاب الهبة: 12 باب الهبة للولد
|
1048.
Annu'man bin Busyir r.a. ketika dibawa oleh ayahnya menghadap Rasulullah saw.
lalu ayahnya berkata: Ya Rasulullah, saya telah memberi kepada anakku ini
seorang budak. Lalu ditanya oleh Nabi saw.: Apakah semua anak-anakmu anda beri
itu? Jawabnya: Tidak. Maka sabda Nabi saw.: Kembalikanlah. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ عَامِرٍ، قَالَ:سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ
وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ: أَعْطَانِي أَبِي عَطِيَّةً، فَقَالَتْ عَمْرَةُ
بِنْتُ رَوَاحَةَ، لاَ أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم
فَأَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنِّي أَعْطَيْتُ ابْنِي مِنْ
عَمْرَةَ بِنْتِ رَوَاحَةَ عَطِيَّةً، فَأَمَرَتْنِي أَنْ أُشْهِدَكَ يَا رَسُولَ
اللهِ قَالَ: أَعْطَيْتَ سَائِرَ وَلَدِكَ مِثْلَ هذَا قَالَ: لاَ قَالَ فَاتَّقُوا
اللهَ وَاعْدِلُوا بَيْنَ أَوْلاَدِكُمْ قَالَ: فَرَجَعَ، فَرَدَّ
عَطِيَّتَهُأخرجه
البخاري في: 51 كتاب الهبة: 13 باب الإشهاد في الهبة
|
1049.
Aamir berkata: Saya telah mendengar Annu'man binBasyir ketika di atas mimbar
berkata: Dahulu ayahku memberi sesuatu kepadaku tiba tiba ibuku (Amrah binti
Rawahah) berkata Aku tidak rela sehingga kau persaksikan pemberian itu kepada
Rasulullah saw Maka pergilah ayah bersama aku kepada Rasulullah saw. dan
berkata: Aku telah memberi kepada putraku dari Amrah binti Rawahah sesuatu lalu
ia menyuruh aku supaya mempersaksikan pemberian itu kepadamu ya Rasulullah. Nabi
saw. tanya: Apakah anda juga memberi kepada lain-lain anakmu seperti itu?
Jawabnya: Tidak. Maka sabda Nabi saw.: Bertaqwalah kalian kepada Allah dan
berlaku adillah kalian di antara anak-anakmu. Kemudian ia menarik kembali
pemberiannya. (Bukhari, Muslim).
|
العمرى
|
BAB:
AL-UMRAA (MERAWAT MENJAGA SELAMA HIDUPNYA)
|
حديث
جَابِرٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْعُمْرَى،
أنَّهَا لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُأخرجه
البخاري في: 51 كتاب الهبة: 32 باب ما قيل في العمرى والرقبى
|
1050.
Jabir r.a. berkala. Nabi saw. telah memutuskan bagi perawatan (penjagaan) bahwa
itu h.ik orang yang diberi. (Bukhari. Muslim).
|
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
الْعُمْرَى جَائِزَةٌأخرجه
البخاري في: 51 كتاب الهبة: 32 باب ما قيل في العمرى والرقبى
|
1051.
Abuhurairah r.a. berkata: Nabi saw. bersabda: Umraa (hak pemberian untuk menjaga
dan mewarat) itu berlaku. (Bukhari, Muslim).
|
Post a Comment