Hadis-hadis Tentang Warisan

Hadis-hadis Tentang Warisan

Assalamu’alaikum ...

Bismillah ...

nبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِجاءت الجدة انى بكر رضىالله عنه تسئاله فار جعين حتى اساءل الناس فسئال فقال المغيرة بن سعيبة حضرت رسول الله ص م . اعطامالسدس فقال ابو بكر رضىالله عنه هل معك غيرك فقام محمد بن سكمة الافصارى فقال مفل ماهاله المغيرة شعبة فا نفداه لها ابوبكر رضىالله عنه ثم جاءت الجدة الاحرى انى عمر رضىالله عنه تسئاله ميراثها فقال مالك فى كتب الله شئ وما كن القضا الدى قضىباءالا لغيرك وما انا بزئه فىالفرائض ولكن هو دلك السدس فان جتعتما فيه منهو بين كلما وابتكم ما خلت باء فهو لها ( روه اصحاب السنه عن قبصة دويب )Artinya: Seorang nenek datang kepada Abu Bakar ra menanyakan kepadanya tentang bagiannya dalam warisan. Beliau menjawab tidak ada bagian sedikitpun bagimu dalanm kitabullah ( al – quran ) dan saya tidak tau bagian sedikit pun bagimu dalam sunah rasulullah saw maka kembalilah sampai saya menanyakan maka munghirah bin su’ bah menjawab saya pernah mendatangi Rasullah saw memberikan kepadanya ( nenek ) 1/6 harta peninggalan kemudian Abu Bakar berkata apakah orang lain mengetahuimu? Maka berdirilah Muhammad bin muslamah Al – Anshori dan berkata seperti apa yang dikatakan oleh Mughirah Bin Syu’bah maka Abu Bakar ra melakasanakn kembali ( memberi 1/6 bagian harta peninggalan kepada nenek itu. kemudian datang nenek lain kepada Umar menanyakan pembagaian dalam pewarisan, maka Umar berkata tidak ada bagiannya dalam pewarisan, maka Umar berkata tidak ada bagian sedikitpun bagimu dalam kitabullah ( al – quran ) dan tidak ketetapan yang dapat digunakan untuk menetapkan kecuali untuk selain kamu, dan saya tidak akan menambah dalam ketentuan dalam faroid melainkan 1/6 itu saja , maka apabila kamu berdua bersama – sama maka 1/6 itulah bagi kamu berdua. Dan siapa saja diantara kamu berdua / sendiri maka 1/6 itu baginya kamu berdua dan dan diantara kamu berdua. Maka 1/6 itu baginya. ( H. R Ashabu Sunnah dan Qhabisah bin Zuaib )عن جابرين قال مجائت امرءاة سعد بن الربع الى رسول الله صلىالله عليه وسلم ابنئها من فقال يارسول الله ملتان سعد بن الربيع فقال ابو هما معك عدوة احد سهيدلا وان غمطا اخدما لها ولهم يدع لهاولا بنكلهان الابمال فقال بعدالله فى دلك فنزلة اية المراث فارسل رسول الله ص م الى عمهما فقال اعطى بنت سعد الثلثين وامها الثمن وما بقى فهولك ( رواه الخمسه الا النتاء )Artinya : Dari Jabir ra berkata, istri saad bin raba’I pernah datang ketempat Rasulullah saw dengan membawa dua anak putrinya yang diperoleh dari saad, lalu ia berkata : ya Rasulullah dau anak perempuan ini adalah anak dari saad bin raba’I dimasa ayahnya sudah wafat pada perang uhud bersamamu sedangkan pamannya mengambil semua hartanya, tidak sedikitpun harta yang ditinggalkan buat anak ini melainkan karena mereka berjuang maka Rasulullah saw bersabda : Allah akan memutuskan hal itu kemudian turun ayat waris lalu Rasulullah mengutuskan utusan untuk menyampaikan hal itu kepada pamannya. Yaitu Nabi bersabada : berilah dua putri saad itu dua pertiga, ibunya 1/6 dan sisanya buat engkau. ( H. R Imam yang lima Melainkan An – Nasa’I )ان عمر بن الخطاب كان بليط اولاد الجاهليه بمن استلا طهم ابى فمن ادعاهم فى اسلام فاءنى رجلان كالاهما يدعى ولد امرءاة فدعا فائفا فنظر اليه . فقال القائف لقد ستر كافيه فضربه عمر بالدارة ثم دعا المرءاة فقال اخبرنى بخبرك فقالت كان هدلاحد الرجلين باءتى فىابل لاهلها فلا يفرقها حتى يظن انه قدستمن بها حمل ثم انصرف عنها فاءمر فت عليه دما ثم خلف هد عليه تعن الاخرادري ايهما هو ؟ فكبر لقائف فقال : عمر للغلام وارايهما شئتArtinya : Sesungguhnya Umar bin Khatab ra mempertahankan anak – anak pada masa jahiliah dengan orang – orang yang mengakuinya dimasa islam. Maka datanglah dua orang laki – laki yang masing – masing dari keduanya mengakui seorang anak dari seorang perempuan. Maka Umar pun memanggil orang Qaif yang kemudian melihat anak itu, maka berkatalah Qaif itu kemudian laki – laki itu telah sama – sama mempunyai andal pada anak tersebut. Maka dipukullah qaif tersebut oleh umar dengan cemeti kemudian Umar pun memanggil perempuan tersebut, lalu bertanya: katakanlah kepadaku tentang beritamu, maka berkatalah perempuan tersebut, semula anak itu adalah dari salah seorang dari kedua lelaki yang mendatangi unta ( maksudnya dirinya ) untuk dikhawininya kemudian dia tidak pernah meninggalkannya sehingga ia mengira dan saya mengira, bahwa pada unta tersebut telah berlangsung kehamilan, kemudian laki – laki tersebut meninggalkannya maka dialirkannya darah atas orang itu, kemudian laki – laki tersebut meninggalkan pada unta tersebut. Lalu berkatalah umar pada anak itu, ikutlah kepada salah seorang yang engkau suka.عن ابن عمر قال حضرث ابى حين اصيب فاءتوا عليه وخالوا حدك الله خيرا فقال راعب وراهب قالو استخلف فقال : ااعمال امركم حباوهيتا لودرث اد خطىء منها اللنا ولا على ولالى فان استحلف من هو خبر منى يعنى ابابكروان اب ابولكم من هو خبر منى يعنى رسول الله ص م قال عبدالله فعرفت انه حين دكر رسول الله صلىالله عليه وسلم غير مختلفArtinya : Dari Ibnu Umar ia berkata : aku pernah hadir ditempat ayahku ketika ia terkena musibah lalu para sahabat yang lain memujinya seraya berkata : semoga Allah membelamu dengan baik, maka umar menjawab dengan senang dan susah, tunjukkanlah penggantimu. Umat menjawab apakah aku harus menanggung urusan itu baik ketika hidup maupun mati ? sungguh aku ingin sekali jabatan itu dipikul orang yang cukup yang tidak menyusahkan aku tidak juga menggantungkan. Kalau aku ini diangkat menjadi khalifah maka pengangkatan itu dilakukan oleh orang yang baik dari padaku. Dan jika aku meninggalkan sesuatu untukmu maka orang lebih dari pada ku telah meninggalkan untuk ku yakni Rasulullah saw. Abdullah berkata: dengan demikian aku tau, bahwa ketika yang menyebut nama Rasulullah saw itu ternyata ia tidak mengangkat khalifah (H. R. Ahmad Bukhari dan Muslim )وعن هزيل بى شرحبيل قال: جاء رجل الى عبدالله فقال انى عبد فى وجعلته سائية فمات وترك ملا ولم يدع وارثا. فقال عبدالله ان اهل الاسلام لايسيبون وانما كان اهل الجاهليه يسيبون. وانت ولى بنعمته ولك ميراثه وان تلئمت والحرجت فى شىء فنحن نفبله فى البيت المال.Artinya : Dari Huzail bin surhabil ia berkata seorang laki – laki datang ketempat Abdullah. Aku pernah memerdekakan seorang hamba sahaya milikku dan kujadikania sebagai sayihibah. Lalu ia meninggal dunia dengan meninggalkan sejumlah harta tetapi tidak meninggalkan ahli waris, maka Abdullah berkata sesungguhnya umat islam tidak boleh menjadikan hamba sebagai seorang saybah. Tetapi engkau adalah seorang pengurus kenikmatannya itu, karena itu engkau berhak mendapat warisannya, tetapi jika engkau merasa kerang senang dan merasa berat tentang harta itu, maka kami menerima lalu kami katakana di bitul mal.عن زيد بن ثابت قال ولا دالابناء منزلة الابناء ادلم يكن دونهم ابناء دكرهم كد كرهم وانثاهم كءنثاهم يرثون يعسبون كلم يعسبون ولايرث ولدء الابق مع ابن دكر فانترك ابناء او ابن دكر فلبنت النصف ولابن الا بن مابقى ( روه البخري )Artinya: Dari Zaid bin Tsabit berkata anak dua anak laki – laki (cuc) menempati kedudukan anak, apabila orang meninggal dunia tidak meninggalkan anak yaitu mereka ( cucu ) laki – laki sebagaimana menempati kedudukan anak – anak perempuan. Mereka cucu mewarisi sebagaimana halnya mereka anak – anak menghijab dan anak laki – laki dari anak laki – laki tidak tidak dapat saling mewarisi saling ada anak laki- laki dari anak laki – laki. Jika orang yang meninggal dunia itu meninggalkan seorang anak perempuan dan seorang anak laki – laki dari anak laki – laki ( cucu laki – laki) maka anak perempuan tersebut memperoleh dan anak laki – laki dari anak laki – laki ( cucu laki – laki ) memperoleh sisanya.و عن عمر بن شعيب عن ابيه عن جده قل تزوج ريا ب بن حديفه بن سعد بن سهم ام وايل بنت معمر الجمحيه فولدت له ثلا ثة فنوفيه امهم فوا ر ثها بنو ما ريا عه واولاء مو لها فغرج بهم عمربي العصل معه الي الشا م فما توا في طا عون عمو س . فو ر ثهم عمروك ن عصبتهم فلما رجع عمر وجا ء بنو معمن بن حبيب بخ صمو نه في ولاء اختهم االي عمر بن الخطب فقا ل : اقضي بينكم بما سمعت رصلي ا لله صلىالله عليه وسلم يقو ل ما احزل ا لو لد فهو لعصبته من كن فقض لنا به و كتب لنا كتبا با لبه ثها دة عبدالرحمن بن عوف وز بو بن ثا بتArtinya : dari Umar bin Syuaib dri ayahnya dari kakeknya ia berkata Rayab bin Huzaifah bin Said bin saku 3 pernah menikah dengan seorang perempuan wawan 4 wil binti mual 5 al – jamahiah lalu melahirkan tiga orang anak. Kemudian ibunya meninggal dunia, maka anak –anaknya mewarisi kekayaannya dan walau mewalinuya lalu mereka dibawa oleh Amru bin Ash bersama – sama kesyam. Tiba – tiba mereka mati semua karena penyakit anus, maka hak mereka ( hak ) mereka itu diwarisi oleh Amr. Karena dia adalah ashobah mereka . kemudian tatkala Amr kembali dan anak – anaknya Makmur bin Habib itu datang mengadukan dia tentang wala’ saudara perempuan mereka kepada Umar bin Khatab, maka berkatalah Umar. Aku akan putuskan antara kalian itu berdasarkan kepada yang telah kudengarkan dari rasulullah saw yaitu ia bersabda apa yang disimpan oleh seorang ayah atau anak maka dia itu adalah untuk ashobahnya yang ada. Begitulah, lalu umar memutuskan kepada kami berdasarkan sebab nabi tersebut dan dia berkirim surat kepada kami yang didlamnya terdapat kesaksian Abdurrahman Bin Auf dan Zaid bin Tsyabit. ( H.R Ibnu Majjah dan Abu Daud )وعن ابى هرارة قال جاءرجل فقال يارسول الله ايا صدقة افضل اواعظام اجداقال : اماوابيك كفتبن ان تصدق وانت سحيح صحيح عنس الفق وفامل البقاء ولاتهل حتى ادا بلغب الحلقوم قلت لفلان كدا وقد كن لفلانArtinya : Dan dari Abi Hurairah ia berkata ada seorang laki – laki datang lalu bertanya : ya Rasulullah sedekah apakah yang lebih utama yang lebih besar pahalanya jawab Rasulullah saw ketahuilah demi ayahmu. Sungguh engakau akan deberi fatwa bahwa engkau bersedekah padahal engkau dalam keadaan sehat. Engkau khawatir akan jatuh miskin padahal engkau akan bertahan ( lama ) janganlah engkau tangguhkan ( wasiat ) hingga roh sampai tenggorokan lalu aku berkata untuk si ana begini dan si anu begini dan sudah ada untuk si anu. ( H. R Jamaah kecuali Tarmizi )هاجر مع رسول الله ص م ومنهم مصعب بن غير قتل يوم احد فلم نجدله مانلفنة الا غيرة كنااد غطين نه بها راءسه بدت رجله واد غطيفة رجليه واد غطيفة رجليه واد غطيفة رجليه يراسه فقال النبى ص م غطو بها وجعلو عليه من الاحخرArtinya : kami berhijrah bersama Rasulullah saw diantara mereka ada yang bernama Mash’ab bin Ma’mar yang terbunuh diwaktu perang uhud disast itu kami tidak mendapatkan kain untuk mengkafaninya selain selembar selimut ( bulu ) yang bila kami tutup kepalanya nampak kedua kakinya dan bila keduanya nampak kepalanya Nabi saw tau keadaan itu lalu memerintahkan sabdanya: tutuplah kepalanya dengan selimut itu dan buatkan untuknya dari Ikhdir ( rumput yang hijau warnanya dan semerbak baunya ).وعن على رضىالله عنه قال : انكم نقراءون هده الاية من بعد وصية يوص بها اودين وان رسول الله ص م قضىبالدين قبل الوصية وان اعبان بنى الام يتوارثون بنى العلات الرجل يرث اخاه لابنه دون اخيه لابنه ( رواه احمد الترميدى وابن ماجه )Artinya : Dari Ali ra berkata: kalian telah membaca ayat ini yaitu sesudah wasiat yang sudah diwasiatkan / hutang padahal Rasul saw menetapkan hutang didahulukan dari pada wasiat. Dan sesungguhnya saudara seibu sebapak itu mewaisi saudara – saudara sebapak seorang mewarisi saudara – saudara seibu sebapak, bukan saudaranya sebapak mewarisi saudara – saudara seibu sebapak. ( H. R Ahmad, Tarmizi, dan Ibnu Majjah )حديث جابر بن عبدالله رضىالله عنهما قال : مرضت مرضا فاءتانى النبى ص م يعودنى وابوبكر وهما ماسيان فواجدانى اخى على فتوضا النبى صلىالله عليه وسلم ثم صب وضوءه على فاءقضت فادالنبى صلىالله عليه وسلم فقلت يارسول الله كيف اضع فى مالى ؟ كيف اقضى فى مالى ؟ فلم يجب شى حتى نزلت اية الميراثArtinya : Hadis Jabir bin Abdullah ra : dimana ia berkata “ saya jatuh sakit” maka Nabi saw menjenguk beliau bersama Abu Bakar, keduanya berjalan kaki. Nabi mendapat kan saya dalam keadaan pingsan, maka Nabi berwuduk kemudian menuangkan air wuduk diatas tubuhku, maka saya menjadi sadar lalu tiba – tiba Nabi ada disampingnya. Saya berkata : wahai Rasulullah saw. Bagaiman saya berbuat terhadap hartaku ? Nabi tidakmenjawab apa – apa sehingga turunlah ayat tentang pembagian warisan.عن ابن عباس رضىالله عنه قال لوغض الناس فىالوصية من الثلث الى الربع لكان احب الى لان رسول الله صلىالله عليه وسلم قال الثلث كثيرArtinya: Dari Ibnu Abbas ia berkata: jika orang – orang mengurangi dalam wasiat dari sepertiga menjadi seperempat maka itu lebih kusenangi, karena Rasulullah saw bersabda: sepertiga dan seprtiga itu banyak.عن جبير رضىالله عنه قال ان انبى صلىالله عليه وسلم اعطى النبين الثلثينArtinya: Dari ra ia berkata : bahwa Rasulullah saw memberikan kepada dua anak perempuan dua pertiga.عن ابن عباس رضىالله عنه قال اما يتقى الله زيد بن ثابت يجعل ابن الابن ابنا ولا يجعل اب الاب اباArtinya: dan dari Ibnu Abbas ra ia berkata : tidakkah Zaid bin Sabit bin Sabit itu takut kepada Allah ? ia menjadikan anak dari anak laki – laki sebagai anak laki – laki tetapi ia tidak menjadikan ayahnya ayah( kakek ) sebagai ayah.[3]قال معقل بن يسار المزنى قضى رسول الله صلىالله عليه وسلم فى الجد السدس ( احمد وابو داود )Artinya: berkata Ma'kal bin Yassir Al – Muzanni bahwa Rasulullah saw telah hukumkan datuk mendapat bagian seperenam ( HR Ahmad dan Abu Daud )وهداالحديث برويه كدالك امام مالك ابن مسبب عن عمر برهادة ابى المسبب وقال فقلواهخطاءArtinya : Dalam hadis tersebut diriwayatakan oleh Imam Malik dari Ibnu Musib dari Umar dengan tambahan Ibnu Shibab berkata mereka membuhuh asham itu karena keliru.عن عمر بن شحيره عن ابيه وعن جده انا النبى صلىالله عليه وسلم قض ان العقل ميراث بين ورثه القتل على افراءهم ( رواه الخمسة الاالترمدي )Artinya : Dari Umar bin Syuaib dari ayah dari kekeknya bahwa Nabi saw memutuskan bahwa diyatku diwarisi oleh ahli warisnya orang terbunuh menurut faroid ( ketentuan ) masing –masing ( H. R Al – Khamsah kecuali At – Turmudzi )ان معاويه كتب الى زيد بن ثا بت يساله عن الجد فكتب اليه كتب الى تسالنى عن الجد وقد حضرت الخلفتين قبلك يعطانه النصف مع الاخالوحد والثلث معاالاثنين قصا عد من الثلث وان كثوالاخوهArtinya : Sesungguhnya Muawiyah pernah menulis surat kepada zaid bin Tsabit menanyakan tentang kakeknya maka ia menjawab engkau bertanya ku tentang kakek, sesungguhnya aku melihat Khalifah sebelum aku memberikan bagian separoh. Jika bersama seorang saudara dan sepertiganya jika bersama dua orang saudara atau lebih tidak kurang dari sepertiga walaupun saudara – saudaranya banyak ( H. R Malik )عن بريدة انا النبى صلىالله عليه وسلم جعل للجدة السدس الا لم دونها امArtinya : Dari Buraidah Nabi saw bersabda menjadikan bagian untuk nenek 1/6 apabila tidak bersamanya ibu.قال النبى صلىالله عليه وسلم المرءة نحجوز ثلاثة اموال عمتها ولعطها وولدها الدي لاعن عليهArtinya : Nabi saw bersabda wanita itu dapat memperoleh tiga macam harta benda, harta peninggalan budak yang telah dibebaskan, harta peninggalan anak pungutnya dan harta peninggalan liannya ( H . R Abu Daud )روى اصحاب المغازي ان رسول الله صلىالله عليه وسلم قال اعام الفقح لاوصية لوارثArtinya : diriwayatkan oleh para penakluk bahwa Rasulullah saw bersabda : pada waktu penaklukkan kota mekah tidak ada wasiat bagi ahli waris.وعن عمرا انه قال لعثمان وعبدالرحمن بن عوف ولزبير وسعد وعلى وعباس انشدكم الله النبى بادنه تقوم السماء والارض اتعلمون ان رسول الله صلىالله عليه وسلم قال لانراث ماتر كناه صدقة قالو نعم ( رواه احمد )Artinya: Dari Umar susungguhnya ia pernah berkata kepada usaman, abdurrahma bin auf, zubair, said, ali serta abas dengan nama Allah dengan izinnya langit, bumi itu tegak aku akan bertanya kepada kalian apakah kalian mengetahui bahwa rasulullah saw bersabda kami tidak dapat diwarisi apa yang kamu tinggalkan itu sebagai sadaqoh, mereka menjawab ya ( H. R Ahmad, Bukhari dan Muslim )قال على قض رسول الله صلىالله عليه وسلم الرجل يرث اخاه لابيه وامه دون اخيه لاابيةArtimya : Ali berkat : bahwa Rasulullah telah memutuskan mewaris saudara sekandung tetapi tidak kepada saudar sebapak ( H R Tarmizi )وكدلك ابو دود والترميدى وقال: حديث حسن ولفظها ان اهاب المك تب حتى اوميراثا ورث الحساب ماعتق منهArtinya : Dan begitu juga Abu Daud dan tarmizi, ia berkata hadis ini hasan dan lafaznya tersembunyi apabila hambamu khatab itu terkena had / waris , maka ia diwarisi menuurt kemerdekaan yang diperolehnya.وعن عمر بن سعيب عن ابيه وعن جده ان النبى ص م قضى : ان العقل ميراث بين ورثه القتل على فرائضهمArtinya: Dari Amir bin syuiab dari bapaknya dari kakeknya, bahwa nabi saw memutuskan bahwa diyat itu diwarisi ohli ahli – ahli warisannya orang yang terbunuh menurut faroidh ( ketentuannya ) masing – masing. ( H. R Imam yang lima kecuali Tarmizi )قال رسول الله ص م من قتلا فا نه لايرث وان لم يكن له ورث عبره وان كان له والده فليس لقا تل مىراثArtinya: Rasulullah saw bersabda: barang siapa yang membunuh seseorang, maka ia tidak dapat mewarisnya walaupun korban tidak mempunyai ahli waris selain dirinya sendiri ( begitu juga ) walaupun korban itu adalah orang tua / anaknya sendiri maka bagi pembunuh tidak berhak menerima warisan ( H. R Ahmad )لاتوفى الرجل عن زوجته اوعن معتدنه فلايرثه حملها الا اداولدحبا لخمسة وسنين وثلثمائة يوم على الاكثر من ناريح ولوفاة اوالقرفةArtinya : Bila seorang mati meninggalkan istri yang beriddah maka berduanya tidak dapat mempusakai kecuali bila ia dilahirkan dalam keadaan hidup maksimal tiga ratus enam puluh lima hari dari tanggal kematian ? penceraian.وقال على للزوج النصف وللاخت من الام السدس وها بقى بينهما نصفانArtinya : Ali berpendapat suami menapat ½ sedangkan saudara laki – laki tunggal ibu 1/3 sedangkan sisanya dibagi dua masing – masing separoh.وعن عمر بن خارجة ان النبى ص م خطب على نافته وانا نحت جداقها وهى تقعد رجد قها وان لغامها بسبيل بين كتبفى فسمعته يقول ان الله قد اعطى كل دى حتى حقه فلا وصية لوارثArtinya : dari Amar bin Kharizah bahwa Nabi saw pernah berkhutbah diatas umatnya sedang ketika itu ia berada dibawah makanan yang dikkunyah –kunyahnya. Dan ia pun menelan makanan itu sedangkan liurnya mengalir diantara kedua – dua ketaikku, lalu aku mendengar Nabi bersabda : sesungguhnya Allah memberi kepada tiap – tiap orang yang berhak atas hatinya. Oleh karena itu tidak ada wasiat bagi ahli waris. ( H R Imam yang lima kecuali Abu Daud disahkan oleh Tarmizi )عن ابن عمر عن النبى ص م انه نهى عن بيع الولاء وهيتهArtinya: para IBnu Umar dari Nabi Saw: sesungguhnya Nabi saw melarang menjual belikan wala’ dan menghibahkannya. ( H. R Jamaah )وقال احمد فى روية محمد ابن الحكم ادا كن العبد نصفة حقا ونصفة عبدا ورث بقدرالحرية كدلك ( روه غن النى طعم )Artinya : Imam Ahmad berkata, dalam riwayat Muhammad bin al – Hakam dikatakan apabila ada sorang hamba separoh sudah merdeka dan separoh lagi masih bersetatus hamba maka dia akan diwarisi sebanyak kemerdekaaannya begitu juga yang diriwayatkan Nabi saw.عن عبدالله بن عمر ان النبى ص م قال يرث المسلم النظرنى الا ان يكون عبد او امته ( رواه احمد و ابودود ابن ماجه )Artinya : Dari Abdullah bin Umar, sesungguhnya Nabi saw bersabda, dua pemeluk agama yang berbeda tak dapat saling mewarisi.وفىرواية قال : يارسول الله اتنزل عدا فى درك بمكة قال وهل ترك لنا عقيل من رباع ابوداود ؟ وكن عقيل ورث ابا طالب ولم يرث جعفر ولاعلى شيئا لافهما كن المسلمين وكن عقيل فطالب كافرين ( رواه البخرى ومسلم )Artinya : Dalam suatu riwayat ia hamzah bertanya : ya Rasulullah apakah engkau besok singgah dirumahmu makkah ? ia menjawab dan apakah Uqait meninggalkan harta atau rumah untuk kami ? dan Uqil sebagai hak waris dan Abu Thalib sedangkan Ja’far dan Ali tidak mendapat warisan sama sekali. Karena kuduanya muslim sedangkan Uqail dan Thalib kedua-duanya kafir. ( H. R Bukhari dan Muslim )عن جابرين امر ان النبى صلىالله عليه وسلم قال : لايرث المسلم النطرتى الا ان يكن عبد اوامته ( رواه احمد وابوداود وابن ماجه )Artinya : Dari Abdullah bin Umar : sesungguhnya Nabi saw bersabda : dua pemeluk agama yang berbeda tak dapat saling mewarisi.عن ابن عباس قال رسول الله صلىالله عليه وسلم : كل قسم فى الجاهليه على ماقسم وكل قسم ادراله الاالسلام فانه قسم على الاسلامArtinya : Dari Ibn Abas Ia berkata : Rasulullah saw bersabda : setiap pembagian pusaka yang tidak dibagi pada masa jahiliah maka dia itu sendiri dengan apa yang telah ia bagi tetapi pembagian pusaka yang telah dilaksanakan dizaman islam harus menurut islam.]عن ابن هريرة قال : قال رسول الله صلىالله عليه وسلم لاتقسم دثر دينا را ماتركن بعد تغقة نسائى ومؤنة عاملى فهو صدقه ( متفق عليه )Artinya : Dari Abu Hurairoh ra ia berkata : Rasulullah saw bersabda : ahli warisnya tidak akan mendapatkan bagian warisan dariku satu dinar pun apa yang aku tinggalkan, selebihnya nafakah untuk istri – istriku biaya untuk membantuku adalah shadaqah. ( H. R Mutafaq alaih )ان الله تصدق عليكم بثلث اموالكم زيادة لكم فى اعمالكم ففعواماحيث شئتم اوحيث احبيتمArtinya : Allah swt memerintahkan sedekah kepadamu 1/3 harta untuk menambah amal – amalmu sekalian, maka keluarkanlah sedekah itu menurut kemauan atau menurut kesukaanmu. ( H. R Bukhari )عن بريدة وفى رجل مديزرمات يدع وارثا فقال رسول الله ص م ادفعوه اكبر خداعةArtinya : Dari Buraidah seorang laki – laki dari kaum azad mati dengan meninggalkan waris. Maka Nabi bersabda : Berikanlah harta peninggalannya kepada kedua kaum khuziah. ( bagian dari kaum zaid ). ( H. R Ahmad dan Abu Daud )حديث عائسشه عن الاسوار قال دكرو عندعائشة ان عليا رضىالله عنهما كان وصيا فقالت: متى اوص اليه وقد كنت مسندته الى صدري اوقالت حجر قدعا بالطسن فلقد تحت فى حجرفما سحرت انه قد مات فمت اوصى اليهArtinya : Hadis Aisyah dasri aswad dimana dia berkata ada beberapa orang disisi aisyah menjelaskan sesungguhnya ali ra adalah seseorang yang mengurus wasiat nabi saw, karena itu aisyah berkata: bilakah Nabi saw berwasiat kepadanya, padahal saya adalah seorang yang menyandarkan nabi saw sementara beliau tanpak begitu letih dalam pengakuanku. Saya tidak menyadari bahwa beliau telah wafat, karena itu kapankah beliau berwasiat kepada Ali ?لاتسافرالمرءة فوق ثلاثة ايام وليالها الاومعها زوجها اوزووحم منهاArtinya: perempuan tidak diperkenankan berpergian melebihi tiga hari tiga malam selain bersama dengan suaminya.وعن معاز بن جبل رضىالله تعالى عنه قال النبى ص م ان الله تصدق عليكم بئكث اموالكم عقد وما تئكم زيادة حسنة لكمArtinya : dari mua'az bin jabbal ra berkata Nabi saw bersabda sesungguhnya Allah bersedekah kepada mu seperti hartamu tatkala kamu meninggal dunia untuk menambah kebaikanmu. ( H. R. Darul Qat'I )عن ابى عباس ان قوما اختصه الى رضالله عنه فى ولد المتلاعنبن فجاء عصبة ابيه يصلبون ميراثه فقال ان اباه كن تبرامنه فلبس لكم من ميراثه شىء فقض بميراثه لاامه وجعالها عصبةArtinya : Dari Abi Abas bahwa sekolompok orang mengajukan perkara kepada ali ra mengguat atas nama anak yang telah terlilit utang menurut hak warisnya, ali berkata : bahwa bapaknya telah melepaskan hubungan nasab dengan anak tersebut maka tiada hak untuk tuntutan itu mengenai warisannya, lalu menetapkan mengenai kewarisannya untuk dengan ibunya sahaya Ashabah.عن ابى هريرة عن النبى صلىالله عليه وسلم قال : والدى نفس محمد بيده ان على الارض من موءمن الا ان اولى الناس به فايكم ماترك دينا اوصاعا فانا موله وابكم ترك مال فالى العصبة من كنArtinya : Dari Abi Hurairah dari Nabi saw beliau bersabda : demi zat yang jiwanya Muhammad berada ditangannya tidak seorang pun beriman dimuka bumi ini melainkan akulah orangnya yang harus bertanggung jawab. Maka siapa pun diantara kamu yang meninggal mati utang atau anak yang dilantarkan akulah walinya, dan siapa yang meninggalkan harta maka untuk ahli waris kerabata dekat ( ashabah) yang ada.وعن جابرين رضىالله عنه قال : قضىالنبى صلىالله عليه وسلم بالعمري انها لمن وجبت له ( احرجه البخري المسلم )Artinya : Dari Jabir ra ia berkata : Rasulullah saw menetapkan tentang umri yaitu perawatan ( pemeliharaan ) ditanggung oleh orang yang diberi.وعن جابر بن رضىالله عليه قال العمراء جا يزة لاهلها والدقبى جايرة لااهلهArtinya : dari jabir ra berkata : Umri itu telah dilakukan oleh orang yang sanggup melakukannya dan ruqti boleh pula.جعل رسول الله صلىالله عليه وسلم ميراث ابن الملاعنه لامه ولوا راثها من بعرها ( رواه ابود )Artinya : Rasulullah saw menjadi hak waris anak, maka anak kepada ibunya dan ahli waris ibunya. ( H.R Abu Daud )عن جابر بن زيد ابن عبا س ان مولا العمزا ة تو ف وتر ك ابتنه وبتنه خمزاة النصفArtinya : dari Jabir bin Zaid Ibnu Abbas sesungguhnya maula ( hamba yang pernah di merdekakan ) meninggal dunia sedang ia meninggalkan seorang anak perempuan dan anak Hamzah sendiri, lalu Nabi saw memberikan kepada anaknya setengah dan kepada anak perempuan Hamzah setengah.وعن عمر انه قا ل : لعثما ن وعبدالرحمن بن عوف جبر بن و سعد وعلي فا لعبا س انسدكم الله الدي با دنه نقو م السما ء ؤالرض اتعلمون ان رصو ل الله ص م قا ل لانو رث ما تركنا ه صد قة قا لو نعمArtinya : Dari Umar sesungguhnya ia pernah berkata kepada Usman Abdurrhman bin Auf Zubair Saad serta abas dengan nama Allah yang dengan izinnya langit dan bumi itu tegak, aku akan bertanya kepada kalian apakah kalian mengetahui bahwa Rasulullah saw pernah bersabda : kami tidak dapat diwarisi apa yang kami tinggalkan itu sebagai shadakoh ( mereka menjawab ia )وعن عايشه ر ضي الله عنها ان ازواج النبي ص م حيت توفي ادا اردن ان يبعثن عثما ن الي ابي بكر يسالنه ميرا ث هن فقا لت عا يشه الست قا ل لنبي ص م لا نو راث ما تركنا ه صد قة .Artinya : Dan dari Aisyah ra sesungguhnya istri – istri nabi saw pernah bermaksud mengutus Usman kepada Abu Bakar tentang warisan mereka ( dari peniggalan nabi ) lalu dijawab oleh Aisyah . bukankah Nabi Muhammad telah bersabda : kami tidak dapat diwarisi, apa yang kami tinggalkan itu sebagai shadaqoh. ( H. R. Ahmad Bukhari dan Muslim )قضى النبى ص م للبنت النصف والابنه الابن السدس تكلمة الثلثين وما بقى فلكءختىArtinya: Dari Muhammad saw memutuskan bagian anak perempuan ½ cucu perempuan garis laki – laki 1/6 sebagai penyempurnaan 2/3 dan selebihnya untuk saudara perempuan.وعن قتادة عن سلمى بنت حمزة ان مولا هامات وترك ابنته فورث النبى ص م ابنته النصف وورث يعلى النصف وكان بن سلمىArtinya: Dari Qatadah dan Salma binti Hamzah sesungguhnya maula ( hamba ) yang pernah dimerdekakan meninggal dunia, sedang ia ( warisannya ) kepada anak – anaknya, itu separoh dan kepadanya ya’la separoh ya’la adalah anak laki – laki selama ( H. R Ahmad )فراوى محمد بن عبدالرحمن بن ابى ليلى عن عبدالله بن شلاك بن حمزه وهى اخت ابن مثلاك ىامه قالت مات مولاء وترك ابنته فقسم رسول الله ص م ماله بنتى ابنته فجعل فى النصف ولها النصفArtinya : Muhammad bin Abdurrahman bin Laila meriwayatkan dari hakam dari Abdullah bin Syadad binti Hamzah dia ini adalah saudara perempuan Ibnu syadad seibu binti Hamzah berkata Maula meninggal dunia, meninggalkan seorang anak perempuan lalu Rasulullah saw membagikan harta pusakanya kepadaku dan kepada anak perempuannya itu aku diberi separoh dan dia diberi separoh. ( H. R Ibnu Majjah dan Abi Laila )وعن سعيد بن المسيب : ان عمر قال : الدية للعا قله لاتراث المرءة من دية زوجها حتى اخره الضحاك بن سفبيان الطلابى ان النبى ص م كتب الى ان اورث امرءة الشم الصبابى من دية زوجهاArtinya : Dari Said Musayyab: sesungguhnya Umar berkata Niat itu adalah bagi ashabahnya, tetapi seorang istri tidak dapat mewarisi dari Niat suaminya ( begitulah ) hingga pihak bin supyan al – hallabi memberikan Umar bahwa Nabi pernah kirim surat kepadaku ( yang sisanya berkata ) hendaknya aku memberi hak waris kepada istrinya sa – syam dhabibi dan ayat suaminya. ( H. Ahmad , abu Daud dan Tarmizi )ان معاد ابن جبال ورث اختا وبتة جعال لكل واحدة منهما النصف وهو باليمن ونبىالله ص م يوءمئدحىArtinya : Muaz ibnu Jabal memberikan warisan kepada saudara perempuannya dua anak perempuan masing – masing setengah. Ketika berada dizaman sedang Nabi pada waktu itu masih hidup.وعن القاسم بن محمد قال : جاءت الجدنان الى ابى بكر الصديق فارار ان يجعل السدس للنبى من قبل الام : فقال له رجل من الانصارء اما اما انك تنرك للتى لوهات وهو حيى كان ايا هايرث فجعله السدس بينهماArtinya: dari Abi Qasim bin Muhammad, ia berkata dua orang nenek datang ketempat abu Bakar As – Sidik lalu Abu Bakar hendak memberikan 1/6 kepada nenek dari pihak ibu. Kemudian ada orang laki – laki Anshor berkata kepadanya, apakah engakau akan meninggalkan seseorang perempuan yang apabila ayahnya itu masih hidup. Dan akan mewarisi ( harta nenknya ) lalu Abu Bakar memberikan 1/6 itu untuk nenek berdua.فروى محمد بن عبدالله الرحمن بن ابى ليلى عن الحكم عبدالله بن مسداد بنت حمزة وهى احت بن سيداد لاامه. قالت مات مولى وترك ابنته فقسم رسول الله طعم ما له بين وبينى ابنته فجعل فى النصفArtinya : Muhammad bin Abdurrhaman bin Abi baila meriwayatkan dari hakam, dari Abdurrahman bin syadad dan anak perempuannya Hamzah. Dua ini adalah saudara perempuan Ibnu Sydad seibu binti Hamzah berkata malaku meninggal dunia meninggalkan seorang anak perempuan lalu Rasulullah saw membagikan harta pusaka kepada ku dan kepada anak perempuannya itu aku diberi separoh dan dia deberi separoh.وعن على رضىالله عنه عن النبى ص م قال من والى قد ما بغر ادن مواله وهليه لعنت الله والمكئة والناس اجمعين لايقبل الله يومالقيا مة صرفا ولاعدلا.Artinya: Ali ra dari Nabi saw bersabda barangsiapa mengurusi suatu kaum tanpa izin mewalinya maka ia mendapat laknat dari Allah, malaikat, manusia seluruhnya Allah tidak akan dapat mewarisi nanti dihari kiamat taubat maupun tebusan ( H. R Ahmad Bukhari dan Muslim )وعن ابن عباس قال: قال رسول الله ص م لايحور وصية لوارث الا ان يساء الورثةArtinya : Dari Ibnu Abbas ia berkata: Rasulullah saw bersabda tidak boleh berwasiat kepada ahli waris, kecuali kalau para ahli waris yang lain itu menyetujuinya. ( H. R Danul Qath’I )وعن عمر بن شعيب عن ابيه عن جده ان النبى ص م قال لاوصية لوارث الا ان يجيب الورثةArtinya : Dari Umar bin Syuaib dari bapaknya dari kakeknya, bahwa Nabi saw bersabda: jika ada wasiat bagi ahli waris kecuali kalau para ahli waris memperkenankannya.قال النبى صلىالله عليه وسلم المرءة تحوز ثلاثة اموال عنقها ولقطها ولدها الدي لاعننى عليه ( رواه ابودوود )Artinya : Nabi Muhammad saw bersabda : wanita itu dapat memperolah tiga macam harta peninggalan budaknya yang telah dibebaskan, harta peninggalan anak pungutnya dan harta peninggalan haknya. ( H. R Abu Daud )ابما امرءة فقدت زظوجها لهم ندرابن هو فانها تنظن اربع سنين ثم تعتد اربعة اشهر وعشرا ثم تحل ( رواه البخاري الشافعى )Artinya : Bila mana perempuan telah ditinggalkan pergi suaminya yang mana ia tidak mengetahui dimana suaminya, maka ia diminta untuk menanti selama 6 tahun, kemudaian setelah itu kemudian beriddah 6 bulan 10 hari. Setelah itu setelah itu menjadi halal untuk kawin dengan laki – laki lain. ( H. R Bukhari dan Syafi’I )عن جابرين قال مجائت امرءاة سعد بن الربع الى رسول الله صلىالله عليه وسلم ابنئها من فقال يارسول الله ملتان سعد بن الربيع فقال ابو هما معك عدوة احد سهيدلا وان غمطا اخدما لها ولهم يدع لهاولا بنكلهان الابمال فقال بعدالله فى دلك فنزلة اية المراث فارسل رسول الله ص م الى عمهما فقال اعطى بنت سعد الثلثين وامها الثمن وما بقى فهولك ( رواه الخمسه الا النتاء )Artinya : Dari Jabir ra berkata, istri saad bin raba’I pernah datang ketempat Rasulullah saw dengan membawa dua anak putrinya yang diperoleh dari saad, lalu ia berkata : ya Rasulullah dau anak perempuan ini adalah anak dari saad bin raba’I dimasa ayahnya sudah wafat pada perang uhud bersamamu sedangkan pamannya mengambil semua hartanya, tidak sedikitpun harta yang ditinggalkan buat anak ini melainkan karena mereka berjuang maka Rasulullah saw bersabda : Allah akan memutuskan hal itu kemudian turun ayat waris lalu Rasulullah mengutuskan utusan untuk menyampaikan hal itu kepada pamannya. Yaitu Nabi bersabada : berilah dua putri saad itu dua pertiga, ibunya 1/6 dan sisanya buat engkau. ( H. R Imam yang lima Melainkan An – Nasa’I )انى سمعت رسول الله صلىالله عليه وسلم يقول الخال وارث من لاوارث لهArtinya : Sesungguhnya aku telah mendengar Rasulullah saw bersabda bahwa khak ( saudara laki – laki ibu ) adalah ahli waris yang tidak mempunyai ahli waris . ( H. R Turmudzi )هل نعرفون له نسبا فيكم ؟ فقال انه كن فينا عربيا ولانعرف له الا ابن اخت هو ابولبا به بن عبدالمنزر فيجعل رسول الله ص م ميرثة له (رواه ابو داود )Artinya : Apakah kalian mengetahui ada nasab disisi kalian ? aku menjawab: sebenarnya bagi kami adalah asing. Kami telah mengetahui keluaarga selain anak laki – laki saudara perempuannya bernama Abu lubabah ibn Abd muziri maka Rasulullah memberikan warisan. ( H. R. Abu Daud )ايما داد اورضى قسمت فى الجاهليه على قسم الجاهلية وايما داد او ارض اندكها الاسلام فلم تقسم على قسم الاسلامArtinya : Setiap tanah atau tanah yang dibagi dimasa jahiliah, maka ia adalah menurut pembagian jahiliyah. Dan setiap rumah dan tanah yang mengalir : islam dan beliau dibagi maka ia adalah menurut pembagian islam.وعن تميم او رضىالله عنه قال سئالت رسول لله صلىالله عليه وسلم عنى المسرك يسلم على يد مسلم فقال هو احق الناس واولاهم بحياته ومماتهArtinya : Dari Tamim ra: saya bertanya kepada Rasulullah saw tentang orang musryk masuk islam ditangan seornag muslim adalah orang yang paling berhak dan paling utama dalam urusan hidup dan matinya.وعن وصلة بن الاقطى عنىالنبى طعم قال المرءة تجوز ثلاثة اموال عيقها ولقيطها وولده الدى لاعنت عليهArtinya : Dari wasilah bin Aqsha dari Nabi Muhammad saw berkata: orang peremuan itu memperoleh tiga macam harta orang yang dimerdekakan orang yang dipertemukannya dan anaknya yang tidak mempunyai kerapatan.عن ابن عباس رضىالله عنه قال النبى صلىالله عليه وسلم قال اسم المال بين اهل الفرائض على كتاب الله عن وجل انقة الفرائض فلاولى رجل دكرArtinya : Dari Ibnu Abbas : bahwa Nabi saw bersabda: bagilah hartamu antara pewaris zawil furudh ( pemilih bagian tertentu ) menurut kitab Allah Azza wajalla, adapun koleksi lian dari bagian – bagian tertentu maka untuk orang laki – laki yang lebih utama.جاء رجل الى النبى صلىالله عليه وسلم فقال : ان امر هاتت وعليها صولا سهو فاوضيه عنها ؟ فقال لوكن على امك دين كنت قاضيه عنها ؟قال نعم قل فدين الله احق ان يقضArtinya : Seorang laki – laki datang kepada Nabi saw dan mengadu, ibuku meninggal sementara ia mempunyai tanggungan puasa selama satu bulan. Apakah aku harus menunaikan ( membayar Fidiyahnya ) Nabi ganti bertanya: Jika sekiranya ia mempunyai orang. Apakah kemaun melunasinya ? laki – laki itu menjawab “ ya “ kata Nabi : utang kepada Allah untuk berhak dilunasinya. ( Al – Bahari )لايتوارث اهل الملتين سنى ( رواه اصحاب سنن )Artinya : Tidak dapat saling mewarisi dua orang pemeluk agama yang berbeda –beda. ( H. R Ashabi Simin )الحقو الفرايض باهلها فما بقى قلا واكى رجل دكر ( متفق عليه )Artinya : Berikanlah bagian – bagian tertentu, kepada ahli waris yang berhak. Kemudian sisanya untuk ahli waris laki – laki yang utama. ( Mutafaq Alaih )عن ابى امامه رضىالله عنه قال : سمعت رسول الله صلىالله عليه وسلم يقول فى خطبة عام حجة الوداع ان الله قد اعطى لكل دحق حقة فلا وصية لوارثArtinya : Dari Umamah r.a berkata : aku mendengar Rasulullah bersabda pada Khutbah tahun haji wada’ sesungguhnya Allah telah memberi kepada yang mempunyai hak – haknya. Karena itu tidak sah berwasiat kepada ahli waris ( H. R Tarmizi )قالى النبى صلىالله عليه وسلم : فدين الله احق ان يقضArtinya : Berkata Nabi Saw: Maka hutang kepada Allah lebih berhak untuk dilunasi.وضى لبرواء بنت واسق بالميراث وكان جوزجها مات عنها قبل ان يدخل ولم يفدض لها صداقاArtinya: telah memutuskan nabi atas hak waris untuk Barwa binti Wasiq tatkala suaminya mati sebelum berhubungan kelamin dan belum melunasi mas kawin.لقد ظللت ادا وهامن المهتدين اقضى فيما بما قض النبي صلىالله عليه وسلم لاابنة النصف ولابنم بن السدس نكملة الثلتين وما بقى قبل هنArtinya: jika kalau saya menyetujui pendapat Abu Musa, saya benar tersesat dan termasuk orang yang tidak mendapat petunjuk, akan tetapi saya memutuskan pada masa itu selain putusan Nabi Muhammad saw yakni untuk anak permpuan, cucu perempuan dan cucu laki – laki 1/6 sebagai pelengkap 2/3 dan sisanya untuk saudara.عن ابى هريراة رضىالله عنه قال رسول الله صل الله عليه وسلم انا اولى الموءمنين من انفسهم من مات وترك هالافماله الى العصبته ومن ترك كل اوضياعا فانا ولية وادعى لهArtinya: dan abi hurairah ra : bertanya rasulullah saw bersabda saya lebih utama bagi orang – orang mukmin dan pada mereka. Barang siapa yang meninggal dunia dan meninggalkan harta maka hartanya menjadi milik orang yang mempunyai ashabah, dan barang siapa yang meinggalkan orang yang melarat / terlantar. Maka saya lah walinya dan hendaklah saya diundang untuknya.عن ابي امامة قا ل : سمعت النبى صلىالله عليه وسلم يقول ان الله قد اعطى دى حق حقه فدا لوارثArtinya: dari Abi Amamah ra berkata: aku mendengar nabi saw bersabda, sesungguhnya Allah telah menentukan hak – hak tiap orang yang mempunyai hak ( ahli waris ) maka dan sebab itu tidak dibenarkan berwasiat kepada ahli waris.قال مقدل ابن فيسار الموءن قضى رسول الله صلىالله عليه وسلم فىالجد السدس ( رواه احمد وابو داود )Artinya : berkata maqdil ibnu fisar al muazan berkata rasulullah telah menetapkan kakek 1/6 ( H. R Ahmad dan Abu Daud )عن عبدرالرحمن بن هومد الاعراج ان عثمان بن عفان ورث نسابن ملئل منه وكان طلفهن وهو مريضArtinya : dari Abdurrahman bin humaz al – a'raj bahwasannya usman bin affan memberi warisan kepada istri ibnu mikat padahal ia telah menceraikan mereka didalam sakitnya.عن سعيد بن المسيب ان عمر قال اليه للعاقلة لايرث المرءة من دية زوجها حتى اجراه الصحال بن الكلبى ان النبى صلىالله عليه وسلم كتب ان وراث امرءة اسيم الضائب من دية زوجها ( رواه احمد ابو داود والترمدى )Artinya : Dari Saad bin Musayyab sesungguhnya umar berkata diat itu bagi ashabahnya tetapi seorang istri tidak dapat diwarisi dari suaminya sehingga al – haq bin sfyan dilabi macam beri uamr bahwa nabi saw pernah kirim surat kepada ku yang isinya sebagai berikut hendaknya aku memberi hak waris kepada istriny asham nalabi kepada istrinya dan diyat suaminya.روي اصحاب المغاري ان رسول الله عليه وسلم قال عام انجح لاوصية لوارث ( رواه احمد ابو داود والترمدى )Artinya : diriwatkan oleh para penakluk bahwa rasulullah saw telah berkata pada waktu penaklukkan kota mekah, tidak ada wasiat bagi ahli waris.عن ابن عباس رضىالله عنهى قال : ان عبد الرحمن بن عوف طلق امرعنه قماض بنت الاصطبع الطبية فى مرض معدته ثم مات وهى فى العدة فورتها عثمان رضىالله عنه معثلاث نسرات اخرفها عن ربع ثمنها على ثلاثة وتمانين الف فقيل دنابزاوقيل هى دارهمArtinya : Dari Ibnu Abbas ra sesungguhnya Abdurrahman bin auf disaat sekaratnya mentalaq istrinya yang bernama qamadi binti istiba' kabilah sudah ia meninggal dunia dan istrinya sedang dalam masa iddah saidina usman membagikan pusaka kepadanya beserta tiga orang istri yang lain dianggapnya yakni sepertiga puluh duanya dengan pembagian delapan puluh tiga rubu dikatakan oleh suatu riwayat – riwayat yang lain.ادالمسلمان جعل احدهما على افيه السلام فهما على حرق جهنم فادا قتل احدهما صحبة دخلاها جميعا فقلنا يا رسول الله هدالقا تل فمابال المقتولArtinya: Apabila ada dua orang muslim mengajak perang saudaranya dengan membawa pedang, maka keduanya tidak berada ditepi jahana. Apa bila salah seorang pembunuh kawannya, keduanya sama – sama masuk neraka, kami bertanya ( ya Rasulullah ini adalah untuk si pembunuh, lalu bagaimana yang terbunuh ? beliau menjawab sesungguhnya ia juga menginginkan membunuh lawannya) . ( H.R Bukhari )ان النبى صلىالله عليه وسلم قض بالدين قبل الوصية وانتم تقدمون الصية قبل الدين ( رواه الترمدي )Artinya : Sesungguhnya Nabi memutuskan untuk melunasi hutang sebelum melaksanakn wasiat sebelum melunasi hutang….( H. R Tarmizi )عن الثورى عن صالح بن حى وعن الشاب عن زيد بن ارقم قال : ان عليا ب اليمن فا تى بامراة وطيها ثلاثة انا س فى طهر واحد فسال كلواحد منهم ان يقد لها حبه ب الولد فا بر فاءقرع بينهم وقض ب الولد للدى اصا بته القراعة وجعال عليه ثاتين الديه فر فع دلك الى النبى صلىالله عليه وسلم قا غلبه وصحك حتى بدت نواجدهArtinya : Dari Ats –Tauri dari Salih bin Hayyin dari As- Syaib dari Zaid bin Ar- Qam berkata : pada suatu ketika ali berada diyaman kemudian didatangkan kepadanya seorang perempuan yang telah digauli oleh tiga orang laki –laki pada masa suci yang sama. Kemudian Ali meminta kepada masing – masing dan ketiga orang itu untuk mengetahui bahwa anak yang dilahirkan oleh perempuan itu milik kawannya, tetapi masing –masing dari mereka menolak, maka Ali mengatakan kalian diantara mereka dan ia menetapkan bahwa anak tersebut untuk orang yang terkena walian dan ia menetapkan atasnya dua pertiga ayat. Kemudain Ali melaporkan hal itu kepada Nabi saw maka kalian pun tertarik dengan keputusan itu dan tertawa hingga tampak gigi grahangnya.حديث ابى هريرة رضىالله عنه قال ان رسوال الله صلىالله عليه وسلم كن يونى بالرجل الميت عليه الدين فعسال لدين قضاء وجدت انه ترك نفاء ص م والا قال صلوعلى صاحبكم فلما فتح الله عليه الفتوح قال : انا اولى بالموءمنين من انفسهم غمن تواف وعليه دين فعل قضاءه ومن ترك هالا فهو لوارثه (رواه سلم )Artinya : Dari Abu Hurairoh katanya bahwa didatangkan seorang mayat laki – laki kepada Rasulullah yang meninggalkan hutang. Beliau bertanya: apakah beliau mendapat keterangan apa bayaran, beliau shalatkan Jenazah itu apabila ia tidak menyuruh orang lain untuk menyolatkannya setelah dengan bantuan Allah negeri lain banyak ditaklukkannya. Maka Rasulullah berkata saya lebih bertanggung jawab terhadap kaum muslimin dari pada mereka sendir, maka bagi siapa yang meninggalkan harta itulah milik ahli warisnya ( H. R Muslim )ان رسول الله ص م كن يوعتى بالرجول المتوف عليه لدين فيسال هل ترك لدينه من قضاء فاءن حديث انه ترك صم والا صلىعليه فلم فتح الله عليه الفتوح قال : انا اولى بالموءمنين من انفسهم فمن مات عليه دين فعليه قضاءه ( رواه متفق عليه او هرايرة )Artinya : Sesungguhnya Rasulullah didatangkan persoalan tentang seorang yang mati dalam keadaan berhutang maka beliau bertanya : apa dia simati macam mempunyai harta kekayaan untuk manusia membayar hutangnya. Rasulullah meneyembahyangkan mayat dan kalau tidak ia berkata : sembahyangkan lah saudaraku, maka setelah Alllah membukakan pintu kemenengan orang – orang beriman. Maka barang siapa yang meninggal dan mempunyai hutang, akulah wajib menanggung untuk membayar hutangnya. ( H. R Mutafaq alaih dan Abu Hurairoh )عن ابن عباس عن النبى صلىالله عليه وسلم الحقو الفريض باهلها فما تركت الفريض ولاولى رجل دكرArtinya : Dari Ibnu abbas dari Nabi bersabda : berikanlah bagian warisan itu kepada ahlinya, maka warisan yang tertinggal diperuntukkan ahli waris laki – laki.عن اسما مة بن زيد عن النى طعم قال : لايرث ا لمسلم اكا فر ؤ لاالكا فر و المسلمArtinya : Dari Usman bin Zaid dari Nabi Muhammad saw bersabda: orang islam tidak dapat warisan dari orang kafir dan orang – orang kafir tidak dapat warisan dari orang muslim ( H.R. Jama’ah kecuali muslim dan Nasa’I )عن عبدالرحمن بن هرمزالااعراج ان عثما نبن عفا ن ؤرث نساء بن مكمل منه ؤكن طلفهن وهو مريضArtinya : Abdurrhaman bin Hurmuz Al – A’raj. bahwa Usman bin Affan memberi warisan kepada masing – masing istri Ibnu Mukmal. Padahal ia telah menceraikan mereka dalam sakit (H.R.Malik )وعن عمر بن شعيد بن ابيه عن جدة ان ا لني صلىالله عليه وسلم قا ل: لاوصية لور ث الا ان يجيArtinya : Dari Amru bin Syuaib dari Ayahnya dan datuknya bahwa Nabi saw bersabda tidak ada warisan bagi ahli waris kecuali bila ahli waris itu memperkenankan.و عن عمر قا ل : سمعت ا لنبي صلى ا الله عليه وسلم يقول ليس لقا تل مبرا ثArtinya : Dan dari Umar dia berkata : aku pernah mendengar Rasulullah saw bersabda: pembunuh tidak dapat hak waris ( H.R. Malik, Ahnad dan Ibnu Majah)عن ابى هريرة عن النبى صلىالله عليه وسلم انه قا ل : من ترك ها لا فللو ارثة من ترك كل خا لبن (رواه مسلم )Artinya : Dari Abu Hurairah dari Nabi Muhammad saw berkata : sipa yang meninggalkan harta, maka menjadi tanggungan kita.( H. R Muslim )الحق الفرايض باءهلها فما ابقت الفرايض فلالى عصبته مدكر ( مفق عليه )Artinya : berikanlah harta pusaka itu kepada ahlinya menurut ketentuan satu persatunya,maka sisanya untuk keluarga yang laki – laki yang sama.قد انزل الله فى اخوا تك وسبع وجعل لهن الثلشينArtinya : telah menurunkan Allah akan hukum pusaka saudaramu perempuan yang tujuh itu dan telah menerangkan Allah bahwa mereka mendapat 2/3 dari hartanya.كفنوه فى ثوبنه (روه الجما عه )Artinya : kafanilah oleh mu mayat itu dengan dua kain kafan ( H. R Jawah )عن ابى هرايرة قال : قال رسول الله ص م تعلموالفرئض وعلمها الناس فانها نصف العلم وهو بنسب وهو اول شىء يفزع من امتىArtinya : dari Abi Hurairah ia berkata Rasulullah saw bersabda : pelajarilah ilmu faroid dan ajarkan dia kepada orang lain karena ilmu faroidh itu separohnya ilmu, dia mudah dilupakan orang dan pula pertama – tama sesuatu yang tersebut dan umatku.عن سعد الاطول ان اخاه مات وترك ثلاث مائة درهم وترك عيال قال : فاردت ان انقها على عيا له فقال النبى ص م ان اجاك محتسب بدينه فاءقض عنه فقال يارسول الله قد ادين عنه الا دينا رين ازانهما امراءة وليسولها بينة قال: فاءعطها فانها محقهArtinya : Dari Saad Al – Atual bahwa saudara itu mati dan meninggalkan harta pusaka 300 dirham serta beberapa orang keluarga lalu ia berkata, lalu aku bermaksud untuk menginfakkannya kepada keluarga, maka Nabi saw bersabda , sesungghnya saudara itu tertahan oleh hutangnya, oleh karena itu bayarlah atas namanya, saad berkata : ya Rasulullah sungguh aku tidak membayarkannya ( hutang ) atas namanya tinggal dua dinar yang ku sisakan buat seorang perempuan, tetapi perempuan itu tidak mempunyai bukti Nabi saw bersabda : berikanlah kepadanya, karena dia itu berhak. ( H. R Ahmad dan Ibnu Majjah )من ترك حقا او مال فهو لدرثته بعد موتهArtinya : Barang siapa meninggalkan suatu hak atau suatu harta, maka hak itu harta itu adalah untuk ahli warisnya setelah kematian.وعن زيد بن ثابت انه سئل عن زوج واحت لاابوين فاعطى الزوج النصف والاخت النصف وقال : حضرت رسول الله ص م فقض دلك ( روه احمد )Artinya : Dan dari Zaid bin Tsabit : sesungguhnya ia pernah ditanya tentang warisan seorang suami bersama saudara perempuan seibu sebapak. Saudara perempuan ½ juga, lalu ia pernah berkata aku pernah datang ketempat Rsulullah dan ia pun menentukan demikian.وعن ابى هريرة رضىالله عنه ان رسول الله صلىالله عليه وسلم قال لاتقسم ورثنى دينارا ولادرهم ماتركت بعد نفقة لنسائى وموءنة عامل فهو صدقة ( رواه البخارى )Artinya : Dari Abu Hurairoh ra : bahwa Rasulullah saw bersabda ahli warisku tidak lah membagi dinar dan dirham yang aku tinggalkan setelah nafkah istriku dan engkau bunuhku karena dinar dirham itu sedekah.قال رسول الله صلىالله عليه وسلم من ترك مالا او حقا فلورثته ومن ترك كلا او عيالا فالى [4]Artinya: Rasulullah saw bersabda: siapa yang meninggalkan harta benda atau hak maka menjadi milik ahli waris tersebut, dan siapa yang meninggalkan tanpa ahli waris maka kepada saya.حدتنا محد بن رمح المصرى انباءنا الليث بن سعد عن اسحاق بن ابى فردت عن بن شهاب عن حميد عن ابى هريرة ان رسول الله صلىالله عليه وسلم قال ثم القاتل لايرث ( رواه ابن ماجه )Artinya: dari Muhammad bin Ram Misri, dari Lais bin Saad dari Ishak bin Abu Fardah dari bin Syihab dari Hamid dari Abu Hurairoh dari Muhammad saw bersabda pembunuh tidak mewarisi ( H R Ibnu Majah )عن معاز بن جبل رضىالله عنه قال قال رسول الله صلىالله عليه وسلم ان الله تصدق عليكم بثلث اموالكم عند وفاتكم زيادة فى حسنا تكم ( رواه الدر قطنى واحمد وابن ماجه )Artinya: Dari Muaz bin Jabbal ra berkata: Rasulullah saw bersabda : sesungguhnya Allah telah memberikan hak kepadamu sepertiga dari harta milikmu ketika matimu sebagai penambahan kebaikanmu ( HR Duruquthni, Ahmad, Ibnu majah )عن ابن عمر رضىالله عنه ان رسول الله صلىالله عليه وسلم قال ما حق امرئ مسلم له شيى يريد ان يوصى فيه بيت ليلتين الا وو صيته مكتوبة عنده ( متفق عليه )Artinya: Dari Ibnu Umar ra bahwa Rasulullah saw bersabda : tidak ada hak seorang muslim yang hendak menyatakan wasiatnya tentang suatu melewatkan malam sampai dua malam, kecuali wasiatnya itu tertulis disisinya ( Muttafaq Alaih )عن ابن عباس ان قوما استصموا الى على رضىالله عنه فى ولد الملاعنين فجاء عصبة ابيه يطلبون ميراثه شيئ فقضى بميراثه لامه وجعلها عصبةArtinya: Dari Ibnu Abbas bahwa sekolompok orang mengajukan perkara kepada Ali ra menggugat atas nama anak yang telah datang menuntut hak warisnya, Ali berkata bahwa bapaknya telah melepaskan hubungan nasab dengan anak terlian tersebut untuk tuntutanmu itu mengenai warisannya, lalu menetapkan mengenai kewarisannya dengan ibunya sebagai ashabah.وعن ابن عباس قال : عال رسول الله صلىالله عليه وسلم لايمدو وصية لدارث الا بساء الورثة (رواه الدقطى )Artinya : dari Ibnu Abbas berkata : Rasulullah saw bersabda : tidak boleh berwasiat kepada ahli waris kecuali kalau para ahli waris menyetujuinya : ( H. R. Darul Qat’i )هو من مات ولم يدع ولد ولاو لدا فقال كد كك ظنو ( رواه ابو داود )Artinya : benarkah kalau itu ialah seorang yang mati yang tidak meninggalkan anak dan bapak ? jawab yang pemikirannya paham orang – orang (H. Abu Daud )اعباك ببى ادم يتوا رثون دون ببنى العلات ( رواه احمد الزمزي وابن مجاح )Artinya : saudara seibu sebapak pusaka mempusakai sewaktu saudara sebanyak tidak mempusakai.قالو على قض رسول الله ص م الرجل برث اجاه لاءبيه وامه دون اخيه لابيه ( روه الترميدي )Artinya : Ali berkata : Rasulullaah saw telah memutusakan bahwa mewarisi saudara sekandung tetapi tidak kepada saudara sebapak ( H. R . Turmudzi )رواه احمد والترميدي وابو دوود وابن مالجه عن ابى هريرة عن رسول الله صلىالله عليه وسلم قا ل : ان الرجل ليعمل والمرءة بطاعه الله ستين سنة ثم يعضر هما الموت فيضاء ان فى الوصية يجيب لهما النار ثم فراء ابوهريرة من بعد وصية يعص بها اودين غيرمضار وصية من اله والله عليم حليمArtinya : Diriwayatkan oleh Ahmad al – Turmudzi : Abu Daud dan Ibnu Majjah dari Abu Hurairah dari Rasulullah saw beliau bersabda : sesungguhnya seorang laki – laki dan seorang perempuan benar – benar beramal dan taat kepada Allah selama enam puluh tahun kemudian keduanya kedatangan ayahnya, sedang keduanya menyulitkan didalam wasiatnya, maka keduanya wajib masuk neraka. Kemudian Abu Hurairoh membacakan ayat sesudah dipenuhi wasiat yang dibuat olehnya atau sesudah dibayar hutangnya dengan tidak memberi mudarat bagi ahli warisnya. Allah menetapkan yang demikian itu sebagai syariat yang benar – benar dari Allah dan Allah maha mengetahui maha penyayang.وعن ابى امامه قال كتب معى عمر ابن الخطاب الى ابى عبيدة ان رسول الله صلىالله عليه وسلم قال الله ورسوله مولى له والخال وارث له وفى الباب عن عاءشهArtinya : Dari Abi Umamah ia berkata : saya bersama dengan umar bin khatab menulis kepada abu ubaidah lalu rasulullah saw bersabda : Allah dan Rasulnya ( wali pelindung , pendorong ) orang yang tidak mempunyai wali dan saudara laki – laki itu adalah ahli waris dan masalah itu ada riwayat dari Aisyah.قال عبيدة ابن سامت ان النبى صلىالله عليه وسلم قضي للجد تبين من المراث بالسدس بينهما ( عبدالله ابن احمد منبل )Artinya : Ubaidah bin samat berkata: sesungguhnya Nabi saw telah memutuskan untuk dua orang nenek 1/6 harta warisan dengan dibagi dua diantara keduanya.( H.R Abdullah bin Ahmad bin Hambal )هو من مات ولهم يدع ولد ولا ولد فقال كد لك ظنو ( ابو داود )Artinya : Benarkah kalaulah itu seorang yang mati tidak meninggalkan anak dan bapak ? jawab Abu sanad: ya demikianlah paham orang itu.وعن عبدالله بن عمر وان رسول الله صلىالله عليه وسلم قال العلم ثلاثة وما سق دلك فصل اية مملمه سنة قايمه او فريضه عادلة ( رواه ابودود وابوماجه )Artinya : Dari Abdillah bin Umar bahwa Rasulullah saw bersabda : ilmu ada tiga macam dan selain yang tiga itu adalah tambahan ayat yang jelas sunnah yang datang dari Nabi dan faroidh yang adil. ( H. R Abu Daud dan Ibnu Majjah )وادالم يحدورقة قضى من النركة بالتركيب الامن اول استعحقاق من فوله الميت بنصبى على غيرهArtinya : Maka apabila tidak didapat seorang ahli waris dari harta peninggalan tersebut itu ditetapkan menurut tertib berikut pertama sebagai hak orang – orang yang diadukan nasab oleh simati kepada orang lain.وختلاف الدرين لايمنع من الورث بين المسلمين ول يمنع بين غير المسلمين ال اداكنت شريعه الدرالا جنبية تصنع من لوارث الاحفى عنهاArtinya : Perbedaan dua Negara tidakmenghalangi pusaka antara orang – orang muslim dan tidak menghalangi pusaka antara orang non muslim kecuali jika peraturan Negara asing melarang warga Negara asing mempusakai dari padanya.روه سعيد بن منصر با سناد صحيح قا ل ابن عبا س الا ضورةالوصيه من اكبا يرArtinya : diriwayatkan Said bin Mansur dengan isnad yang sahih berkata Ibnju Abbas merugikan ahli waris dalam wasiat itu termasuk dosa besar.اداستهل الصى صلى عليه ورث ( روه التر مزي والنساءي)Artinya : bagi yang bersuara ( bernyawa kelahirannya ) disembahyangkan diberi warisan.امر ابو بكر الصدق بنوا رث اهل الجمامه رش الااحياء من الموان ولم اوورث الاموان بعضهم من بعض واءمر فى عمر رضى الله عنه بورين اهل طا فون عمواش وك نة القبيلة تمو ت با سما فورثن الاحيا ء من الاموان ولم اورث بعضهم من بعضArtinya : Abu Bakar memerintahkan kepada ku untuk membagi harta pusaka para korban perang yamamah kemudian aku membagikan harta pusaka kepada keluarga sikorban yang masih hidup. Anakku tidak membagikan harta pusaka kepada para korban itu sendirim, satu sama lain dan aku diperintahkan juga dari umar untuk membagikan harta pusaka para korban penyakit itu than memusan ( wabak bebas ) dimasa saat itu Qabilah pada mati karenanya. Kemudian aku membagi harta pusaka kepada keluarga sikorban yang masih hidup, anakku tidak membagikan harta pusaka kepada orang lain satu semalam.عن ربعة بن عبدالرحمن قا ل ساءلت امراة عبدرالرحمن بن عوف رض الله عنه الطلاف منه فقال : انا ظهرت فادا بتنى فاءدتنه فطلقها البنة او طلقه بقيت نها وهو مريض يوماءد فورثها عثما ن من زوجها ميرا ثها بعد بعصا د عديهاArtinya : dari Rabiah Bin Abdurrahman ia berkata seseorang istri Abdurrahman bin Auf minta talak maka ia berkata : kalau ia sudah suci berikanlah kepadanya. Setelah itu istrinya memberitahukan tentang suaminya, lalu ia talak putus atau berikan talak yang ketinggalan, padahal waktu sedang sakit maka Usman menjadikan perempuan pewaris ( padahal sudah habis masa iddahnya) . ( H. R Malik )انامال بينهما ثالثا ن لعمة والثلثن لك لةArtinya: Bahwa harta peninggalannya untuk keduanya dibagi tiga , dua pertiga untuk ummah satu pertiga untuk kalla.من ترك حقا اومالافهو عن رثيه بعد موتهArtinya: Barang siapa yang meninggalkan sesuatu harta atau suatu hak maka harta itu untuk ahli waris setalah meninggal dunia.عن ابى عمر عن النبى ص م انه نهى عن بيع الولاء وهبنه ( رواه جماعه )Artinya : Dari Ibnu Umar dari Nabi saw bersabda sesungguhnya melarang jaul beli wala’. ( H. R Jamaah )عن عمران ابن حصين ان رجل من النبى صلىالله عليه وسلم فقال ان ابن مات فمالى من ميراثه فقال لك السدسArtinya : Dari Imran bin Husain bahwa seorang laki – laki datang kepada Rasulullah saw lalu berkata bahwasannya anak dari saya meninggal dunia sehingga dengan meninggal harta. Nabi menjawab untuk mu 1/6. ( H. R Imam Ahmad )لاواصية يورث ان تجيد الورثةArtinya : Tidak berhak menerima wasiat bagi orang yang menerima pusaka kecuali para ahli warisannya memperolehkannya.قال عبد الرحمن بن يزيد اعطى رسول الله صلىالله عليه وسلم ثلاث جدات السدس ثنتين من قبل الاب وواحدة من الام ( الدار قطنى )Artinya : Abdurrahman bin Yazid berkata: Rasulullah saw telah memberi seperenam kepada tiga orang nenek yakni dua orang dari pihak ayah dan seorang dari pihak ibu ( HR Daruquthny )عن بدة ان النبى صلىالله عليه وسلم جعل اللجدة السدس ازا لم يكن دونهما ام ( ابو داود )Artinya: dari Buraidah : bahwasannya Nabi saw telah memberikan bagian nenek 1/6 apabila tidak dihalangi oleh ibu ( HR . Abu Daud )قال المغيرة بن شعبة حضرت رسول الله صلىالله عليه وسلم اعطى الجدة السدس وقال محمد بن مسلمة مثل ما قال المغيرة ( ابو داود ) والترميزى وابن ماجه )Artinya: Mughirah bin syu'bah berkata: saya hadir sewaktu Rasulullah saw memberi kepada nenek bagian seperenam, dan Muhammad bin Muslamah telah berkata sebagaimana ucapan Mughirah ( HR Abu Daud, Tarmizi, Dan Ibnu Majah.قال ابن عباش توفى موللى لحمزة وترك ابنته وابنه حمزة فاعطى النبى صلىالله عليه وسلم ابنت النصف وابنة حمزة النصف ( الدار قطنى )Artinya: Ibnu Abbas berkata : bahwa seorang bekas hamba untuk Hamzah telah meninggal dunia dengan meninggalkan seorang anak perempaun dan seorang anak perempuan bagi Hamzah, kemudian Nabi bagikan kepadanya setengah harta dan setengahnya diberikan kepada anak Hamzah ( daruquthny )قال رسول الله صلىالله عليه وسلم ايما دار او ارض قسمت فى الجاهليه فهو لى قسم الجاهليه وايما دار اوارض ادركها الاسلام ولم تقسم فهو على قسم الاسلامArtinya: Rasulullah saw bersab: tiap rumah atau tanah yang dibagi pada masa jahiliah, maka ia adalah menurut bagian masa jahiliah, dan setiap rumah atau tanah yang mengalami islam dan belum dibagi, maka ia adalah menurut pembagian islam.عن عمر بن الخطاب رضىالله عنه قال : سمعت رسول الله صلىالله عليه وسلم يقول مااخراز الولد فهو لعصبته من كانArtinya : Dari Umar bin Khatab beliau berkata : saya mendengar rasulullah saw bersabda apa saja yang ditinggalkan oleh ayah atau anak, maka itu untuk ashabahnya yang masih ada. ( H R Abu Daud dan An Nasa'I )وعن عمر قال سمعت النبى صلىالله عليه وسلم يقول ليس لقاتل ميراث ( رواه مالك واحمد وابن ماجه )Artinya : dari Umar ra berkata : aku pernah mendengar Rasulullah saw bersabda membunuh tidak ada hak waris. 14عن قتادة عن سلمة بن خمزاة ان مولا مات ترك ابنته موارث النبى صلىالله عليه وسلم ابنته النصف ووارث يعطى النصف وكان ابن مسلماArtinya : Dari Qatadah dari Salamah bin Hamzah sesungguhnya maula ( hamba yang pernah dimerdekakannya ) meninggal dunia sedang ia meninggalkan sorang anak perempuan maka nabi memberikan warisan kepada anaknya itu separoh dan kepadanya separoh kepada anak laki – laki muslim.ان النبى صلىالله عليه سلم : قض بالدين قبل الواصية وانتم تقدمون الواصية قبل الدينArtinya : Susungguhnya Nabi saw memutuskan untuk melunasi hutang sebelum melaksankan wasiat sedang kami sekalian mendahulukan wasiat sebelum melunasi hutang ( H R Tarmizi )وعن ابن عمر عن النبى صلىالله عليه وسلم انه نهى عن بيع الولاء وصيبةArtinya : Dari Ibnu Umar Nabi saw sesungguhnay nabi melarang menjual beli wala' dan menghibahkannya.وعن جابر ان النبى صلىالله عليه وسلم قال يرث المسلم النصراى الاان يكون عبده او مسهArtinya : Dari Jabir, sesunggunya Rasulullah saw bersabda : seorang muslim tidak mendapat hak waris dari seorang Nasrani kecuali kalau dia itu hamba sahaya baik laki – laki dan perempuan.وعن عايشه رضىالله عنها ان ازواج النبى صلىالله عليه وسلم حين توفى اردن انيبعثن عثمان الى بكر يسيا لنه ميراثهن فقالت عاعيسة الست قال النبى ص م لاثوارث ماتركنه صدقةArtinya : Dan dari Aisyah ra, sesungguhnya istri Nabi saw pernah bermaksud mengutus Usman kepada Abu Bakar tentang warisan mereka ( dari peninggalan Nabi ) lalu Aisyah menjawab bukankah Nabi Muhammad saw bersabda : kami tidak dapat mewarisi apa yang kami tinggalkan itu sebagai shadaqoh. ( H. R Ahnmad, Bukhari dan Muslim )وفى لفظ لاحمدلايقسم ورثين ديناراولادرهماArtinya : Dan dalam satu lafaz bagi Ahmad ( Nabi Saw ) bersabda : ahli warisku tidak akan mendapat warisan ( dariku ) satu dinar dan satu dirham.قال على لزوج النصف وللاخ منا الام السدس وما بقى بينهما نصفانArtinya : Ali berpendapat suami mendapat ½ sedangkan saudara laki – laki tunggal mendapat 1/6 sedangakan sisanya dibagi masing – masing separoرواه سعيد بن منصور باسناد صحيح قال ابن عباس الاحبن فى الوصية من اكبايرArtinya : Diriwayatkan said bin mansur dengan isnad yang sahih berkata ibnu Abbas merugikan ahli waris didalam wasiat itu dosa besar.عنالمقدام بن معد كري عن النبى ص م قال من ترك هالا فاورثنه وانا وارث له اعقل عنه وارثه والخال وارث من لاوارث له ععفل عنه ويرثه ( رواه احمد وابو داود وابن ماجه )Artinya: Dan Muqdam bin Ma’di dari Nabi saw ia bersabda: barang siapa yang meninggalkan harta maka untuk ahli warisnya sedang aku adalah ahli warisnya orang yang tidak mempunyai ahli waris aku tanggung dia dan warisi dia dan paman ibu ( hal ) waris. Bagi orang yang tidak mempunyai ahli waris.قالت عائشه مات مولى للنبى ص م فقال هدله من نسيب اورحم قالو الاقال اعطواميراثة بعض اهل قديتهArtinya : Aisayh berkata seorang hamba Nabi maka Nabi bertanya adakah baginya ahli waris atau kerabat? Mereka menjawab tidaka ada, sabdanya berikanlah warisannya itu kepada sebagian penduduk kampungnya.عن ابن عباس ان النبى ص م احق بين اصحابه وكانوايتوارثون اليك حتى نزلت واولو الارحام بعضهم وان بعض فى الكتب الله منهArtinya : Dari Ibnu Abbas bahwa mempersaudarakan sahabat – sahabatnya dengan itu mereka saling mewarisi hingga turun ayat dan kaum keluarga sebagian lebih berhak atas sebagian menurut ketentuan Allah.ماحق امرد مسلم يتقى ليلتين وله غضب يزيد ان يوض فى الاودمكتوبة عندهArtinya : Tidak patut seorang muslim yang bermalam dua malam padahal ada ashabahnya pada suatu yang hendak diwasiatkan mel عن الاحوص عن ابن مسعود قال : قال رسول الله ص م تعلمو القرءان وعلموها الناس وتعلمو الفرئض وعلموها فانى امراء ومقبوض والعلم مرفوع ويوسك ان يحتلف النان فى الفريضة المسئالة فلا يجدان احدا يحبرهماArtinya: Dari Ahmad dan Ibnu Mas’ud berkata Rasulullah saw bersabdas pelajarilah al – quran dan ajarkan kepada orang lain, pelajarilah faroid dan ajarkanlah kepada orang lain karena sesungguhnya aku akan mati dan ilmu akan hilang dan hampir pula dua orang bersengketa soal pembagian waris dan masalah, lalu mereka tidak lagi mendapatkan orang lain yang akan memberitahukannya.عن ابى هريرة عن النبى ص م قال اد سلم جل المولودArtinya: Dari Abi Hurairah dan Nabi saw berkata: Apa bila seorang anak lahir bernyawa maka ia berhak menerima waris. ( H. R Abu Daud )الاثنان فما فو قهما جما عةArtinya : dua orang / lebih adalah golongan suatu jamaah.قال ابن عباس امايتق الله زيدثابت يجعال بن ابنا ةلا يجعل ات الاباباArtinya: telah berkata Ibnu Abbas. Tidak Zaid bin tsabit tajut kepada Allah tentang menganggap bapak pungut sebagai bapak.وعن ابى زيد الانصاري ان رجلا اعتق سنة اعبد عند موته ليس له ملا غيرهم فاضرع بينهم رسول الله ص م فاعتق اتين وارق اربعةDari abi zaid a – ansori bahwa ada seorang lak I – laki memerdekakan enam orang hamba sahaya ketika ia hendak meninggal dunia padahal ia tidak mempunyai harta apapun selain hamba itu, lalu rosululloh mengundi diantara mereka itu untuk memerdekakan yang dua orang sedang yang empat tetap sebaga hamba. ( H. R Ahmad juga Abu Daud )عن عمر بن شعيب عن جده عن ا لنبي صلىالله عليه وسلم قا ل : لا برث القا تل شيءArtinya : Dari Amir bin Syuaib dari ayahnya dari datuknya dari Nabi saw bersabda: seorang pembunuh tidak dapat waris sama sekali ( H.R. Abu daud )عن عبن عبا س ان النبي صلي الله عليه وسلم :المكتب يعفق بفادل ما اد ك ثقا موعليه الحد بقدر ما عنق منه ويورث بقدره ما عنق منهArtinya : Dari Ibnu Abbas r.a. sesungguhnya Nabi Muhammad saw bersabda: hamba mukatab itu mendapat hak kemerdekaan sebanyak pembangunan yang telah ia tunaikan dan diapun diberi hak menurut kemerdekaan yang diperolahnya dan diapun akan diwarisi menurut kemerdekaan yang diperolehnya. ( H.R. Annasa'i )وعن ا بي هريرة عن رسول الله صلىالله عليه وسلم قا ل : ان رجل ليعمل اوالمراء بطا عة الله سنين سنة ثم يحصر هما الموت فيضا ران في الوصية فعا فياب مهما النار ثم قراء ا بوهرايرة : من بعد وصية يوص بها او دين غير مضا ر وصية من الله ا لي فو له و زلك فوزالعظيمArtinya : dari Abu Hurairah Rasulullah saw bersabda: bahwa seseorang sungguh akan beramal perempuan juga ( sungguh akan beramal ) taat kepada Allah itu selain enam puluh tahun, kemudian mati akan meranggut mereka, lalu mereka akan mendapatkan kesusahan lantaran wafatnya, maka mereka pun akan dapat dipastikan masuk mereka, kemudian abu hurairoh membacakan ayat sesudah wasiat yang ia wasiatkannya atau (untuk membayar utang padahal wasiat itu tidak juga menghasilkan sebagai suatu ketetapan dari Allah yang di berikan itu adalah batas – batas ketentuan Allah..اعطئوكه بين اهله الفرئض على كتب الله ( مسلم وابو داود )Artinya : begitulah harta pusaka antara ahli waris menurut kitabullah. ( H. R Muslim dan Abu Daud )قال قاسم ابن محمد جاءت جد ابو بكر الى ابن باسر فاراده ان نجعل السدس للجدة قبل الام فقال له رجل من الانصار اما انك نترك للتى لومات وهو حي كان ايا ها يرث فجعل السدس بينهماArtinya : dari Qasim Muhammad ia berkata dua orang nenek dating ketampat Abu Bakar As Sidik lalu Abu Bakar hendak memberikan / kepada nenek dan pihak ibu, kemudian ada seorang laki – laki Anshor berkta kepadanya : apakah akan meninggalkan seorang perempuan yang apabila anaknya masih dia akan mewarisi (harta neneknya ) lalu abu baker memberikan seperenam itu untuk mereka berdua.وعن ابن عباس ان النبى صلى الله عليه وسلم احق بن اصحابه وكان هو يتورثون بدلك حتى تركت والوالارحام بعضهم اولا ببض فى كتاب الله فتوارثو ابالنبى ( رواه الدر القطعى )Artinya : dari Abbas sesungguhnya nabi saw mempersaudarakan sahabatnya, dengan itu mereka saling mewarisi sehingga turun ayat dank arena sekeluaga lebih berhak atas bahagiannya menurut ketentuan Allah Anfal 75 begitulah ketentuan allah lalu mereka saling mewarisi antara nash ( H. R Darul Qat' I )وزاواحمد وابخاري فاتينا اباموس فاءخبر ناه يقول بن سعد فقال لاسئالد فى حتى روي هدالبرفكمArtinya : kami dating lagi ketempat Nabi musa untuk memberikan apa dikatakan oleh ibnu mas'ud itu, maka menjawab Abu musa jangan kamu bertanya kepada ku selama tinta itu ada pada ku.عن عمر بن شعيب عن ابيه عن جده عن النبى صلىالله عليه وسلم انه جعل ميراث من اللملا عنه لاامه ولورثها من بعدهاArtinya: dari Umar bin syuaib dari bapaknya dari kakeknya dari nabi saw. Bahwa nabi menetapkan hak waris bagi anak perempuan mula'anah adalah bagian dan bagi ahli waris ibunya sesudahnya.قال ابن عباس اما يتق الله زيد بن ثابق يجعل ابن الابين ابناء ولا يجعل اب الاباArtinya : Ibnu Abbas berkata tidak lah zaid takut kepada Allah tentang menganggap anak pungut sebagai anak dan tidak menganggap bapak pungut sebagai bapak. 18عن ابى هريرة ان رسول الله صلىالله عليه وسلم : انه قال من ترك ملا فللورثه ومن ترك كان فالينا ( رواه بخاري والمسلم )Artinya : Dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah saw bersabda barang siapa yang meninggalkan harta itulah buat ahli warisnya dan barang siapa yang meninggalkan itulah jaminan kiranya.انى سمعت رسول الله صلىالله عليه وسلم يقول : الخال وارث من لاورث لهArtinya : Sesungguhnya saya mendengar Rasul saw bersabda : paman itu pewaris orang yang tidak mempuanyai ahli waris ( H R Tarmizi )وعن بن عباس قال : قال رسول الله صلىالله عليه وسلم : لايحوز وصية لوارث الا ان يساء الوارثةArtinya : Dari Abu Abas ra berkata : sesungguhnya Rasulullah saw bersabda : tidak boleh berwasiat kepada ahli waris kecuali apabila ahli waris yang lain menyetujuainya.عن زيد الانصارى ان رجل اعتق سته عند موته ليس له مال غيرهم فاضراع دينهم رسول الله صلىالله عليه وسلم فاعتق اثنين وارق اربعةArtinya : Dari Zaid al ansori bahwa ada seoarang laki laki memerdekakan enam orang hamba ketika itu hendak meninggal dunia padahal dia tidak mempunyai harta apapun selain hamba – hamaba itu lalu rasulullah mengundi diantara mereka untuk di merdekakan yang dua orang sedangkan yang empat tetap sebagai hamba.الولاء لمن اعتق (متفق عليه )Artinya : wala’ itu adalah hanya bagi orang yang telah memerdekakannya. ( H. R Mutafaq Alaih )تقسمو المال بين اهل الفريض على كتاب الله ( رواه ابن ماجه )Artinya : Bagi harta benda diantara ahli – ahli waris menurut kitabullah. ( H. R Ibnu Majjah )ورثوامن اول ما يبول ( رواه ابن عباس )Artinya : Berilah harta warisan menurut jenis kelamin mana ia pertama buang air kecil.( H. R Ibnu Abbas )لايتوارث اهل الملتين سنى ( رواه اصحابى )Artinya : Tidak dapat mewarisi antata dua orang agama yang berbeda. ( H. R Ashabi simin )عن ابى امامه رضىالله عنه قال سمعت رسول الله ص م يقول فى خطبة عام حجة الوداع ان الله قد اعطى لكل دي فلا وصية لوارث (رواه الترميدي )Artinya : Dari Abi Umamah ia berkata : Aku mendengar Rasulullah bersabda : pada khutbah tahun haji wada’ sesungguhnya Allah telah memberi kepada yang mempunyai hak – haknya, karena itu tidak sah berwasiat kepada ahli waris. ( H. R Tarmizi )عن ابن عباس رضىالله عنه قال : لو غض الناس فى الوصية من الثلث الى الربع لكان احب انى لاءن رسول الله صلىالله عليه وسلم قال الثلث كثيراArtinya : Dari Ibnu Abbas ra berkata: jika orang – orang mengurangi dalam wasiat dari sepertiga menjadi seperempat, maka ia lebih aku senangi. Karena Rasulullah saw bersabda : 1/3 dan 1/3 itu banyak.يابنى اسماعيل ارمو فان اباكم راميا ( رواه البخري )Artinya : wahai bani ismail ( bekerjalah ) memanah sekalian, sebab ayahmu konon adalah pemarah.ان رجلا وقصة ببعده ونحن مع النبى صلىالله عليه وسلم وهو محرم فقال النبى طعم اغسلو ايماء وسدر ولفقوه فى ثوبهArtinya : Bahwa ada seorang laki – laki sedang menjalankan ihram dibanting oleh katanya sehingga meninggal kami disaat itu bersama – sama dengan Rasulullah lalu habis memerintahkan, memandikan dengan air dan daun bidara dan kafanilah dengan perkaranya.اليس يقول الجد انا ابو ابو الميت ويقول الاخ انا ابن ابى الميتArtinya : Tidakkah kakek akan berkata, saya adalah bapak nya bapak – bapak orang yang meninggal dan saudara akan berkata saya adalah anak bapak orang yang meninggal.وعن سعيد بن المسيب عن جا بن عبدالله ؤ المسوار مغرمة قا ل : قضي رسول الله صلىاللهعليه وسلمم لا ير ث الصبية حنى يستهل ادكر احمد ابن حنبل فى روا ية ابنه عبداللهAritnya : Dari Said bin Musayab dari Jabir bin Abdullah bin Miswar bin Muhammad mereka berkata : Rasulullah menetapkan bahwa seseorang bayi tidak dapat diberi warisan hingga ia dengan bersuara ( bernyawa ) demikianlah disebutkan oleh imam Ahmad bin Hanbal dalam riwayat anaknya Abdullah.عن قتاد عن سلمن بنت حمزه ان مولاها ما ت فترك اجنته النصف ووارث يعصلى النصف وكن ابن مسلما ( روه احمد )Artinya : Dan Qatada dan Saimah binti Hamzah sesungguhnya maula ( hamba yang pernah dimerdekakan ) meninggal dunia sedangkan ia meninggalkan seorang anak perempuan, maka Nabi Muhammad saw memberi warisan kepada anaknya itu separoh kepadanya separoh lagi adalah anak laki – laki selmah.عن بريده قا ل : نوفى رجل من الازد فلم يدع وارثا فقال رسول الله صلىالله عليه وسلم ادففعوه الي اكبر خزعة ( رواه احمد وابو داود )Aritnya : Dari Buraidah berkata : telah wafat dari seorang aza yang ia tidak meninggalkan ahli waris maka nabi bersabda : serahkanlah hartanya kepada Khuza’ah yang lebih tua ( H. R. Ahmad dan Abu Daud )ااما يبتغى الله زيد ابن ثابت يجعل الابي ابن ابنا ولا يجعل اد الاب اباArtinya : Tidakkah Zaid bin Tsabit takut kepada Allah ? ia menjadikan cucu laki – laki sebagai anak laki – laki tetapi ia tidak menjadikan ayahnya ( keluarga ) sebagai ayah. ( H. R. Ibnu Abbas )قا ل : على قطى رسو ل الله صلىالله عليه وسلم الرجل برث اجاه ابيه وامه دون اخيه الا ابيه ( روه التر مدي )Artinya : telah berkata Ali : Rasulullah telah menetapkan bahwa seseorang mewakili saudaranya seibu sebapak tidak saudara sebapak ( H. R. Tarmudzi )وعن عمر بن شعيب عن ابيه عن النبى صلىالله عليه وسلم انه جعل ميراث ابن الملا عنه لامه ولد رثها من بعدها (رواه ابو دوود )Artinya : Dari Umar bin Syuaib dari ayahnya dan dari Nabi saw: sesungguhnya Nabi menetapkan hak waris bagi anak perempuan mula anak adalah bagi ibunya dan ahli waris ibunya sesudahnya. ( H. R Abu Daud )والبخاري منه تعليفا قض باالدين قبل الوصبهArtinya : Dari Bukhari dan Ali secara Mualaq ( tanpa sanad ) dikatakan Nabi menetapkan hutang harus dibayar dulu dari pada wasiat.وعن عمر بن خارجة سمعت النبى صلىالله عليه وسلم يقول ان الله عزوجل اعطى كل دى حق حقهArtinya : Dari Umar bin Karajah : saya mendengar Nabi saw bersabda : sesunggunya Allah menetapkan pemberian hak untuk mereka yang berhak juga.يا رسول الله انى تصدقت على امتى بجاريه فما نت فقال عليه السلام وجب اجرك ورجعة اليه اليك الجريه فى المراثArtinya : Wahari Rasulullah saya menghulurkan sedekah seorang budak perempuan kepada ibu saya kemudian itu saya meninggal, Rasul kemudian menjawab : kamu pasti mendapat pahala dan jariah itu menjadi milikku sebagai harta warisanلااودي من قد مه فاقدمه ولامن اخره فاوحرهArtinya : Saya tidak tau siapa yang oleh Allah didahulukan sehingga saya bisa mendahulukannya. Dan saya tidak tau siapa yang dikemudiankan aleh Allah sehingga saya bisa mengemudiankannya.وعن الحسن ان عمر سئال عن فويضة صلىاللع عليه وسلم فىالجد مقام معقل بن يسار المدين فقال فضى فيها رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ماد قال السدس قال مع من ؟ قال لاادرى قادرين فما نقرادن ( رواه احمد )Artinya : Dari al hasan sesungguhnya uamr bertanya tentang pembagian warisan yang diberikan rasulullah saw terhadap kakek lalu makil bin yasar al – muzain berdiri seraya berkata : rasulullah menetapkan untuk memberi bagian, umar bertanya magir menjawab 1/6 lalu umar berkata bersama siapa magil menjawab, saya tidak lalu umar berkata, jadi engakau tidak tau dengan begitu umar merasa cukup. ( H. R Ahmad )عن عبدالرحمن بن يزيد قال اعطى رسول الله صلىالله عليه وسلم ثلاثة جدت السدس اشنتين من قبل الاب واحدة من قبل الامArtinya : dari Abdurrahman bin yazid ia berkata: Rasulullah saw memberi 1/6 kepada tiga orang nenek, dua dari pihak ayah dan seorang dari pihak ibu.قال ابن عباس نوان الناس عصومن الثالث الى السدس فاءن رسول الله صلىالله عليه وسلم قال الثالث والثالث كثير ( رواه البخاري ومسلم )Artinya : telah berkata ibnu Abbas alangkah baiknya manusia kalau kurangkan wasiatnya dari 1/3 menjadi 1/6 karena Rasulullah saw bersabda boleh 1/3, 1/3 itu sudah banyak. ( H. R Bukhari dan Muslim )قال رسول الله صلىالله عليه وسلم هل تعرفون له نسبا فيكم ؟ فقال اسيم انه كان فينا غرياب ولانعرف له الاابنة اخت هو ابو لبابه بن عبد المندر فجعل رسول الله صلىالله عليه وسلم ميراثه له ( رواه ابوعبيد )Artinya : Rasulullah saw bersabda: apakah kalian mengetahui ada nasabah disisi kalian ? asim menjawab: sebenarnya bagi kami ia adalah asing, kami tidak mengetahui keluarganya selain anak laki – laki saudara perempuannya bernama Abu Lubabah ibn Abdul Al – Munzir, maka Rasulullah memberikan warisan kepadanya (H.R Abu Daud) [5]الحقو الفريض باهلها فما بقي فلاولى رجل ( متفق عليه )Artinya : Berikanlah bagian – bagian tertentu kepada ahli waris yang berhak , kemudian sisanya untuk ahli waris laki – laki yang utama. ( Mutafaq Alaih )قال النبىصلىالله عليه وسلم الحقو النرا يض باصلها فما بقيى فلاولى رجل دكرArtinya: Nabi Muhammad saw bersabda : berikanlah bagian – bagian tertentu kepada orang yang berhak sesudah itu sisanya untuknya orang laki – laki yang lebih utama ( dekat kekerabatan ). ( H. R Bukhari Muslim )الولاء لمن اعطى الدرق وولى النعمه ( رواه الخمسه )Artinya: Hak wala itu bagi orang yang menyerahkan uang pembayaran ( pemberian dan memberikan kenikmatan ( pembebasan )الولاء لحمة كحمه النست لايباع ولا يوهبAritinya : wala itu adalah suatu kerabat sebagaimana haknya kerabat, nasab yang tidak boleh di jual dan dinisbahkan. ( H. R Al – Hakim ) وعن عايسه رض الله عنها قالت : كن عقبة بن ابى وقاص عهد الى اخيه سعد ابن ابى وقا ص : ان بن وليدة دمعة منى فاقبضه اليك فلما كن عام الفتح احدم سعد بن ابى وقا ص وقال ان اخى قد كن عهد الى فيه فقام اليه عبد ابن دمعة فقال اخى وابن وليدة ابى ولد على فراشه فتسا وقاه الى رسول الله صلىالله عليه وسلم فقال سعد يارسول الله ابن اخر قد كن عهد الى فيه فقام اليه عبد بن دمعة فقال اخى ابن وليدة ابى ولد على فراشه فقال رسول الله صلىالله عليه وسلم وسلم هو لك با عبد بن دمعة ثم قال رسولل الله الولد للفراش وللعاهر الحجر ثم قال لسورة بن زمعة اجتعبن منه لما را مى من سبهبه لعقبته بن ابى وقاص قا لت فمار اما حتى القىالله عز وجلArtinya: Dari Aisay ia berkata: Utbah bin Abu Waqas berpesan kepada saudaranya saad bin Abu Waqas ( seraya berkata ) bahwa anak laki – laki yang dilahirkan dari hamba perempaun malik Zamiah adalah dari keturunanku, maka ambillah ia untkmu oleh Saad bin Waqas, kemudian ia berkata sesungguhnya anak laki – laki saudaraku telah berpesan kepdaku, maka berdirilah Abdu bin Zamiah lalu berkata : Anak lelaki itu adalah saudaraku dan anak dari hamba perempaun ayahku yang dilahirkan diatas hamparan ( tempat tidur / tikarnya ) maka kedua orang tersebut membewa anak tersebut kepada Rasulullah saw, lalu berkata saad : ya Rasulullah anak lelaki saudaraku yang telah dipesankannya kepada ku. Maka berdirilah Abdul bin Zamiah kemudian berkata. Ia adalah saudaraku dari anak perempuan ayahku yang dilahirkan diatas hamparannya. Maka Rasulullah pun berkata : ia adalah untuk mu ya Abdun Zamia, kemudian Rasulullah berkata pada anak adalah untuk pemilik hamparan, sedangkan bagi pezina ( maksudnya utbah ) adalah maksudnya dilemparkan batu sebagai hukuman. Kemudain beliaupun berkata kepada saudara bin Zamiah berhijatlah dari anak laki – laki itu, setelah beliau melihat kemiripannya dengan Utbah bin Abduh Waqas, Aisayh berkata : maka anak lelaki itu pun tak pernah melihat saudara sehingga ia dipanggil menjawab Allah Azza Wajalla.عن ابن عباس ان النبى صم اخى اصحابه وكنو بنوارثون بدلك حتى نزلن واولوالارحام بعضهم اولى ببعض فى كتاب الله فتوارثوه بالنسىArtinya : Dari Ibnu Abbas sesungguhnya Nabi Saw mempersandarkan sahabat – sahabatnya, mereka saling mewarisi sehingga itu turun ayat dan kaum keluarga sebagian menurut ketentuan Allah. Begitulah lalu mereka itu saling mewarisi lantaran nasab. ( H. R Darul qath’I )عن عبدالرحمن بن هرمز الاخراج ان عثمان بن عفان ورث نسا بن المال منه وكن طلفهن وهو مريضArtinya : Dari Abdurrahman bin hamzah saya usman bin Affan memberi warisan kepada istri – istri ibnu akmal padahal ia telah diceraikan mereka didalam masa sakitnya.وض النبى صلىالله عليه وسلم السدس بنت الاين مع البنت الطلب ( رواه البخاري )Artinya: Rasulullah saw memberikan seperenam bagian untuk cucu perempuan dari anak laki laki serta anak perempuan, ( HR al Bukhari )عن سعد بن المسيب عن جا بر بن عبدالله المسوار بن مخرمة قال قض رسول الله طعم لايديث الصبيه حتى يستبريلArtinya : Dari Said bin Musayyib dan Jabir bin Abdullah dan maswar bin mukharaman mereka berkata Rasulullah saw menetapkan seorang bayi tidak diberi warisan hingga ia lahir dengan bersuara.عن ابن عمر رضىالله عنه ان رجل لاعن ميرثه فى الزمن النبى ص م والعزمن ولدها وطلق النبى صلىالله عليه وسلم بينهما والحق الولد بالامراةArtinya : Dari Ibnu Umar ra menjelaskan bahwa seorang laki – laki yang walilan istrinya pada zaman Nabi Muhammad saw menceraikan antara keduanya dan mempertemukan nasabnya anak kepada Ibunya. ( H. R Bukhari dan Abu Daud )قال النبى صلىالله عليه وسلم فكللا وارث من لاوارث اعهل عنه وارثه ( ابوداود )Artinya: Kata Nabi saw : saya adalah ahli warisnya orang yang tidak mempunyai ahli waris. Saya dapat membayar dendanya dan warisannya.قال رسول الله صلىالله عليه وسلم اللولاء لحمة كلحم النسب ( رواه ابن حبان وحاكم )Artinya : rasulullah saw bersabda: wala' mempunyai bagian sebagaimana kerabat mempunyai bagian ( H. R Ibnu hibban hakim ) [6]قال ابن مسعد : اقضى فيها بما قضى النبى صلىالله عليه وسلم البنت النصف ولابنته الابن الابن السدس تكملة الثلثين وما بقى فللاحت ( رواه جماعه الامسلما والنسائى )Artinya: ibnu masud berkata: aku putuskan masalah itu sesuai dengan putusan Nabi Muhammad saw. Untuk anak perempuan separoh, untuk anak laki – laki seperenam sebagai pelengkap dua pertiga dan sisanya untuk saudari ( H. R Jama'ah selain muslim dan Nasa' iy )قال الاسواد ان معادان معاد بن جبل ورث اختا وابنة جعل لكل واحدة منهما النصف وهو باليمن ونبىالله صلىالله عليه وسلم يومئد حي ( رواه ابوداود والبخارى بمعناه )Artinya: aswad berkata :" bahwa mu'az bin jabal memberikan warisan kepada saudari dan anak perempuan untuk masing – masing separoh. Ia ( diwaktu memutuskan demikian ) berada diyaman dan Nabi muhammad saw disaat itu masih hidup ( H. R Abu daud dab bukhari sama maknanya )عن عطاء بن يساران رسول الله صلىالله عليه وسلم ركب الى قباء يستخير الله تعالى فى المعة والخالة فانزل عليه ان لاميراث لهما ( رواه السدفى مسند )Artinya: dari umar ra berkata: sesungguhnya rasulullah saw, mengenakan jubah ( pakaian luar ) untuk beristikharah ( meminta petunjuk baik ) kepada Allah swt tentang pusaka 'ammah dan kalah. Kemudian Allah memberikan petunjuk bahwa untuk keduanya tidak ada pusaka ( H R Saad dalam musnatnya )عن عمر رضىالله عنه قال انى سمعت رسول الله صلىالله عليه وسلم يقول : الخال وارث من لاوارث له ( رواه الترميدى )Artinya: Ari umar ra berkata : saya mendengar rasulullah saw berkata khal ( paman dari pihak ibu ) ahli waris ketika orang yang tidak punya waris ( HR Tarmizi )قال رسول الله صلىالله عليه وسلم الى اسيم : هل تعرفون له نسبا فيكم ؟ فقال انه كان فينا غريبا ولا نعرف له الاابن اخت هو ابو لبابة بن فبد المندر فجعل رسول الله صلىالله عليه وسلم ميراثهله ( رواه ابو عبد )Artinya : Rasulullah saw bersabda apakah kamu mengetahui seorang nasab ada disisimu ? jawab ashim: " sebenarnya ia disisi kami hanya orang asing dan kami tidak mengenal keluarganya, selain anak laki – laki saudarinya, yaitu abu lubabah bin abdul mundzir, kemudian setelah mendengar jawaban tersebut, rasulullah menyerahkan harta pusaka tsabit kepada abu lubabah ( HR Abu Ubaidah )وان ابن عباس قال : قال رسول الله ص م لامسا عة فى الاسلام من ساى فى الجاهليه فقد حقته بعضبيه من ادى ولدا من غير رسدة فلا يرث ولايرثArtinya : Dari Ibnu Abbas ia berkata: Rasulullah saw bersabda : tidak ada perzinahan dalam islam, barang siapa yang berzina dalam masa jahiliah, maka ku hubungkan dengan ashabahnya, dan barang siapa yang mengakui seorang anak tanpa bukti bahwa anak itu tidak dapat menjadi hak warisnya, dan diapun tidak dapat dijadikan hak waris bagi anak tersebut ( H. R Ahmad dan Abu Daud )في حديث المتلاعين الدى بروية سهل بن سعد قال وكانة حاملا وكان ابنها ينسب الى امة فحدث السنة انه برثها وترث منه ما فؤض الله لهاArtinya : dalam hadis salim: istri yang bermula anak ( saling melaknat) yang diriwayatkan oleh sahal bin saad itu. sahal berkata bahwa perempuan tersebut sedang hamil, sedang anaknya dibangsakan kepada Ibunya. Maka menurut sunnah cara yang berlaku bahwa anak tersebut menjadi ahli waris dari ibunya dan ibunya menjadi ahli waris dan anaknya menurut yang telah ditetapkan Allah. ( H. R Bukhari dan Muslim )سام ابو الحرب وحام ابو الحبشىArtinya : Sam itu adalah bapaknya orang arab dan ham itu adalah bapakanya orang habsyi.وللبخاري منه الحرب وحام ابو الحبشىArtinya : Dan bagi Bukhari dan Ali juga secara mallaq ( tanpa sanad ) dikatakan Nabi saw menetapkan hutang harus dibayar lebih dahulu dari pada wasiat.عن ابن عباس رضىالله عنهما ان امراة اتت رسول الله صلىالله عليه وسلم فقالت ان امت ماتت وعليها صوم شهر فقالت لوكان عليه دين اكنت تقضيه؟ قالت نعم قال فدين الله احق بالقضاءArtinya: Dari ibnu Abbas ra bahwa seorang perempuan menghadap Rasulullah saw kemudian berkata; bahwa ibuku meninggal dunia dan beliau menanggung puasa satu bulan, bagaimana kalau saya yang menggantikannya ? Rasulullah saw bersabda: pendapatmu bagaimana kalau kamu menanggung hutang ibu mu apakah engkau bias menunaikannya? Jawab perempuan itu ya. Beliau bersabda: maka hutang kepada Allah lebih – lebih untuk ditunaikan.جاءت امراة الى رسول الله صلىالله عليه وسلم فقالت يارسول الله انى تصدقت على امى بجارية فماتت فقال عليه السلام وجب اجرك ورجعت اليك الجارية فى الميراثArtinya : seorang perempuan dating kepada Rasulullah saw dan bertanya wahai Rasulullah saya mengaturkan sedekah kepada ibu saya kemudian ibu saya meninggal ? Rasul menjawab kamu pasti mendapat pahala dan jariyah itu kembali menjadi milikmu sebagai harta warisan.sهومن مات ولهم يدع ولد ولا ولد فقال كدالك ظنو ( رواه ابو دوود )Artinya : Benarkah kalaulah itu seorang yang mati tidak meninggalkan anak dan bapak? Jawab Abu Urad : ya…. Demikianlah paham orang itu. ( H. R Abu Daud )قال الحسن كن زيدين ثا بت يسرك الحدمع الاجوت ابى الثلثArtinya : Telah berkata Hasan adalah Zaid bin Tsabit mencampurkan datuk dengan saudara laki – laki mendapat sepertiga (1/3 ).الرد زيادة انصياء الورثة ونقصن من السهامArtinya : Rad adalah penambahan pada jatah. Jatah penerimaan ahli waris dan kekurangannya saham.ماتريد المراة فى الحمل على سنتين بقدها يتحول ظل عمود المعزلArtinya : Tidak wanita menambah masa hamilnya dua tahun dengan sepergeseran bayang – bayang tiang berdiri.قال زيد : ولدالابناء بمنزلة الولد ان الم يكن دوفهم ولد دكرهم وانثاهم يرثون كما يرثون واليجبون كما يحجبون ولا يرث ولاد الابن مع الا برArtinya : Zaid berkata: Putra – Putri dari anak menempati anak apabila tidak ada anak, maka yang laki – laki sebagai anak laki – laki dan mereka yang perempuan sebagai anak perempuan mendapat waris sebagaimana mereka mendapat waris dan menutup sebagaimana mereka menutup. Serta putra – putri dari anak tersebut tidak mendapat warisan bersamaan dengan anaknya.وري ابن ماجه عن جابر قال رسول الله ص م من مات على سبيل وسنة ومات نفى وشها دة ومات مغفودلهArtinya : Diriwayatkan oleh Ibnu Majjah dan Jabir dia berkata telah bersabda Rasulullah saw barang siapa yang mati dalam keadaan berwasiat, maka ia telah mati dijalan Allah dan sunnah, mati dalam keadaan taqwa dan syahid dan mati dalam keadaan diampuni dosanya.عن ابى هريرة رضىالله عنه عنىلنبى ص م انه من ترك هال فلوارثة ومن ترك كن قاتاArtinya : Dari Abi Hurairah ia berkata : bahwa Rasulullah saw berkata barangsiapa yang meninggalkan harta ahli warisnya dan barangsiapa yang meninggalkan anak itulah jaminan kita.عن زيدبن ثابت انه سيل عن ورثه واخت لابوين فاءعطىلزوز النصف فقال : حضرت رسول الله صلىالله عليه وسلم قض بدلك (رواه احمد )Artinya : Sesungguhnya Zaid pernah ditanya tentang warisan suami bersama saudara perempuan seibu sebapak maka ia menentukan seorang suami mendapatkan setengah sedangkan untuk saudara perempuan adalah setengah juga lalu ia berkata “ aku pernah datang ketempat Rasulukllah ia juga menentukan begitu ( H. R Ahmad )وعن قبصة عن تميم الدرى قال : ساءت رسول الله الله صلىالله عليه وسلم ما سنة فى الرجل من الشرك على بري رجل من المسلمين . فقال هدا اولد الناس بما حياة وممانه ومره مرسد فيصة يكف نميعاالدري ( رواه الخمسه )Artinya : Dari Qibashah dari Tamim Ad – Daun ia bekata : aku bertanya kepada nabi saw bagaimana menurut sunnah seorang ahli sirik masuk islam ditengah orang muslim ? maka jawab nabi : dia adalah orang yang paling dekat dengan itu baik semasa hidpunya maupun sudah mati. ( H. R Khamsah )عن ابن عباس قال : قال رسول الله صلىالله عليه مسلم لامساعة فى الاسلام من ساءفى الجاهلية فقد الحفته بعصبته ومن ارء ولدامن غير رسدة فلا يرث ( رواه احمد وابوداود )Artinya : Dari Ibnu Abbas, ia berkata Rasulullah saw bersabda : tidak penzinaan dalam islam barang siapa yang berzina dalam masa jahiliah, maka ku hubungkan dia dengan ashabahnya dan barang siapa yang mengetahui seorang anak tanpa bukti. Maka anak itu tidak dapat menjadi ahli warisannya dan dia pun tidak dapat menjadi ahli warisannya dan dia pun tidak dapat dijadikan ahli waris bagi anak tersebut. (H.R Ahmad dan Abu Daud )فى حديثالملاعنين الدين يرويه سهل بن سعد قال وكن ابنهما يفسب الى امه محدث السنة له يرث منه ماض رضىالله لها ( رواه البخارى والمسلو )Artinya : Dalam hadis suami istri yang bermula’anah ( saling berkhianat ) yang diriwayatkan oleh sahal bin saad. Sahal barkat, bahwa perempuan tersebut sedang hamil, sedangkan anaknya dibangsakan ke ibunya. Mak menurut sunnah cara yang berlaku bahwa anak tersebut menjadi ahli waris dari Ibunya. Dan ibunya menjadi ahli waris dan anaknya menurut yang ditetapkan Allah.وفى رواية ان الله اعطى كل حتى حقه الالاوصية يوارث ( رواه احمد ةابوداود )Artinya : Dalam suatu riwayat : sesungguhnya Allah saw telah menetapkan hak – hak tetap ahli waris. ( H. R Ahmad dan Abu Daud )وللبخري منه ان اهل الاسلام لابسيبو نا وان اهل الجاهليه كن يسيبون ( رواه البخري والمسلم )Artinya : Dari Bukhari Muslim Hazail dikatakan bahwa umat islam tidak pernah menjadikan seorang hamba menjadi saibah tetapi sesungguhnya orang – orang jahiliah yang menjadikan seorang hamba saibah.عن ابن عباس ان النبى صلىالله عليه وسلم قال : المحاتب يعتق بقدرما ارما ويقام عليه الحد بقدما عنق منه ويدرث بقدرما عتق منهDari Ibnu Abbas, sesungguhnya Nabi saw bersabda hambamu Khatab itu mendapat hak, kemerdekaan sebanyak pembayaran yang telah ditunaikan dan dia pun diperkenankan had menurut kemerdekaan yang diperolehnya dan dia pun akan diwarisi menurut kemerdekaan yang deperolehnya. ( H. R An – Nasa’I )ٍحدثنا موسى بن اسما عيل ثنا حماد عن حبيب المعلم عن عمرو بن شعيب عن ابيه عن جده عبدالله بن عمرو قال : قال رسول الله صلىالله عليه وسلم ثم لايتوارث اهل الملتين شيىء ( رواه ابو داود )Artinya: dari Musa bin Ismail dari Hamid dariHibab Ma'lam dari Umar bin syuaib dari bapaknya dari kakeknya Abdullah bin Umar ia berkata: Rasulullah saw bersabda : Tidak mewarisi ahli dua agama( HR Abu Daud )حدثنا مسد ثنا عبدالوارث عن عمرون بن ابى حكيم الواسطى ثنا عبدالله بن بريدة ان اخوين اختصما الى يحي بن يمعر زفر ومسلم فورث المسلم منهما ( رواه ابو داود )Artinya: dari Musaddad dari Abdul Waris dari Umar bin Abi Hakim Wasiti dari Abdullah bin Baridah bahwa dua orang bersaudara mengadu kepada Yahya bin Yakmur Zapar dan Muslim maka mewarisi yang muslim diantara keduanya ( H R Abu Daud )حدثنى ابو الاسود ان رجلا حراثه ان معازا حراثه قال سمعت رسول الله صلىالله عليه وسلم يقول ثم الاسلم يزيد ولا ينقص فورث المسلم ( رواه ابو داود )Artinya: dari Abu Aswad bahwa Rasulullah saw bersabda: Islam bertambah dan tidak berkurang maka orang islam mewarisi .( HR Abu Daud )عن عمر بن شعيب عن لبيه عن جده ان العاص بن وائل اوص ان يعتن عنه مائة رقبة فاعتق ابنه هسام خمسين رقبة فابنه عمر ان يعتق عنه الحمسين الباء قية فقال يا رسول الله ان ابى اوص يعتق مائة ورقبة وان الشام اعتق عنه خمسين رقبة وبقيتى خمسون رقمة افاءعتق عنه ؟ فقال رسول الله ص م لوكان مسلما فاعتقضم عنه اوتصدقهم عنه اوحجتم عنه بلخه دلكArtinya: Dan Amir bin Syuaib dari Ayahnya dan keluarganya bahwa al Ash bin wail pernah berwasiat untuk kemerdekaan seratus hambanya. Lalu oleh anknya (Kisyam ) dimerdekakannya lima puluh orang, kemudian anaknya yang lain (amr) bermaksud memerdekakan yang lima puluh lagi terlebih dahulu ia berkata kepada Rasulullah saw : ya Rasul bahwa anaknya telah berwasiat untuk kemerdekaan yang lima puluh orang. Seratus orang kabarnya. Sedangkan Hisayam telah memerdekakan yang lima puluh orang,tinggal yang lima puluh orang lagi, bolehkah saya memerdekakannya? Kemudian Rasulullah menjawab kalau dia ( ayahnya ) benar – benar seorang muslim maka kamu harus memerdekakannya sebagai ganti dia atau kaum haji sebagai ganti dai oleh karena itu sampaikanlah yang demikian itu. ( H. R Abu Daud )قال الثبن كان عمر لقا سم با الجد مع الاخر فادا زاد واعطاه الثلث وكان يعطبه مع الولد السدسArtinya : telah berkata syabin bahwa saya umar memabagi – bagi harta kakek dan saudara laki – laki apabila mereka lebih dari dua orang maka dia berikan kakek 1/3 saudara laki – laki 1/6 bila simati meninggalkan anakجعل رسول الله صلى الله عليه وسلم ميراث ابن الملا عنه لاامه ولوارثه من بعدهاArtinya : Rasulullah saw menentukan hak waris anak li’an kepada ibunya dan pada ahli waris ibunya ( H. Abu Daud )قض الني صعل الله عليه وسلم السدس بنت الابى مع بنت الطلب ( البخارى )Artinya : telah memberikan Nabi saw 1/6 untuk seorang anak perempuan dan anak laki – laki berserta seorang perempuan.عن ابن عباس قال رسول الله صلىالله عليه وسلم من قتل فانه لايرثه وان لم يكن له وارث غيرهArtinya : dari ibnu abbas rasulullah saw bersabda : siapa yang membunuh seorang maka ia tidak mewarisi orang itu sekalipun tidak punya ahli waris selainnya. ( H . R Baihaqi )عن عبادة بن الصا مت ان النبى صلىالله عليه وسلم قض للعبدتين من الميراث بالسدس بينهماArtinya : Dari Ubaidah Bin Shamid sesungguhnya Rasulullah mengutus dua kakek keduanya mendapat 1/6 dari harta warisan ( H. R Abdulklah )حديث عبدالله بن عمر رضىالله عنهما ان رسول الله صلىالله عليه وسلم قال ماحق امري مسلم له سىء يوص فيه ست اليلتين الا وصيية مكتو بة عندهArtinya : Hadis Abdullah bin Umar ra. Bahwasannya rasulullah saw bersabda : tidak ada hak seorang warisan yang memiliki harta yang bisa diwasiatkkan yang menginap dua malam kecuali wasiatnya sudah tertulis disisinya.وعن ابى امامه بن سهل رضىالله قال كتب عمر الى ابى عبيدة وضى ان رسول الله ص م قال الله ورسوله مولى من ل مولاله والخال وارث من ل وارث له ( رواه احمد )Artinya : Dari Abu Ummah Bin sahal ra. Bahwa beliau berkata Umar menulis suarat kepada Abu Ubaidah menerangkan bahwa Rasulullah saw bersabda: Allah dan Rasullnya wali bagi orang yang tidak ada walinya.قال النبى صلىالله عليه وسلم المراة فحو وثلاثة اموال عتقها ولقبطها وولده الدى لاعنت عليه ( رواه ابودود )Artinya : Nabi saw bersabda : wanita itu dapat memperoleh tiga macam harta. Harta peninggalan budaknya yang tidak dibebaskan, harta peninggalan anak pungutnya, dan peninggalan harta anak liaanyan.وعن ابى هريرة رضىالله عنه قال : يعثنى رسول الله ص م انى رجل عرس بامرءاة ابيه فامرفى ان ضرب عنقه واخمس ماله وكن مرتداArtinya : Dari Abu Hurairah ra, Rasulullah mengutus kepada seorang laki – laki yang menghamili istrinya, beliau memberi tahu agar aku menanngalkan lehernya dan mengambil hartanya ia adalah seorang murtad.عن عمربن الخطاب رضىالله عنه قال : سمعت صلالله عليه وسلم يقول ماحرازالولد اوالولد فهو لعصبته من كن ( رواه ابودود والنساءى)Artinya : Diriwatkan dari Umar bin Khatab ra bahwa beliau berkata saya mendengar Rasulullah saw bersabda : apa yang diperoleh oleh Ayah dan sianak maka yang demikian itu untuk ashabahnya siapa saja dia. ( H . R Abu Daud dan Abu Nas’ I )وعن ابى هريرة قال : قال رسول الله ص م تفتسم وريث دناراها نزكنا بعد نفعه نساء اموثه بحامتى فهو صدقةArtinya : Dari Abi Huarairoh ia berkata Rasulullah saw besabda ahli waris ku tidak akan mendapatkan bagian warisan satu dirhampun. Apa yang ku tinggalkan selebih dari nafakah buat istri – istri ku biaya buat pembantuku adalah sedekah.كان لنت حمزة مولا اعتقه خمات ونزك ابنته ومولانه فءعطا النبى ص م ابنته النصف واعطا مولاقه النصف ( رواه ابن ماجه )Artinya: Adalah binti Hmazah mempunyai seorang hamba yang telah dibebaskan kemudian meninggal dunia dan meninggalkan anak perempuan dan tuan putrid yang telah membebaskannya, maka nabi muhammad saw memberikan anaknya ila dan tuan putri ila, ( H, R Ibnu Majah )وعن قرة بن دعموص قال : اتبت التنبى ص م اناوعمى فتلت يارسول الله عند هدا راية الى صنممره يعطينها وكان قبل فى الجاهليه فقال اعطه دية ابيه فقلت هل لامر فيما حتى ؟ قال نعم وكانت ديته مئة من الابل ( روه البخاري )Artinya : dari Qusrah bin Da’ mush, ia berkata. Aku sendiri bersama paman aku pernah menghadap Nabi saw, lalu bertanya: ya Rasulullah, diyat ayah ku itu ditempat ( paman ini karena itu suruhlah ia menyerahkan diyat itu kepada ku. Sedangkan ayahku terbunuh di zaman jahilia. Kemudian Rasulullah saw bersabda: berikanlah kepadanya diyat ayahnya. Kemudian Qurrah bertanya, apakah ibuku ada hak? Rasul menjawab: ya, sedangkan diyatnya sebanyak seratus unta ( H. R Bukhari )وفى نفظ ان رجلا اعتق عند مونه صفة رجلة له فجاء ورنته من الاعلاب فاخروارسول الله ص م بما صنع قال فعل دلك ؟ لو علمن ان شاءالله ماصئلنا عليه فاقرع بينهم عاعتق منهم قسين وادق اربعةArtinya: dalam suatu lafaz dikatakan bahwa ada seorang laki – laki memerdekakan enam hamba miliknya. Ketika ia hendak meninggal dunia lalu ahli warisnya dan orang – orang Badwihu datang dan menyampaikan kepada Rasul apa yang dilakukan oleh orang tersebut. Maka Rasulullah saw bertanya: apakah ia sudah melaksanakannya ? kalau sekiranya kami tahu Insya Allah kami tidak mensholatinya, begitulah lalu Rasulullah saw menjadi diantara mereka ( para hamba) itu kemudian dimerdekakan yang dua sedang yang empat tetap sebagai hamba.عن ابى بكر الصديق رضىالله عنه عن النبى ص م قال لانورث ماتر كناه صدقةArtinya : dari Abi Bakri As – Siddqi ra dari Nabi saw dia bersabda: kami tidak dapat mewarisi apa yang kami tinggalkan itu sebagai sedekah.( H. R Ahmad Bukhari Muslim )وقض رسول الله صلىالله عليه وسلم ان اعبا ن كن الام يتوارث دون لولاثArtinya : Rasulullah saw bersabda : sesungguhnya ia telah menetapkan bahwa anak – anak ibu ( seibu ) itu dapat mewarisi ( warisan ) bukan anak dan macam – macam ibu. ( H. R Hasan dan Ahmad )لاوصبة لوارث الا ان بجيرا لورثة ( رواه درالقطى )Artinya : Tidak ada hak menerima wasiat bagi ahli waris yang menerima warisan kecuali, apabila ahli waris lain membolehkannya. ( H. R Daru Qat’ I )عن ابن عمر رضىالله عنه ان رجلا لاعن امراته فى زمن النبى صلىالله عليه وسلم اللهعليه وسلم وانض مف ولدها خفرف النبى ص م ولحق ولد بالمراءةArtinya : Dari Ibnu Umar ra : bahwa seorang laki – laki telah melihat istrinya pada masa Nabi saw menafikan anak istrinya bersebut. Maka Nabi menceraikan antara keduanya dan memperkenankan nasabnya anak kepada ibunya. ( H. R Abu Daud dan Bukhari )عن عمر ابن سعيب عن ابيه عن جده عن النبي ص م انه جعل ميراث ابن المول عنه لاامه ولو ورشها من بعد ما (رواه ابو داودلا )Artinya : Dari Amir bin Syuaib dri ayahnya dari kekeknya dari Nabi saw sesungguhnya nabi menetapkan hak waris bagi anak dan perempuan mual annah adalah bagi ibunya dan ahli waris sesudahnya. ( H. R. Abu Daud )عن عا يشه ان مولا النبى طعم حدمن عدق نحلة فما ت فاءتر به النبى طعم فقال : هل له نسيبه اورجم ؟ قا لو لا قا ل ااعطو مبراثه بعض اهل قربنه ( رواه الخمسه الاالنسان )Artinya : Dari Aisayh sesungguhnya hamba nabi saw jatuh dari pohon kurma lalu meninggal dunia lalu dibwa kenabi saw maka nabi bertanya : apakah ia mempunyai sanak dan keluarga ? mereka menjawab tidak. Berkata nabi saw berikanlah harta warisannya itu kepada penduduk kampung. ( H. R Imam yang lima kecuali An – Nasa'i )قا ل النبى صلىالله عليه وسلم : المرء تحق دو ثلاثة اموال عتبقها ولقبطها ولدها الدي لاعنه عليه ( رواه ابو داود )Artinya : Nabi Muhammad saw bersabda : wanita itu dapat memperoleh tiga macam harta tanda – tanda peninggalan budaknya yang telah dibebaskan. Harta peninggalan peninggalan anak pungutnya dan harta peninggalan anak pungut lainnya. ( H. R. Abu Daud )قا ل رسول الله صلىالله عليه وسلم لاناءود الوارث الا ان ان يسا لو رثة ( رواه الدر قطنى )Artinya : Rasulullah saw bersabda : tidak berhak mewarisi wasiat bagi ahli waris menghendakinya. ( H. R. Danu Qat’i )قال الحسن زيد ابن ثا بت يشرك الجد مع الاخوان الثالث ( رواه درمى )Artinya : telah berkata Hasan : adalah Zaid Tsabit mencampurkan datuknya dengan saudara laki – laki sehingga ia dapat 1/3. ( H.R . Drami )قال رسول الله ص م الدين قبل الوصية وانتم تقد مون الوصية قبل الدين ( روه الدار القطعى)Artinya : Rasulullah saw bersabda : Hutang itu dilunasi sebelum melaksanakan wasiat bagi orang yang berhak waris dan tidak menerima wasiat ( H. R Darul Qat'I )وعن بريده : ان النبى ص م جعل للحق السدس انكم يكن نها امArtinya : dari Buraidah, sesungguhnya Nabi saw menetapkan nenek mendapat /Jika dibawahnya tidak ada Ibu.حديث عبدالله بن ابى اوفى عن طاحة بن مصرف قال سءالت عبدالله بن ابى اوفى رضىالله عنهما : هل كان ص م او ص ؟ قال : لافقلت كيف كتب علىالناس الوصية او امرواباالوصيةArtinya : Hadist Abdullah bin abi aufa dari thailah bin musharif, dimana ia berkata: saya bertanya kepada Abdullah bin Auf : apakah Nabi saw pernah berwasiat ? ia menjawab tidak. Saya bertanya lagi : bagaimanakah difaduhukan wasiat atas umat manusia, atau mereka diperitahkan dengan dengan berwasiat ? ia menjawab Nabi berwasiat kepada umat manusia agar berpegang dengan kitabullah.عن جابرين ان النبى ص م قال لايرث المسلم النصرانى الا ان يكون عبده او امتهArtinya : dari Jabir, sesungguhnya nabi saw bersabda seorang muslim tidak mendapat hak waris dari seorang nasrani, kecuali ia hamba sahaya. Baik laki laki maupun perempuan. ( H . R Darul Qat'I )ان الله تعالى اعطى كل دي حق حقاءArtinya: sesungguhnya Allah saw memberikan hak kepada pemegang hak.( H.RTarmizi )اعيان بنى ادم يتوثون بنى العلة (رواه الترميز )Artinya : Saudara seibu sebapak saling mempusakai tanpa saudara sebapak. ( H. R At – Tamizi )وعن الاطى ان رجلا اسلام على ميراث على عند رسول الله ص م قبل ان يقسم فاءعطاه رسول الله صلىالله عليه وسلم نصيبهArtinya : Dari Atha berkata : sesungguhnya seorang laki – laki masuk islam karena warisan pada masa Rasulullah sebelum dibagi ( warisan tersebut ). Maka Rasulullah memberikan kepadanya bagiannya.ان النبى صلىالله عليه وسلم قال الولاء نحمة كاجهة النسبArtinya : Sesungguhnya Nabi saw bersabda : Wala adalah qarib kerabat seperti kerabat nasab.اما يقض الله بن زيد ابن ثابت يجعل اب اباArtinya : Tidaklah Zaid bin Tsabit takut kepada Allah ? ia menjadikan cucu laki – laki sebagai anak laki – laki tetapi tidak menjadikan ayahnya.ان النبى صلىالله عليه وسلم اعطى بنتين الثلثينArtinya : Sesungguhnya Nabi memberikan kepada dua anak perempuan 2/3 ( dua pertiga ) ( H. R Ibnu Abdullah )تعلمو الفرايض وعلمو هاالناس فانه نصف العلم وهو ينس وهو اول شى ينزعمن امتىArtinya : Pelajarilah al – faroid dan ajarkanlah ia kepada orang – orang sesungguhnya ilmu faroid itu separoh ilmu dan iapun akan dilupakan dan ia pun merupakan ilmu yang pertama kali yang akan dicabut dikalangan umatku. ( H. R Ibnu Majjah dan Ad – Darul qat’I )عن على رضىالله عنه قال : انكم تقراءون هده الاية من بعد وصية يو صبها اودين وان رسول الله صلىالله عليه وسلم قض بالدين قبل الوصية وان اعيان الام يتوارثون الىالفدات الرجل يرث اخاه لابيه وامه دون اخيه لابيهArtinya : Dari Ali ia berkata : kalian telah membaca ayat ini yaitu : sesudah wasiat yang sudah ia wasiatkan atau hutang pada Rasulullah mendahulukan hutang dari pada wasiat dan sesungguhnya saudara – saudar seibu sebapak itu mewarisi saudaranya sebapak. Seornag mewarisi saudara seibu sebapak bukan saudaranya sebapak ( mewarisi saudara seibu sebapak ). ( H.R Ahmad Tarmizi dan Ibnu Majjah )قال انبى صلىالله عليه وسلم ان الله جعل لكم فى الوصية ثلث اموالكم زيلاة فى اعمالكمArtinya : Berkata Nabi Saw, sesungguhnya Allah menjadikan untuk mu dalam wasiat sebanyak sepertiga hartamu sebagai penambah amalanmu.قيل لعمر بن الخطاب ياامير المؤمنين هب ان ابانا كان حمارا السنا من ام واحده ؟Artinya: Umar ditanya orang : wahai amirul mukminin, andaikan bapak kami adalah khimar, bukankah kami berasal dari ibu yang satu. [7]عن ابن عباس قال كان الرجل ادا مات وترك جاريه القى عليه حميمه ثوبه فنعها الناس فان كانت جميلة تزوجها وان كانت دميمه حبيسها حتى تموت فيرثهاArtinya : dari Ibnu Abbas berkata: adalah laki – laki apabila mati dan meninggalkan seorang istri dilemparkan ( oleh ahli waris ) disekililingnya untuk melarang orang lain, jika cantik dikawaninya dan jika jelek ditahannya hingga mati kemudian mewarisinya.[8]عن ابن عباس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لاتجوز الوصية لوارث الاان يشاء الوارثةArtinya: dari Ibnu Abbas berkata: Nabi bersabda tidak boleh berwasiat bagi ahli waris jika diizinkan oleh ahli warisnya. [9]حدثنا يحيى بن يحيى وابو بكر بن شيبة واسحاق بن ابراهم ان رسول الله صلىالله عليه وسلم قال يرث المسلم اكافر ولايرث اكافر المسلم ( رواه مسلم )Artinya: dari yahya dari abu baker bin syaibah dari ishak bin ibrahim bahwa rasulullah saw bersabda : orang islam tidak mewarisi orang kafir, dan orang kafir tidak mewarisi orang islam ( H. R Muslim )حدثنا عبد الاعلى بن حماد وهو النرسى حدثنا وهيب عن ابن طاوس عن ابيه عن ابن عباس قال : قال رسول الله صلىالله عليه وسلم ثم الحقوا الفرئض باهلها فما بقى فهو لاولى رجل دكر ( رواه مسلم )Artinya: dari Abdil akla bin Himad Narsi dari Wahib dari bin thawus dari bapaknya dari bin abbas, rasulullah saw bersabda : berikan bagian warisan kepada yang berhak dan sisanya untuk pihak laki – laki. ( H. R Muslim )ان رسول الله صلىالله عليه وسلم ركب الى فباء يستجروالله تعالى فى الخالة والعمة فاترل عليه ان الاميراث لهما (رواه فىكتب المسنرها )Artinya : Rasulullah mengenakan jubah untuk beristikharah kepada Allah memberikan petunjuk bahwa keduanya tidak berhak menerima warisan. ( H. R Sa’ad didalam kitab musnadnya )ليس للقا تل من الميراث شىءArtinya ; Tidak ada hak pembunuh sedikitpun untuk mewarisi.ليس للنساء من الولاء الا ما اعتض اواعتق من اعتقت اوو.... كتين اوكتب من تبن او دبرن او دبر من دبرن اوجد ولاء معتقهن او معتق معتقهنArtinya : Orang perempuan tidak mempunyai hak wala kecuali dari orang yang tidak mereka merdekakan / dari orang dimerdekakan oleh orang yang telah merdeka.وقال ابراهم النخص الف درهم الى حمسما ئة درهمArtinya : Berkata Ibrahim An – Nakhi : wasiat itu dalam satu dirham sampai lima ratus dirham.حديث ابن عباس رضىالله عنه قال لوغص الناس الى الربع لان رسول الله صلىالله عليه وسلم قال الثلث كثير اوكبيرArtinya : Hadis Ibnu Abas ra ia berkata : alangkah baikanya sekiranya manusia mengurangi 1/3 – 1/4 . karena Rasulullah saw bersabda : 1/3 karena 1/3 itu banyak dan besar.عن قبصه عن تميم الداري قا ل : سالت رسو ل الله صلىالله عليه وسلم ما السنة فى الرجل من اهل الشرك يسلم على يدرجل من المسلم : فقال هو الى النا س بحبا ة ومما تهDari Qabhisah dari tahim Ad – Dari berkata : bertanya kepada Rasulullah saw. Bagaimanakah menurut sunnah yang seorang ahli syirik dan masuk islam ditangan seorang muslim. Maka nabi menjawab dia adalah orang yang paling dekat orang tersebut. Baik semasa hidupnya maupun sesudah matinya.الخال وارث من لاوارس له (رواه احمد )Paman adalah pewaris bagi orang yang tidak ada ahli waris ( H.R Ahmad )عن عمرا ن بن حصين ان رجل الى النبى صلىالله عليه وسلم فقا ل ان ابن ابى ها ت لى من ميرا ثه فقا ل لك سدس فلما ادبرد عا ه قا ل لك سدس اخر فلما ادبر دعا ه فقا ل : ان السدس الا فر طعمة (رواه احمد ابو داود )Dari Imran bin Hasan : sesungguhnya ada seorang laki – laki datang ke tempat rasul saw lalu berkata : cucuku laki – laki meninggal dunia. Apakah aku mendapat warisan dari dia ? nabi Muhammad menjawab engkau mendapat 1/6 kemudian tatkala ia pergi ia di panggil oleh Nabi. Kemudian Nabi bersabda : engkau mendapt 1/6 lagi, kemudian tatkala ia pergi dia dipanggil Nabi lagi seraya berkata yang 1/6 itu adalah makanan.عن عمر بن شعيب عن ابيه عن جده قا ل رسول الله صلىالله عليه وسلم ليس للقا تل من المراث شيء ( رواه النساءى والدرقطءى )Dari Umar bin Syuaib dari ayahnya dari kakeknya berkata : Rasulullah saw bersabda : adalah si pembunuh dari harta waris sedikitpun. ( H. R An – Nasai dan darul qat’I )قا ل رسول الله صلىالله عليه وسلم . اقموالمال بيت امل الفرايض على كتا ب اللهBerkata Rasulullah saw : bagilah harta pusaka antara ahli waris menurut kitabullah ( H. R. Muslim dan Abu Daud ).وللبخارى فى رواية الولاء لمن اعطى الوارق وولى النعمةArtinya : Dan bagi bukhari dalam suatu riwayatnya dikatakan: waris wala itu hanya untuk orang yang pernah memberi uang dan mengurangi kenikmatan.وعن عمر بن سعيره عن جده ان النبى ص م قال ايما رجل غاهر بحرة او امة فالولد ولد دنا لايرث ولايورثArtinya: Dari Umar bin Syuaib dari ayahnya dan kakeknya: sesungguhnya Nabi saw bersabda: siapa saja laki – laki yang berzina dengan seorang perempuan merdeka atau hamba sahaya, maka anaknya itu adalah anak zina dan tidak dapat mewarisi dan diwarisi ( HR Tamizi )تعلمو القران وعلموه الناس وتعلمو الفرائض وعلموها الناس فانى امروء مقبوض والعلم مرفوع ويوشك ان يحتلف تنان فى الفرائضة فلا يجدان احد يحبر هماArtinya : Pelajarilah oleh kalian Al – Quran dan ajarkanlah kepada orang lain dan pelajarilah ilmu faroidh dan ajarkanlah kepada orang lain karena aku adalah orang yang bakal terenggut/ mati, sedangkan ilmu akan dihilangkan. Hampir saya dua orang yang bertengkar tentang pembagian warisan tidak dapat mendapatkan seorang pun yang dapt memberikan fatwa kepada mereka.عن ابر اهيم النخاعى عن على بن عبدالله قال ان المال بينهما اثلاثا, الثلاثان للعملة والثلث للخ[]Artinya : dari Ibrahim Nakha'i dari ali bin Abdullah berkata: bahwa harta peninggalan untuk keduanya dibagi tiga. Dua pertiga untuk Aminah, dan sepertiga untuk khalah.[11]اعيان بنى ام يتوارثون بنى العلاة ( رواه الترميدى )Artinya: saudara seibu sebapak mempusakai tanpa saudara sebapak.حدثنا على بن محمد ثنا وكيع عن طاحة بن عمور عن عطاء عن ابى هريرة قال : قال رسول الله صلىالله عليه وسلم ثم ان الله تصدق عليكم ثم وفا تكم بثلث اموالكم بثلث اموالكم زيادة لكم فى اعمالكم ( رواه ابن ماجه )Artinya : Dari Ali bin Muhammad dari Waki' dari Talhah bin Umar dari Atha' dari Abu Hurairoh berkata: berkata Rasulullah saw bahwa Allah bersedekah kepadamu ketika kamu wafat akan sepertiga hartamu sebagai tambahan atas amalan – amalan mu ( HR Ibnu Majah )ان النبى صلىالله عليه وسلم قال ليس للنساء من الولاءالا من اعتقن اواعتق من اعتقن []Artinya: Bahwa sannya Nabi saw bersabda : bagi para perempuan mengenai hak Wala' tidak ada, kecuali untuk mereka yang memerdekakan atau yang memerdekakannya mutiq ( yang memerdekakannya )عن ابى هريرة عن النبى صلىالله عليه وسلم قال : مامن موءمن الا وانااولى به فىدنياوالاخرة وافرب ان سلتم النبى اوللى بالموءمنين من ان فسهم فاءيما موءمن ما ت وترك مالا فاليرثه عصبة من كن ومن ترك رنبا اوصيباعا فليا تبنى فاءنامولهArtinya : Dari Abi hurairah dari Nabi Saw bersabda : tidak seorang pun mukmin padanya melainkan akulah yang lebih dekat dengan dia didunia dan akhirat. Nabi itu adalah orang yang paling dekat dengan orang mukmin dari pada mereka sendiri didunia dan meninggalkan harta, maka sahabatnya yang lebih dekat berhak mewarisnya jika mereka tiada dan barang siapa yang meninggalkan hutang dan tidak mempuanyai suatu apapun maka hedaklah keluarganya datang kepada ku karena akulah orang yang terdekat dengannya.مات رجل ولا يترك وارثا الاعلا ما كن اعقنه فقال رسول الله طعم هل له احد قلو لاالا علاها اعقته فجعل رسول الله صلىالله عليه وسلم عليه وسلم ميراثهArtinya: Seorang telah meninggal dunia dengan tak meninggalkan ahli waris selain budak yang dibebaskan oleh Rasulullah bertanya kepada sahabat, apakah ia mempunyai pewaris? Tidak jawab sahabat, kecuali seorang budak yang telah dibebaskan, kemudian Rasul menjadikan harta peninggalannya untuk dia.قال لازيد بن ثا بت ولد الا بناء بمنزله الابناء اداالم يكن دونهم ابناء دكرهم كدكرهم وانتاهم كنت هم يرثون يحجبون كلما يحجبون لايرث وكدنرمع ابن دكرفان ترك ابنة اوبن دكر فلبنت النصف ولاين مالقى (روه بخارى)Artinya : Dari Zaid bin Tsabit berkata: anak dari anak laki – laki ( cucu ) menempati kedudukan anak apabila orang yang meninggal dunia tak meninggalkan anak ( cucu ) laki – laki sebagaimana menempati kedudukan mereka ( anak – anak ) laki – laki dan mereka ( cucu ) perempuan sebagaimana menempati kedudukan mereka ( anak – anak ) perempuan. Maka cucu mewarisi sebagaimana mereka ( anak ) menghijab dan anak laki – laki dari anak laki – laki tidak dapat mewarisi sebagai ada anak laki – laki jika orang yang meninggal itu meninggalkan seorang anak perempuan dan seorang anak laki - laki cucu laki – laki maka anak perempuan tersebut memperoleh separoh dan anak laki – laki dari anak laki – laki ( cucu laki – laki ) memporeh separoh sisa.حديث ابن عباس : رضىالله عنها عن النبى صلىالله عليه وسلم قال : العفو الفرايض باءهلها فما بقى فهو لااولى رجل دكرArtinya : Hadis Ibnu Abas ra dari Nabi saw yang bersabda : serahkanlah harta pusaka kepada orang – orang yang telah berhak mewarisnya, maka harta yang tersisa dan pembahagian diberikan kepada orang laki –laki yang paling dekat kepada yang memberi pusaka itu.قال معقل بن يسار المزنى قضى رسول الله صلىالله عليه وسلم فى الجد السدس ( احمد وابو داود )Artinya: berkata Ma'kal bin Yassir Al – Muzanni bahwa Rasulullah saw telah hukumkan datuk mendapat bagian seperenam ( HR Ahmad dan Abu Daud )قال الشعبى كان عمر يقاسم بالجد مع الاخ والاخوين فا زا ازداو اعطاه الثلث وكان يعطيه مع الولد السدس ( الدرمى )Artinya: Sya'by berkata: Umar telah membagi satu datuk dengan seorang saudara laki- laki. Apabila mereka lebih dari dua orang maka datuk diberi 1/3, dan Umar memberikan 1/6 kepada datuk apabila pewaris meninggalkan anak ( Daramy )قال عبادة بن صامت ان النبى صلىالله عليه وسلم قضى للجدتين من المراث بالسدس بينهما ( عبدالله بن احمد بن حنبل )Artinya: Ubadah bin Shamat berkata: sesungguhnya Rasulullah saw memutuskan seperenam untuk dua orang nenek dari harta warisan dengan dibagi dua diantara kedaunya ( H R Abdullah bin Ahmad bin Hanbal )وعن عبدالله بن عمر وان رسول الله صلىالله عليه وسلم قال : العلم ثلاثة وما سوي دلك فضل ايه محلمة او سنة فاعلمه او قريضة عدلهArtinya : Dan dari Abdullah bin Amar : sesungguhnya Rasulullah bersabda ilmu itu ada 3 selain itu adalah keutamaan yaitu ayat muhkamat sunnah yang ditegakkan dan pembagian yang adil.وروا ابن مجابر قال رسول الله صلىالله عليه وسلم : من مات علم وصية مات على سبيل سنة ومات على تقفى وشهادة ومات مغفورالهArtinya : Diriwatkan oleh Ibnu Majjah dari Jabir dia berkata, telah bersabda: Rasulullah saw. Barang siapa yang mati dalam keadaan berwasiat maka ia telah mati dijalan Allah dan sunnah Allah, mati dalam keadaan takwa dan syahid mati dalam keadaan diampuni.رواى سعيد بن منصور باسناد صحيح قال : ابن عباس الاضرارة الوصية من الكبانزArtinya: diriwayatkan oleh sahid bin mansur dengan isanad yang sahih berkata Ibnu Abbas merugikan ahli waris didalam wasiat itu termasuk dosa besar.وفى رواية قال : يارسول الله اتنزل غدفى لارك بمكة قال وهل ترك لنا عقيل منرباع اودول وكن عقيل ورث ابا طالب هو طالب ولم يرث جعفر ول عاث شياء الانها كن مسلمين وكن عقيل وطالب كفرينArtinya : Dan dalam suatu riwayat ( dikatakan ) bertanya : Ya Rasulullah, apakah engkau besok akan singgah dirumahmu dimakkah ? ia menjawab dan apakah aqil sebagai hak waris dari Abu Thalib, dia sedangkan ja’far dan Ali tidak mendapat hak waris sama sekali. Karena kedua – duanya muslim, sedang Aqil dan Thalib kedua – duanya kafir (.R Bukhari dan Muslim )عن عايشه ان مولى النبيى ص م حرمن عدق تحلة فمات فاانىالنبى صلىالله عليه وسلم فقال جعلل له من نصب اودحم قالو لاقال اعطى ميرثه بعض اهل فريثهAtinya : Dari Aisyah sesungguhnya seorang maula Nabi saw jatuh dari pohon kurma lalu mati kemudian dibawa ke tempat Nabi saw. Kemudian Nabi bertanya : apakah ia mempunyai sanak dan saudara? Mereka menjawab tidak, kemudian Nabi bersabda “ berikanlah harta warisannya itu kepada sebahagian penduduk kampungnya.Artinya : dari jabir sesungguhnya Nabi saw bertanya : seorang muslim tidak mendapat hak waris dari seorang nasrani kecuali kalau diaitu hamba sahaya baik laki – laki maupun perempuan.عت عبدالله بن عمر رضىالله عنهما قال رسول الله صلىالله عليه وسلم الوالد لل خمه النسب لايباع ولابوهبArtinya : Dari Abdullah bin Umar ia berkata : Rasulullah saw bersabda anak jariyah adalah kerabat sebagai kerabat nasab tidak dijual dan tidak diberikan . ( H. R Hakim )وعن انس قال : قال رسول الله صلىالله عليه وسلم ارحم امتى ياسوء ابوبكروشرها في دين الله عمر واحمد فيهما حبافثالث واعلمها باالحلال والحرام ومعادبن حمل وامرا ها الكتب الله عزوجل ابوى وعلمها بالفرءض زيدبن ثابت وكلامة اسن وبن هدلامه ابو عبدالله بن الجرحArtinya : Dan dari Anas ia berkata telah bersabda Rasulullah saw : orang yang paling penyayang dikalangan uamtku adalah Abu Bakar yang lebih keras didalam agama adalah Umar, yang lebih pemalu adalah Usman dan yang banyak mengetahui halal dan haram adalah Muaz bin Jabal dan yang fasih membaca Al – Quran adalah Ubay serta dan yang lebih mahir dalam faroid adalah Zaid bin Tsabit tiap – tiap umat yang paling terpercaya dalam umat ini adalah Abu ABudullah bin Jarah. ( H. R Ahmad )قال رسول الله ص م لاخى سعد بن الربع اعطى ابنتى سعد الثلثين وامها الثمن فما بقى فهو لك ( رواه احمد ابوداود والترميدى وابن ماجه )Artinya : Rasulullah saw bersabda kepada saad bin Rabil bagi saudara laki – laki. Berikanlah kepada dua anaknya perempuan saad sebagai 2/3 dan kepada istrinya selebihnya untukmu ( H. R Abu Daud, Tarmizi dan Ibnu Majjah )

Demikian semoga bermanfaat.

Wasalam...

Tidak ada komentar