Kitab Haji Dan Umrah
KITAB: HAJJI
BAB:
PAKAIAN YANG HARAM BAGI ORANG YANG IHRAM HAJJI ATAU UMRAH
|
ما
يباح للمحرم بحج أو عمرة، وما لا يباح وبيان تحريم الطيب عليه
|
731.
Abdullah bin Umar r.a. berkata: Seorang bertanya: Ya Rasulullah, pakaian apakah
yang tidak boleh dipakai oleh seorang berihram? Jawab Nabi saw.: Tidak boleh
memakai gamis (kemeja), serban, celana, songkok (kopiah) dan sepatu but (yang
dapat menutupi matakaki) kecuali jika seorang tidak mempunyai sandal, maka boleh
memakai khuf tetapi harus dipotong hingga di bawah matakaki, juga kalian tidak
boleh memakai sesuatu yang dicelup dengan za'faran atau wars. (Bukhari, Muslim).
Wars: sejenis tumbuh-tumbuhan kuning serupa wijen berbau harum, digunakan untuk
mencelup baju, terdapat di negeri Yaman.
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا يَلْبَسُ
الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لاَ يَلْبَسُ
الْقُمُصَ وَلاَ الْعَمَائِمَ وَلاَ السَّرَاوِيلاَتِ وَلاَ الْبَرَانِسَ وَلاَ
الْخِفَافَ، إِلاَّ أَحَدٌ لاَ يَجِدُ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ،
وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ، وَلاَ تَلْبَسُوا مِنَ الثِّيَابِ
شَيْئًا مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ أَوْ وَرْسٌأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 21 باب ما لا يلبس المحرم من الثياب
|
732.
Ibn Abbas r.a. berkata: Saya telah mendengar Rasulullah saw. berkhutbah di
Arafat: Siapa yang tidak mempunyai dua sandal, maka boleh memakai sepatu khuf,
dan siapa yang tidak mempunyai sarung maka boleh memakai celana bagi orang
berihram. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ
بِعَرَفَاتٍ مَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ، وَمَنْ
لَمْ يَجِدْ إِزَارًا فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ لِلْمُحْرِمِأخرجه
البخاري في: 28 كتاب جزاء الصيد: 15 باب لبس الخفين للمحرم إذا لم يجد
النعلين
|
733.
Ya'la berkata kepada Umar r.a.: lolong perlihatkan kepadaku bagaimana keadaan
Nabi saw. jika dituruni wahyu, maka ketika Nabi saw. di Ji'ranah dengan beberapa
orang sahabatnya datang seorang bertanya: Ya Rasulullah, bagaimana jika seorang
berihram umrah sedang berlumuran minyak harum, maka Nabi saw. diam sejenak,
tiba-tiba turun wahyu, maka Umar memberi isyarat kepada Ya'la, maka mendekat
Ya'la sedang Rasulullah dinaungi dengan kainnya, lalu Ya'la memasukkan kepalanya
di bawah naungan itu sehingga dapat melihat Nabi saw. merah mukanya bagaikan
orang mendengkur karena sangat beratnya wahyu, kemudian hilang dan kembali lalu
bertanya: Di mana yang tanya tentang umrah itu? Maka datanglah orang itu, lalu
Nabi saw. bersabda: Cucilah (bersihkan) bekas harum-harum yang ada padamu,
kemudian tanggalkan jubbahmu, dan berbuatlah dalam umrah sebagaimana yang anda
perbuat dalam hajji-mu. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
يَعْلَى قَالَ لِعُمَرَ رضي الله عنه: أَرِنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حِينَ
يُوحَى إِلَيْهِ؛ قَالَ: فَبَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
بِالْجِعْرَانَةِ وَمَعَهُ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا
رَسُولَ اللهِ كَيْفَ تَرَى فِي رَجُلٍ أَحْرَمَ بِعُمْرَةٍ وَهُوَ مُتَضَمِّخٌ
بِطِيبٍ فَسَكَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاعَةً، فَجَاءَهُ الْوَحْيُ،
فَأَشَارَ عُمَرُ رضي الله عنه إِلَى يَعْلَى، فَجَاءَ يَعْلَى، وَعَلَى رَسُولِ
اللهِ صلى الله عليه وسلم ثَوْبٌ قَدْ أُظِلَّ بِهِ، فَأَدْخَلَ رَأْسَهُ، فَإِذَا
رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُحْمَرُّ الْوَجْهِ، وَهُوَ يَغِطُّ؛ ثُمَّ
سُرِّيَ عَنْهُ، فَقَالَ: أَيْنَ الَّذي سَأَلَ عَنِ الْعُمْرَةِ فَأُتِيَ
بِرَجُلٍ، فَقَالَ: اغْسِلِ الطِّيبَ الَّذِي بِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، وَانْزِعْ
عَنْكَ الجُبَّةَ، وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي
حَجَّتِكَأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 17 باب غسل الخلوق ثلاث مرات من الثيات
|
BAB:
TEMPAT-TEMPAT MULAI BERDWAM HAJJI ATAU UMRAH
|
مواقيت
الحج والْعمرة
|
734. Ibn Abbas r.a. berkata: Rasulullah saw.
telah menetapkan tempat mulai berihram hajji atau umrah, yaitu bagi orang
Madinah dari Dzul-hulaifah, bagi penduduk Syam dari Aljuhfah, orang Najed dari
Qaraulmanazil, orang Yaman dari Yalamlam, itu semua bagi mereka dan bagi
orang-orang yang dari tempat-tempat itu walaupun bukan penduduk tempat itu, yang
akan ihram hajji atau umrah adapun orang-orang yang tempatnya lebih dekat ke
Mekkah dari tempat-tempat itu maka ihramnya dari tempat tinggalnya, begitu juga
ahli (penduduk) Mekkah berihram dan talbiyah dari Mekkah. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: وَقَّتَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم َلاهْلِ
الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ، وَلأهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ، وَلأَهْلِ نَجْدٍ
قَرْنَ الْمَنَازِلِ، وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ، فَهُنَّ لَهُنَّ وَلِمَنْ
أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرٍ أَهْلِهِنَّ لِمَنْ كَانَ يُريدُ الْحَجَّ
وَالْعُمْرَةَ، فَمَنْ كَانَ دُونَهُنَّ فَمُهَلُّهُ مِنْ أَهْلِهِ، وَكَذَاكَ،
حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ يُهِلُّونَ مِنْهَاأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 9 باب مهل أهل الشام
|
735. Abdullah bin Umar r.a. berkata:
Rasulullah saw. bersabda: Penduduk Madinah memulai ihram dan talbiyahnya dari
Dzul-hulaifah dan penduduk Syam dari Aljuhfah, dan orang Najed dari Qarn
(Oamulmanazil). Abdullah berkata: Aku mendengar juga Nabi saw. bersabda: Dan
orang Yaman dari Yalamlam. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: يُهِلُّ
أَهْلُ الْمَدينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ، وَأَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ،
وَأَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَبَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ
صلى الله عليه وسلم قَالَ: وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ
يَلَمْلَمَأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 8 باب ميقات أهل المدينة ولا يهلوا قبل ذي
الحليفة
|
|
التلبية
وصفتها ووقتها
|
736.
Abdullah bin Umar r.a. berkata: Talbiyah yang diucapkan oleh Nabi saw.: Labbaika
Allahumma labbaika, labbaika laa syarika laka labbaika, innal hamda wanni'mata
laka wal mulka laa syarika laka (Aku sambut panggilan-Mu ya Allah aku sambut,
aku sambut panggilan-Mu tiada sekutu bagi-Mu, aku sambut panggilan-Mu,
sesungguhnya puji dan ni'mat itu dari pada-Mu juga kerajaan tiada sekutu
bagi-Mu). (Bukhari, Muslim).
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ تَلْبِيَةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ
الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 26 باب التلبية
|
BAB:
PENDUDUK MADINAH SUPAYA MULAI IHRAMNYA DARI MASJID DZULHUL MF
AH
|
أمر
أهل المدينة بالإحرام من عند مسجد ذي الحليفة
|
737.
Ibn Umar r.a. berkata: Rasulullah saw. tidak mulai ihram dan talbiyahnya kecuali
dari masjid dzulhulaifah. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ
عِنْدِ الْمَسْجِدِ، يَعْنِي مَسْجِدَ ذِي الْحُلَيْفَةِأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 20 باب الإهلال عند مسجد ذي الحليفة
|
BAB:
BERTALBIYAH KETIKA AKAN BERANGKATNYA KENDARAAN
|
الإهلال
من حيث تنبعث الراحلة
|
738.
Ubaid
bin Juraij tanya kepada Abdullah bin Umar r.a. Hai Abu Abdirrahman, aku telah
melihatmu berbuat empat macam yang tidak dikerjakan oleh seorang dari
kawan-kawanmu. Ibn Umar r.a. tanya: Apakah itu hai putra Juraij? Jawab Ibn
Juraij: Saya melihatmu tidak menyentuh rukun ka'bah kecuali kedua rukun yamani
saja, dan aku melihatmu memakai sandal sabtiyah (yang tidak berbulu), dan aku
melihatmu mencelup dengan warna kuning, dan aku melihatmu ketika di Mekkah tidak
mulai talbiyah kecuali ketika hari tarwiyah akan berangkat ke Arafah, sedang
orang-orang berihlal sebelumnya.
Abdullah r.a. berkata: Adapun soal rukun, karena saya tidak melihat Rasulullah menyentuh selain rukun Yamani. Adapun sandal sabtiyah, maka aku telah melihat Rasulullah saw. suka memakai sandal yang tidak berbulu sebab mudah dipakai wudhu'. Maka aku juga memakainya. Adapun mencelup warna kuning, juga karena aku melihat Nabi saw. mencelup dengan itu, maka aku juga meniru, adapun talbiyah juga karena aku melihat Rasulullah saw. bertalbiyah ketika ontanya akan berangkat. (Bukhari, Muslim). Ihlal: Niat ihram (labbaika Allahumma Hajjan). |
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ
اللهِ بْنِ عُمَرَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمنِ رَأَيْتُكَ تَصْنَعُ أَرْبَعًا،
لَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ يَصْنَعُهَا قَالَ: وَمَا هِيَ يَا ابْنَ
جُرَيْجٍ قَالَ: رَأَيْتُكَ لاَ تَمَسُّ مِنَ الأَرْكَانِ إِلاَّ الْيَمَانِيَيْنِ،
وَرَأَيْتُكَ تَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ، وَرَأَيْتُكَ تَصْبُغُ
بِالصُّفْرَةِ، وَرَأَيْتُكَ إِذَا كُنْتَ بِمَكَّةَ أَهَلَّ النَّاسُ إِذَا
رَأَوُا الْهِلاَلَ، وَلَمْ تُهِلَّ أَنْتَ حَتَّى كَانَ يَوْمُ
التَّرْوِيَة
قَالَ عَبْدُ اللهِ: أَمَّا الأَرْكَانُ، فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَمَسُّ إِلاَّ الْيَمَانِيَيْنِ، وَأَمَّا النِّعَالُ السِّبْتِيَّةُ، فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَلْبَسُ النَّعْلَ الَّتي لَيْسَ فِيهَا شَعَرٌ، وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا، فَأَنا أُحِبُّ أَنْ أَلْبَسَهَا وَأَمَّا الصُّفْرَةُ، فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَصْبُغُ بِهَا، فَأَنَا أُحِبُّ أُنْ أَصْبُغَ بِهَا وَأَمَّا الإِهْلاَلُ، فَإِنِّي لَمْ أَرَ رسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ حَتَّى تَنْبَعِثَ بِهِ رَاحِلَتُهُأخرجه البخاري في: 4 كتاب الوضوء: 30 باب غَسْل الرجلين في النعلين، ولا يمسح على النعلين |
BAB:
BERHARUM-HARUM UNTUK IHRAM (SEBELUM IHRAM)
|
الطيب
للمحرم عند الإحرام
|
739.
A'isyah r.a. berkata: Saya telah meminyaki Nabi sav,. sebelum ihramnya, dan
sesudah tahallul pertama sebelum tawaf ifadhah. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَتْ: كنْتُ أُطَيِّبُ
رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لإِحْرَامِهِ حِينَ يُحْرِمُ، وَلِحِلِّهِ قَبْلَ
أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 18 باب الطيب عند الإحرام
|
740.
A'isyah r.a. berkata: Seakan-akan aku dapat melihat mengkilatnya minyak harum di
atas dahi Nabi saw. ketika beliau berihram. (Bukhari, Muslim).
Yakni bekas dari minyak yang diberinya sebelum ihram, kemudian sesudah diusap masih tampak mengkilat, itu tidak apa-apa. |
حديث
عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفْرِقِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُحْرِمٌأخرجه
البخاري في: 5 كتاب الغسل: 14 باب من تطيب ثم اغتسل وبقي أثر الطيب
|
741.
Muhammad bin Almuntasyir tanya kepada A'isyah tentang keterangan Ibn Umar: Saya
tidak suka pagi-pagi berihram masih semerbak harum. Maka jawab A'isyah r.a.:
Saya yang meminyaki harum pada Rasulullah saw. kemudian beliau keliling pada
isteri-isteri-nya kemudian pagi-pagi berihram. (Bukhari. Muslim).
Orang yang berharum-harum kemudian mandi, maka sisa bau harum itu tidak apa-apa. |
حديث
عَائِشَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ
فَذَكَرْتُ لَهَا قَوْلَ ابْنِ عُمَرَ: مَا أُحِبُّ أَنْ أُصْبِحَ مُحْرِمًا
أَنْضَخُ طِيبًا فَقَالَتْ عَائِشَةُ: أَنَا طَيَّبْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه
وسلم، ثُمَّ طَافَ فِي نِسَائِهِ، ثُمَّ أَصْبَحَ مُحْرِمًاأخرجه
البخاري في: 5 كتاب الغسل: 14 باب من تطيب ثم اغتسل وَبقي أثر الطيب
|
BAB:
HARAM MEMBURU BAGI ORANG YANG BERIHRAM
|
تحريم
الصيد للمحرم
|
742.
Assha b bin Jatstsamah Allaitsi r.a. memberi hadiyah kepada Rasulullah saw.
seekor himar hutan ketika Nabi saw. di Abwaa' atau Waddan, maka ditolak oleh
Nabi saw. Dan ketika Nabi saw. melihat muka Sha'b agak sedih, maka Nabi saw.
bersabda: Kami tidak menolak hadiyahmu itu, melainkan karena kami sedang
berihram. (Bukhari, Muslim).
Seorang berihram haram memburu sendiri atau diburukan oleh lain orang, maka yang berihram tidak boleh makan, adapun lain orang yang tidak diniatkan oleh yang memburu untuk memberinya maka boleh makan dari binatang buruan itu. |
حديث
الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ اللَّيْثِيِّ، أَنَّهُ أَهْدَى لِرَسُولِ اللهِ صلى الله
عليه وسلم، حِمَارًا وَحْشِيًّا، وَهُوَ بِالأَبْوَاءِ، أَوْ بِوَدَّانَ، فَرَدَّهُ
عَلَيْهِ فَلَمَّا رَأَى مَا فِي وَجْهِهِ، قَالَ: إِنَّا لَمْ نَرُدَّهُ إِلاَّ
أَنَّا حُرُمٌأخرجه
البخاري في: 28 كتاب جزاء الصيد: 6 باب إذا أَهْدَى للمحرم حمارا وحشيًّا حيًّا لم
يقبل
|
743.
Abu Qatadah r.a. berkata: Ketika kami bersama Nabi saw. di Alqaahah, di antara
kami ada yang berihram dan ada yang tidak berihram, mendadak kawan-kawanku
melihat sesuatu, dan ketika aku lihat itu himar hutan, tiba-tiba jatuh pecutku,
maka kawan-kawanku berkata: Kami tidak akan membantu padamu karena kami sedang
ihram lalu aku ambil pecutku lalu aku kejar himar itu sehingga dapat aku tangkap
di belakang pohon yang rimbun dan aku sembelih, kemudian aku bawa kepada
kawan-kawanku, sebagian mereka berkata Makanlah, sebagian yang lain berkata:
Jangan kalian makan, maka aku datang kepada Nabi saw. menanya kepadanya, jawab
Nabi saw.: Makanlah kalian, itu halal. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
أَبِي قَتَادَةَ رضي الله عنه، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
بِالْقَاحَةِ، وَمِنَّا الْمُحْرِمُ وَمِنَّا غَيْرُ الْمُحْرِمِ، فَرَأَيْتُ
أَصْحَابِي يَتَرَاءَوْنَ شَيْئًا، فَنَظَرْتُ فَإِذَا حِمَارُ وَحْشٍ، يَعْنِي؛
فَوَقَعَ سَوْطُهُ، فَقَالُوا لاَ نُعِينُكَ عَلَيْهِ بِشَيْءٍ إِنَّا مُحْرِمُونَ،
فَتَنَاوَلْتُهُ فَأَخَذْتُهُ، ثُمَّ أَتَيْتُ الْحِمَارَ مِنْ وَرَاءِ أَكَمَةٍ
فَعَقَرْتُهُ، فَأَتَيْتُ بِهِ أَصْحَابِي، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: كُلُوا وَقَالَ
بَعْضُهُمْ: لاَ تَأْكُلُوا فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ
أَمَامَنَا فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: كُلُوهُ، حَلاَلٌأخرجه
البخاري في: 28 كتاب جزاء الصيد: 4 باب لا يعين المحرم الحلال في قتل
الصيد
|
744.
Abdullah bin Abi Qatadah r.a. berkata: Ayahku membawa aku pada tahun Hudaibiyah,
maka kawan-kawannya berihram tetapi ayahku tidak berihram, tiba-tiba Nabi saw.
diberitahu ada musuh yang akan menyerangny, maka berangkat Nabi saw. dan ketika
di tengah jalan bersama sahabat mendadak sebagian mereka tertawa maka aku
perhatikan, tiba-tiba terlihat himar hutan, maka langsung aku kejar sehingga
dapat aku tangkap dan membunuhnya, dan ketika aku minta tolong kepada
kawan-kawanku, tiada seorang pun yang suka memban tu lalu kami makan dagingnya,
tetapi karena kami kuatir terputus dari barisan Nabi saw. maka aku kejar Nabi
saw. sehingga aku bertemu pada seorang dari suku Bani Ghifaar di tengah malam
aku tanya: Di mana anda tinggalkan Nabi saw.? Jawabnya: Di Ta'hin akan istirahat
juga mengambil air, kemudian setelah aku bertemu, saya berkata: Ya Rasulullah,
sahabatmu kirim salam kepadamu, mereka kuatir tertinggal jauh daripadamu,
karena itu tunggulah mereka. Ya Rasulullah aku mendapat himar hutan dan ada
sisanya ini, lalu Nabi saw. bersabda kepada sahabatnya yang bersamanya:
Makanlah, padahal mereka semua berihram. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
أَبِي قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: انْطَلَقَ أَبِي،
عَامَ الحُدَيْبِيَةِ، فَأَحْرَمَ أَصْحَابُهُ وَلَمْ يُحْرِمْ وَحُدِّثَ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّ عَدُوًّا يَغْزُوهُ، فَانْطَلَقَ النَّبِيُّ
صلى الله عليه وسلم؛ فَبَيْنَمَا أَنَا مَعَ أَصْحَابِهِ، تَضَحَّكَ بَعْضُهُمْ
إِلَى بَعْضٍ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا أَنَا بِحِمَارِ وَحْشٍ فَحَمَلْتُ عَلَيْهِ
فَطَعَنْتُهُ فَأَثْبَتُّهُ، وَاسْتَعَنْتُ بِهِمْ، فَأَبَوْا أَنْ يُعِينُوني،
فَأَكَلْنَا مِنْ لَحْمِهِ، وَخَشِينَا أَنْ نُقْتَطَعَ، فَطَلَبْتُ النَّبِيَّ صلى
الله عليه وسلم أَرْفَعُ فَرَسِي شَأْوًا وَأَسِيرُ شَأْوًا، فَلَقِيت رَجُلاً مِنْ
بَنِي غِفَارٍ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ؛ قُلْتُ: أَيْنَ تَرَكْتَ النَّبِيَّ صلى الله
عليه وسلم قَالَ: تَرَكْتُهُ بِتَعْهنَ، وَهُوَ قَايِلٌ السُّقْيَا فَقُلْتُ: يَا
رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَهْلَكَ يَقْرَءُونَ عَلَيْكَ السَّلاَمَ وَرَحْمَةَ اللهِ،
إِنَّهُمْ قَدْ خَشُوا أَنْ يُقْتَطَعُوا دُونَكَ فَانْتَظِرْهُمْ قُلْتُ: يَا
رَسُولَ اللهِ أَصَبْتُ حِمَارَ وَحْشٍ وَعِنْدِي مِنْهُ فَاضِلَةٌ، فَقَالَ
لِلْقَوْمِ: كُلُوا وَهُمْ مُحْرِمُونَأخرجه
البخاري في: 28 كتاب جزاء الصيد: 2 باب إذا صاد الحلال فأهدى للمحرم الصيد
أكله
|
745.
Abu Qatadah r.a. berkata: Ketika Nabi saw. keluar untuk berhajji bersama
sahabat, maka membagi sekelompok dari sahabat supaya berjalan di tepi laut,
sehingga dapat bertemu, maka mereka berjalan di tepi laut dan langsung berihram,
sedang Abu Qatadah tidak berihram. Maka ketika mereka sedang berjalan tiba-tiba
tampak himar-himar hutan, lalu Abu Qatadah langsung mengejar hingga dapat
menangkap dan menyembelih satu himar, kemudian mereka turun berhenti untuk
makan-makan daging himar itu. kemudian mereka
sadar:
Kami ini sedang ihram dan makan daging binatang buruan, lalu sisa daging itu
kami bawa, lalu ketika bertemu dengan Nabi saw. mereka bertanya: Ya Rasulullah,
kami telah ihram sedang Abu Qatadah tidak ihram, tiba-tiba kami melihat himar
hutan (liar), lalu ' dikejar oleh Abu Qatadah sehingga dapat ditangkap dan
menyembelih seekor himar, maka kami lalu makan dari dagingnya, kemudian kami
sadar bahwa kami sedang ihram dan telah makan daging binatang buruan, dan kini
kami membawa sisa daging itu. Maka Nabi saw. bertanya: Apakah di antara kalian
ada yang menyuruh Abu Qatadah atau menunjukkannya? Jawab mereka: Tidak. Maka
sabda Nabi saw.: Makanlah sisa daging itu. (Bukhari.
Muslim).
|
حديث
أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ حَاجًّا،
فَخَرَجُوا مَعَهُ، فَصَرَفَ طَائِفَةً مِنْهُمْ، فِيهِمْ أَبُو قَتَادَةَ؛
فَقَالَ: خُذُوا سَاحِلَ الْبَحْرِ حَتَّى نَلْتَقِيَ فَأَخَذُوا سَاحِلَ
الْبَحْرِ، فَلَمَّا انْصَرَفُوا أَحْرَمُوا كُلُّهُمْ، إِلاَّ أَبُو قَتَادَةَ
لَمْ يُحْرِمْ؛ فَبَيْنَمَا هُمْ يَسِيرُونَ إِذْ رَأَوْا حُمُرَ وَحْشٍ، فَحَمَلَ
أَبُو قَتَادَةَ عَلَى الْحُمُرِ فَعَقَرَ مِنْهَا أَتَانًا، فَنَزَلُوا فأَكَلُوا
مِنْ لَحْمِهَا، وَقَالُوا: أَنَأْكُلُ لَحْمَ صَيْدٍ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ
فَحَمَلْنَا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِ الأَتَانِ، فَلَمَّا أَتَوْا رَسُولَ اللهِ صلى
الله عليه وسلم، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا كُنَّا أَحْرَمْنَا، وَقَدْ
كَانَ أبُو قَتَادَةَ لَمْ يُحْرِمْ، فَرَأَيْنَا حُمُرَ وَحْشٍ، فَحَمَلَ
عَلَيْهَا أَبُو قَتَادَةَ، فَعَقَرَ مِنْهَا أَتَانًا، فَنَزَلْنَا فَأَكَلْنَا
مِنْ لَحْمِهَا، ثُمَّ قُلْنَا: أَنَأْكُلُ لَحْمَ صَيْدٍ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ
فَحَمَلْنَا مَا بَقي مِنْ لَحْمِهَا، قَالَ: مِنْكُمْ أَحَدٌ أَمَرَهُ أَنْ
يَحْمِلَ عَلَيْهَا أَوْ أَشَارَ إِلَيْهَا قَالُوا: لاَ قَالَ: فَكُلُوا مَا
بَقِيَ مِنْ لَحْمِهَاأخرجه
البخاري في: 28 كتاب جزاء الصيد: 5 باب لا يشير المحرم إلى الصيد لكي يصطاده
الحلال
|
BAB:
BINATANG YANG BOLEH DIBUNUH OLEH ORANG YANG BERIHRAM
|
ما
يندب للمحرم وغيره قتله من الدواب في الحل والحرم
|
746.
A'isyah r.a. berkata: Nabi saw. bersabda: Lima macam binatang yang disebut fasiq
(jahat/berbahaya) dan kesemuanya dapat dibunuh di dalam haram (yakni boleh
dibunuh meskipun di haram Makkah): 1. Burung gagak, 2. Burung elang, 3.
Kalajengking, 4. Tikus 5 Anjing galak (gila). (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: خَمْسٌ مِنَ
الدَّوَابِّ، كُلُّهُنَّ فَاسِقٌ، يُقْتَلْنَ فِي الْحَرَمِ: الْغُرَابُ
وَالْحِدَأَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْفَأْرَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُأخرجه
البخاري في: 28 كتاب جزاء الصيد: 7 باب ما يقتل المحرم من الدواب
|
747.
Hafsah
r.a.
berkata Rasulullah saw. bersabda: Lima macam
binatang tidak berdosa siapa
yang dapat membunuhnya Burung
gagak, elang, tikus,
kalajengking
dan
anjing
galak
(gua). (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
حَفْصَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: خَمْسٌ مِنَ
الدَّوَابِّ لاَ حَرَجَ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ: الْغُرَابُ وَالْحِدَأَةُ
وَالْفَأْرَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُأخرجه
البخاري في: 28 كتاب جزاء الصيد: 7 باب ما يقتل المحرم من الدواب
|
748.
Abdullah bin Umar r.a. berkata: Nabi saw. bersabda: Lima
macam
binatang yang tidak berdosa seorang yang
sedang
ihram membunuhnya.
(Bukhari, Muslim).
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: خَمْسٌ
مِنَ الدَّوَابِّ لَيْسَ عَلَى الْمُحْرِمِ فِي قَتْلِهِنَّ
جُنَاحٌأخرجه
البخاري في: 28 كتاب جزاء الصيد: 7 باب ما يقتل المحرم من الدواب
|
BAB:
SEORANG BERIHRAM BOLEH CUKUR RAMBUT JIKA TERGANGGU TETAPI HARUS MEMBAYAR FH) Y
AH (TEBUSANNYA, DENDANYA)
|
جواز
حلق الرأس للمحرم إِذا كان به أذى ووجوب الفدية لحلقه وبيان قدرها
|
749.
Ka'ab bin Ujrah r.a. berkata: Rasulullah saw. bersabda kepadanya: Mungkin anda
terganggu oleh kutu-kutu kepalamu itu? Jawabnya: Ya. ya Rasulullah. Maka sabda
Nabi saw.: Cukurlah kepalamu, kemudian anda puasa tiga hari, atau memberi makan
kepada enam orang miskin atau menyembelih satu kambing. (Bukhan,
Muslim).
|
حديث
كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم،
أَنَّهُ قَالَ: لَعَلَّكَ آذاكَ هَوَامُّكَ قَالَ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ
فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: احْلِقْ رَأْسَكَ، وَصُمْ ثَلاَثَةَ
أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ، أَوِ انْسُكْ بِشَاةٍأخرجه
البخاري في: 27 كتاب المحصَر: 5 باب قول الله تعالى (فمن كان منكم مريضا أو به أذى
من رأسه)
|
750. Abdullah bin Ma'qil r.a. berkata: Aku
sengaja duduk didekat Ka'ab bin Ujrah di masjid Kufah, lalu aku tanya tentang
fid-yah puasa dalam pelanggaran ihram. Jawabnya: Aku sampai kepada Nabi saw.
sedang kutu kepalaku menjalar hingga wajahku, maka Nabi saw. bersabda: Aku tidak
mengira anda sehingga seberat itu. lalu Nabi saw. tanya: Apakah anda tidak
mempunyi kambing? Jawabku: Tidak. Sabda Nabi saw.: Puasalah tiga hari atau
berikan makan kepada enam orang miskin, tiap orang miskin setengah sha' makanan,
dan cukurlah rambut kepalamu. Maka turunlah ayat khusus mengenai kejadianku
tetapi hukumnya umum untuk kalian semuanya. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ، قَالَ: قَعَدْتُ إِلَى
كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ فِي هذَا الْمَسْجِدِ، يَعْنِي مَسْجِدَ الْكُوفَةِ،
فَسَأَلْتُهُ عَنْ (فِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ) فَقَالَ: حُمِلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى
الله عليه وسلم، وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي، فَقَالَ: مَا كُنْتُ أُرَى
أَنَّ الْجَهْدَ قَدْ بَلَغَ بِكَ هذَا، أَمَا تَجِدُ شَاةً قُلْتُ: لاَ، قَالَ:
صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ، لِكُلِّ مِسْكِينٍ
نِصْفُ صَاعٍ مِنْ طَعَامٍ، وَاحْلِقْ رَأْسَكَ فَنَزَلَتْ فِيَّ خَاصَّةً، وَهِيَ
لَكُمْ عَامَّةًأخرجه
البخاري في: 65 كتاب التفسير: 2 سورة البقرة: 32 باب قوله (فمن كان منكم مريضا أو
به أذى من رأسه)
|
BAB:
BOLEH HJJAMAH (CANDI K) BAGI ORANG YANG IHRAM
|
جواز
الحجامة للمحرم
|
751.
Ibn Buhainah r.a. berkata: Nabi saw. telah canduk (hijaniah) sedang ihram di
tempat Lahyu jamal, tepat di tengah kepalanya. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
ابْنِ بُحَيْنَةَ رضي الله عنه، قَالَ: احْتَجَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم،
وَهُوَ مُحْرِمٌ، بِلَحْيِ جَمَلٍ، فِي وَسَطِ رَأْسِهِأخرجه
البخاري في: 28 كتاب جزاء الصيد: 11 باب الحجامة للمحرم
|
BAB:
ORANG BERIHRAM BOLEH MANDI SEMUA BADAN DAN KEPALANYA
(MENCUCI/MEMBASUH)
|
جواز
غسل المحرم بدنه ورأسه
|
752.
Abdullah bin Hunain berkata: Abdullah bin Abbas berselisih faham dengan Almiswar
bin Makhramah, di Abwaa', maka Abdullah bin Abbas berkata: Orang yang berihram
boleh membasuh kepalanya, sedang Almiswar berkata: Orang yang berihram tidak
boleh membasuh kepalanya. Maka Abdullah bin Abbas mengutus aku untuk tanya
kepada Abu Ayyub Al-Anshari, tiba-tiba aku dapatkan Abu Ayyub sedang mandi di
antara kedua tiang sumur sambil ditirfupi dengan kain, maka aku memberi salam
kepadanya, dan ditanya: Siapakah anda? Jawabku: Abdullah bin Hunain disuruh oleh
Abdullah bin Abbas menanya kepadamu bagaimana Nabi saw. membasuh kepalanya
ketika berihram. Lalu Abu Ayyub meletakkan tangannya di atas kain tutup untuk
memperlihatkan kepalanya kepadaku, lain menyuruh orang supaya meriangkan air di
atas kepalanya, laki menggosokkan tangan ke atas kepalanya dari muka ke
belakang dan kembali ke muka, lalu berkata: Beginilah aku telah melihat
Rasulullah saw. berbuat. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ ابْنِ حُنَيْنٍ، قَالَ: إِنَّ
عَبْدَ اللهِ بْنَ الْعَبَّاسِ وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ اخْتَلَفَا
بِالأَبْوَاءِ؛ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ: يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ
رَأْسَهُ؛ وَقَالَ الْمِسْوَرُ: لاَ يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ؛ فَأَرْسَلَنِي
عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَبَّاسِ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ فَوَجَدْتُهُ
يَغْتَسِلُ بَيْنَ الْقَرْنَيْنِ، وَهُوَ يُسْتَرُ بِثَوْبٍ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ،
فَقَالَ: مَنْ هذَا فَقُلْتُ: أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ حُنَيْنٍ، أَرْسَلَنِي
إِلَيْكَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَبَّاسِ أَسْأَلُكَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى
الله عليه وسلم يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَوَضَعَ أَبُو أَيُّوبَ يَدَهُ
عَلَى الثَّوْبِ، فَطَأْطَأَهُ حَتَّى بَدَا لِي رَأْسُهُ، ثُمَّ قَالَ لإِنْسَانٍ
يَصُبُّ عَلَيْهِ: اصْبُبْ؛ فَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ حَرَّكَ رَأْسَهُ
بِيَدَيْهِ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ؛ وَقَالَ: هكَذَا رَأَيْتُهُ صلى الله
عليه وسلم يَفْعَلُأخرجه
البخاري في: 28 كتاب جزاء الصيد: 14 باب الاغتسال للمحرم
|
BAB:
BAGAIMANA KAFAN ORANG IHRAM JIKA MATI
|
ما
يفعل المحرم إِذا مات
|
753.
Ibn Abbas r.a. berkata: Ketika seorang wuquf di Arafah tiba-tiba jatuh dari
kendaraannya dan terinjak oleh onta nya hingga mati, maka Nabi saw. bersabda:
Mandikan ia dengan air dan daun bidara, dan kafankan (bungkuslah) ia dalam dua
baju (kain) dan jangan diberi balsem (sesuatu yang dapat menahan bau), dan
jangan kalian tutup kepalanya, sebab ia akan bangkit pada hari qiyamat
bertalbiyah (membaca: Labbaik Allahumma labbik). (Bukhari.
Muslim).
|
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: بَيْنَمَا رَجُلٌ وَاقِفٌ بِعَرَفَةَ، إِذْ وَقَعَ عَنْ
رَاحِلَتِهِ فَوَقَصَتْهُ، أَوْ قَالَ، فَأَوْقَصَتْهُ؛ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله
عليه وسلم: اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ وَلاَ
تُحَنِّطُوهُ، وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ، فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
مُلَبِّيًاأخرجه
البخاري في: 23 كتاب الجنائز: 20 باب الكفن في ثوبين
|
BAB:
BOLEH BERIHRAM DENGAN SYARAT AKAN TAHALLUL JIKA
SAKIT
|
جواز
اشتراط المحرم التحلل بعذر المرض ونحوه
|
754. A'isyah r.a. berkata: Rasulullah saw. masuk
kepada Dhu-ba'ah binti Azzubair isteri Almiqdad bin Al-aswad, maka Nabi saw.
tanya kepadanya: Apakah anda ingin haji?
Jawab Dhuba'ah : Demi Allah saya ini masih sakit. Jawab nabi: "Berhajilh
dengan syarat". Katakanlah: " Ya Allah
tempat tahallulku dimana saja Tuhn
menahan aku (jika tidak kuat meneruskan amal manasik haji). (Bukhari.
Muslin!)
|
حديث
عَائِشَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَلَى ضُبَاعَةَ
بِنْتِ الزُّبَيْرِ، فَقَالَ لَهَا: لَعَلَّكِ أَرَدْتِ الْحَجَّ قَالَتْ: وَاللهِ
لاَ أَجِدُنِي إِلاَّ وَجِعَةً فَقَالَ لَهَا: حُجِّى وَاشْتَرِطِي، قُولِي:
اللَّهُمَّ مَحِلِّى حَيْثُ حَبَسْتَنِي وَكَانَتْ تَحْتَ الْمِقْدَادِ بْنِ
الأَسْوَدِأخرجه
البخاري في: 67 كتاب النكاح: 15 باب الأكفاء في الدين
|
BAB:
MACAM-MACAMNYA IHRAM HAJJI: H R AD, TAMATTU' DAN
QIRAAN
|
بيان
وجوه الإحرام وأنه يجوز إِفراد الحج والتمتع والقران وجواز إِدخال الحج على العمرة،
ومتى يحل القارن من نسكه
|
755.
A'isyah r.a. berkata: Kami keluar bersama Nabi saw. dalam hajjatul wadaa', dan
kami berihram umrah (niat umrah), kemudian Nabi saw. bersabda: Siapa yang
membawa hadi (ternak yang akan disembelih di haram Mekkah), hendaknya berihram
hajji di samping umrah (Qiraan). Kemudian tidak boleh tahallul kecuali jika
telah selesai keduanya. Maka aku tiba di Mekkah sedang haidh, maka aku tidak
dapat thawaf di Ka'bah juga tidak sa'i antara Shafa dan Marwah, maka aku
mengeluh kepada Nabi saw. Maka sabda Nabi saw. kepadaku: Lepaskan kondemu dan
sisir rambutmu lalu anda niat ihram hajji dan tinggalkan umrah, maka aku
kerjakan, kemudian ketika telah selesai hajji Nabi saw. mengirim aku bersama
Abdurrahman bin Abubakar ke Tan'iem maka aku ihram umrah, maka Nabi saw.
bersabda: Ini gantinya umrahmu yang bubar itu. A'isyah r.a. berkata: Maka
orang-orang yang ihram umrah sesudah tawaf dan sa'i di antara Shafa dan Marwah
bertahallul, kemudian mereka tawaf lagi sesudah kembali dari Mina. Adapun yang
menggabungkan hajji dengan umrah, maka mereka hanya tawaf satu kali. (Bukhari,
Muslim)
|
حديث
عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ،
ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيُهِلَّ
بِالْحَجِّ مَعَ الْعُمْرَةِ، ثُمَّ لاَ يَحِلَّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَميعًا
فَقَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ، وَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلاَ بَيْنَ
الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَشَكَوْتُ ذلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم،
فَقَالَ: انْقُضِى رَأْسَكِ، وَامْتَشِطِى وَأَهِلِّى بِالْحَجِّ وَدَعِي
الْعُمْرَةَ فَفَعَلْتُ فَلَمَّا قَضَيْنَا الْحَجَّ أَرْسَلَنِي النَّبِيُّ صلى
الله عليه وسلم مَعَ عَبْدِ الرَّحْمنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ إِلَى التَّنْعِيمِ،
فَاعْتَمَرْتُ فَقَالَ: هذِهِ مَكَانَ عُمْرَتِكِ قَالَتْ: فَطَافَ الَّذِينَ
كَانُوا أَهَلُّوا بِالْعُمْرَةِ بِالبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ، ثُمَّ
حَلُّوا، ثُمَّ طَافُوا طَوافًا وَاحِدًا بَعْدَ أَنْ رَجَعُوا مِنْ مِنًى وَأَمَّا
الَّذيِنَ جَمَعُوا الْحَجَّ وَالعُمْرَةَ فَإِنَّمَا طَافُوا طَوافًا
وَاحِدًاأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج 31 باب كيف تهل الحائض والنفساء
|
756.
A'isyah r.a. berkata: Ketika kami keluar bersama Nabi saw. untuk hajji hajjatul
wadaa', ada di antara kita yang niat umrah dan ada yang niat ihram hajji,
kemudian setelah sampai di Mekkah Nabi saw. bersabda: Siapa yang ihram umrah dan
tidak membawa hadi (ternak) maka hendaknya bertahallul, sedang yang ihram umrah
tetapi Membawa ternak (hadi), maka jangan tahallul sehingga menyembelih hadinya
(yakni di Mina), dan siapa yang ihram hajji maka hendaknya Meneruskan
hajjinya.
Aisyah r.a. berkata: tiba tiba aku haidh, dan terus haidh hingga hari Arafah, dan aku hanya ihram umrah, maka Nabi saw menyuruh aku membuka sanggul dan bersirir lalu ihram hajji, dan meninggalkan umrah, maka aku laksanakan perintah Nabi saw. itu sehingga selesai hajjiku, lalu Nabi saw. menyuruh saudaraku Abdurrahman bin Abubakar mengantarkan aku ke Tan'iem untuk berumrah sebagai ganti umrah yang aku batalkan itu. (Bukhari, Muslim). |
حديث
عَائِشَةَ، قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فِي حَجَّةِ
الْوَدَاعِ، فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ،
فَقَدِمْنَا مَكَّةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ أَحْرَمَ
بِعُمْرَةٍ وَلَمْ يُهْدِ فَلْيُحْلِلْ، وَمَنْ أَحْرَمَ بِعُمْرَةٍ وَأَهْدَى
فَلاَ يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ بِنَحْرِ هَدْيِهِ، وَمَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ
فَلْيُتِمَّ حَجَّهُ قالَتْ: فَحِضْتُ فَلَمْ أَزَلْ حَائِضًا حَتَّى كَانَ يَوْمُ
عَرَفَةَ وَلَمْ أُهْلِلْ إِلاَّ بِعُمْرَةٍ، فَأَمَرَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه
وسلم أَنْ أَنْقُضَ رَأْسِي وَأَمْتَشِطَ وَأُهِلَّ بِحَجٍّ، وَأَتْرُكَ
الْعُمْرَةَ، فَفَعَلْتُ ذلِكَ حَتَّى قَضَيْتُ حَجِّى؛ فَبَعَثَ مَعِي عَبْدَ
الرَّحْمنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ، وَأَمَرَنِي أَنْ أَعْتَمِرَ، مَكَانَ عُمْرَتِي،
مِنَ التَّنْعِيمِأخرجه
البخاري في: 6 كتاب الحيض: 18 باب كيف تهل الحائض بالحج والعمرة
|
757.
A'isyah r.a. berkata: Ketika kami keluar maka tidak ada niat kecuali berhajji,
tetapi ketika sampai di Sarifa tiba-tiba aku haidh, maka Nabi saw. masuk
kepadaku sedang aku menangis, ditanya oleh Nabi saw.: Apakah anda haidh?
Jawabku: Ya. Nabi saw. bersabda: Itu ketentuan Allah pada wanita anak Adam, maka
anda boleh mengerjakan semua perbuatan hajji kecuali tawaf di Ka'bah. Kemudian
Nabi saw. korban lembu untuk isteri-isterinya. (Bukhari, Muslim).
Yakni semua manasik hajji dapat dikerjakan oleh wanita yang haidh kecuali tawaf di Ka'bah yang harus dalam keadaan suci. Sebab tawaf itu sama dengan salat, hanya saja boleh bicara. |
حديث
عَائِشَةَ، قَالَتْ: خَرَجْنَا لاَ نَرَى إِلاَّ الْحَجَّ، فَلَمَّا كُنَّا
بِسَرِفَ حِضْتُ، فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا
أَبْكِي، قَالَ: مَا لَكِ، أَنُفِسْتِ قُلْتُ: نَعَمْ قَالَ: إِنَّ هذَا أَمْرٌ
كَتَبَهُ اللهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاقْضِى مَا يَقْضِى الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ
لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ قَالَتْ: وَضَحَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ
نِسَائِهِ بِالْبَقَرِأخرجه
البخاري في: 6 كتاب الحيض: 1 باب كيف كان بدء الحيض
|
758.
A'isyah r.a. berkata: Kami keluar berihram hajji dalam bulan-bulan hajji,
kemudian setelah sampai di Sarifa Nabi saw. bersabda: Siapa yang tidak membawa
ternak (hadi) dan akan merubah hajji-nya dengan umrah boleh, dan siapa yang
membawa hadi (ternak) maka jangan merubah niatnya, sedang Nabi saw. dan beberapa
sahabatnya membawa hadi, sehingga tetap berhajji, maka Nabi saw. masuk
kepadaku, sedang aku menangis, lalu ditanya: Mengapakah anda menangis? Jawabku:
Aku mendengar sabdamu tadi sedang aku tidak dapat berumrah. Ditanya: Mengapakah?
Jawabku: Tidak salat. Maka sabda Nabi saw.: Tidak apa. anda putri anak Adam yang
berlaku padamu apa yang terjadi pada semua wanita, maka tetapkan hajjimu semoga
Allah memberimu rizqi dapat melaksanakan hajji dengan sempurna.
Maka aku melakukan hajji sehingga selesai dari Mina, ketika kami sampai di Almuhasshab Nabi saw. memanggil Abdurrahman bin Abubakar dan diperintah: Bawalah saudaramu keluar dari haram supaya dapat berumrah, kemudian selesaikan dari tawaf dan sa'i-mu dan aku menunggu kalian di sini, maka aku kembali kepada Nabi saw. di tengah malam, dan ditanya: Sudah selesai? Jawabku: Ya. Lalu Nabi saw memaklumkan pada sahabatnya untuk siap berangkat pulang ke Madinah, dan siapa yang telah tawaf wadaa' pada malam hari sebelum subuh langsung keluar menuju ke Madinah. (Bukhari, Muslim). |
حديث
عَائِشَةَ، قَالَتْ: خَرَجْنَا مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ
وَحُرُمِ الْحَجِّ، فَنَزَلْنَا سَرِفَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
َلاصْحَابِهِ: مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ فَأَحَبَّ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً
فَلْيَفْعَلْ، وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلاَ وَكَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله
عليه وسلم وَرِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ذَوِي قُوَّةٍ الْهَدْىُ، فَلَمْ تَكُنْ
لَهُمْ عُمْرَةً، فَدَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي،
فَقَالَ: مَا يُبْكِيكِ قُلْتُ: سَمِعْتُكَ تَقُولُ َلأصْحَابِكَ مَا قُلْتَ
فَمُنِعْتُ الْعُمْرَةَ، قَالَ: وَمَا شَأْنُكِ قُلْتُ: لاَ أُصَلِّي قَالَ: فَلاَ
يَضُرَّكِ، أَنْتِ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ، كُتِبَ عَلَيْكِ مَا كُتِبَ عَلَيْهِنَّ،
فَكُونِي فِي حَجَّتِكِ، عَسى اللهُ أَنْ يَرْزُقَكِهَا
قَالَتْ: فَكُنْتُ، حَتَّى نَفَرْنَا مِنْ مِنًى، فَنَزَلْنَا الْمُحَصَّبَ، فَدَعَا عَبْدَ الرَّحْمنِ، فَقَالَ: اخْرُجْ بِأخْتِكَ الْحَرَمَ، فَلْتَهِلَّ بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ افْرُغَا مِنْ طَوَافِكمَا أَنْتَظِرْكُمَا ههُنَا فَأَتَيْنَا فِي جَوْفِ اللَّيْلِ، فَقَالَ: فَرَغْتُمَا قُلْتُ: نَعَمْ فَنَادَى بِالرَّحِيلِ فِي أَصْحَابِهِ، فَارْتَحَلَ النَّاسُ وَمَنْ طَافَ بِاللَّيْلِ قَبْلَ صَلاَةِ الصُّبْحِ، ثُمَّ خَرَجَ مُوَجِّهًا إِلَى الْمَدِينَةِأخرجه البخاري في: 26 كتاب العمرة: 9 باب المعتمر إذا طاف طواف العمرة ثم خرج هل يجزئه من طواف الوداع |
759.
A'isyah r.a. berkata: Kami keluar bersama Nabi saw. menuju hajji kemudian
setelah sampai di Makkah sahabat pada tawaf dan sa'i, kemudian Nabi saw.
menyuruh orang yang tidak membawa hadi supaya tahallul dari umrah, sedang
isteri-isteri Nabi saw. semuanya tidak membawa hadi maka tahallul.
A'isyah r.a. berkata: Sedang aku haidh sehingga tidak dapat tawaf. Kemudian pada malam akan pulang kembali ke Madinah aku berkata: Ya Rasulullah, orang-orang pulang dengan hajji dan umrah sedang aku hanya hajji saja. Ditanya oleh Nabi saw.: Apakah tidak tawaf ketika sampai di Makkah? Jawabku: Tidak. Nabi saw. bersabda: Pergilah bersama saudaramu ke Tan'iem dan ihramlah dengan umrah, dan aku tunggu di sini. Shafiyah r.a. berkata: Saya kira saya juga akan menahan pemberangkatan orang-orang. Nabi saw. bersabda: Celaka, sialan. Apakah anda belum tawaf ifadhah pada hari raya idul adha? J'-wabku: Ya. Maka sabda Nabi saw.: Tidak apa, boleh langsung berangkat (yakni jika tidak dapat tawaf wadaa' karena uzur maka tidak apa berangkat tanpa tawaf wadaa'). A'isyah r.a. berkata: Kemudian aku bertemu dengan Nabi saw. ketika beliau sedang mendaki dan aku sedang menurun atau sebaliknya dari Mekkah. (Bukhari, Muslim). |
حديث
عَائِشَةَ، خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَلاَ نُرَى إِلاَّ
أَنَّهُ الْحَجُّ، فَلَمَّا قَدِمْنَا تَطَوَّفْنَا بِالْبَيْتِ، فَأَمَرَ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ أَنْ يَحِلَّ،
فَحَلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ وَنِسَاؤُهُ لَمْ يَسُقْنَ فَأَحْلَلْنَ
قَالَتْ عَائِشَةُ، فَحِضْتُ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ
الْحَصْبَةِ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ يَرْجِعُ النَّاسُ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ
وَأَرْجِعُ أَنَا بِحَجَّةٍ قَالَ: وَمَا طُفْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا مَكَّةَ
قُلْتُ: لاَ قَالَ: فَاذْهَبِى مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهِلِّى
بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ مَوْعِدُكِ كَذَا وَكَذَا قَالَتْ صَفِيَّةُ: مَا أُرَانِي
إِلاَّ حَابِسَتَهُمْ قَالَ: عَقْرَى حَلْقَى أَوَ مَا طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ
قَالَتْ، قُلْتُ: بَلَى قَالَ: لاَ بَأْسَ، انْفِرِى قَالَتْ عَائِشَةُ:
فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُصْعِدٌ مِنْ مَكَّةَ وَأَنَا
مُنْهَبِطَةٌ عَلَيْهَا، أَوْ أَنَا مُصْعِدَةٌ وَهُوَ مُنْهَبِطٌ
مِنْهَاأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 34 باب التمتع والإقران والإفراد بالحج وفسخ الحج لمن لم
يكن معه هدي
|
760.
Abdurrahman bin Abubakar r.a. berkata: Rasulullah saw. menyuruh aku membonceng
A'isyah ke Tan'iem untuk ihram umrah. (Bukhari,
Muslim)
|
حديث
عَبْدِ الرَّحْمنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم
أَمَرَهُ أَنْ يُرْدِفَ عَائِشَةَ وَيُعْمِرَهَا مِنَ التَّنْعِيمِأخرجه
البخاري في: 26 كتاب العمرة: 6 باب عمرة التنعيم
|
761.
Atha' berkata: Saya telah mendengar Jabir bin Abdullah r-a- berkata: Kami
sahabat Nabi saw. melulu berihram hajji tanpa Umrah- Maka Nabi saw. sampai ke
Mekkah pada, tanggal empat Dzulhijjah, dan ketika kami datang Nabi saw. menyuruh
kami tahail dengan sabdanya: Bertanah* ullah kalian dan boleh kumpul deng
isterimu. Tetapi bukan wajib, hanya dibolehkan bagi mereka, kemudian mendengar
ada di antara orang-orang yang berkata: Antara kita dengan Arafah hanya lima
hari. kami diizinkan berkumpul dengan isteri-isteri kami, sehingga kami wuquf di
Arafah sedang kemaluan kami masih meneteskan madzi. Jabir dalam keterangannya
sambil menyontohkan dengan jarinya dan menggerakkannya. Maka Nabi saw. berdiri
dan bersabda: Kalian telah mengetahui bahwa aku lebih taqwa kepada Allah, dan
benar dan patuh berbakti, dan andaikan aku tidak membawa hadi, pasti aku
bertahallul seperti kamu, karena itu bertahallullah kalian, dan andaikan aku
mengetahui apa yang akan aku hadapi ini niscaya aku tidak membawa hadi. Karena
sabda Nabi saw. ini maka kami tahallul dan mendengar serta menurut. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَطَاءٍ؛ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، فِي
أُنَاسٍ مَعَهُ، قَالَ: أَهْلَلْنَا، أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم
فِي الْحَجِّ خَالِصًا لَيْسَ مَعَهُ عُمْرَةٌ قَالَ عَطَاءٌ، قَالَ جَابِرٌ:
فَقَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صُبْحَ رَابِعَةٍ مَضَتْ مِنْ ذِي
الْحَجَّةِ، فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ
نَحِلَّ، وَقَالَ: أَحِلُّوا وَأَصِيبُوا مِنَ النِّسَاءَ قَالَ عَطَاءٌ، قَالَ
جَابِرٌ وَلَمْ يَعْزِمْ عَلَيْهِمْ، وَلكِنْ أَحَلَّهُنَّ لَهُمْ؛ فَبَلَغَهُ
أَنَّا نَقُولُ: لَمَّا لَمْ يَكُنْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ عَرَفَةَ إِلاَّ خَمْسٌ
أَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ إِلَى نِسَائِنَا، فَنَأْتِي عَرَفَةَ تَقْطُر
مَذَاكِيرُنَا الْمَذْيَ قَالَ، وَيَقُولَ جَابِرٌ، بِيَدِهِ هكَذَا، وَحَرَّكَهَا؛
فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: قَدْ عَلِمْتُمْ أَنِّي
أَتْقَاكُمْ للهِ وَأَصْدَقُكُمْ وَأَبَرُّكُمْ، وَلَوْلاَ هَدْيِي لَحَلَلْتُ
كَمَا تَحِلُّونَ، فَحِلُّوا فَلَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِى مَا اسْتَدْبَرْتُ
مَا أَهْدَيْتُ فَحَلَلْنَا وَسَمِعْنَا وَأَطَعْنَاأخرجه
البخاري في: 96 كتاب الاعتصام: 17 باب نهى النبي صلى الله عليه وسلم على التحريم،
إلا ما تعرف إباحته
|
762.
Jabir r.a. berkata: Nabi saw. menyuruh Ali r.a. tetap dalam ihramnya. Yaitu
ketika Ali bin Abi Thalib baru tiba dari Yaman, ditanya oleh Nabi saw.: Niat
ihram apakah anda? Jawabnya: Menurut ihramnya Nabi saw. Maka Nabi saw. bersabda:
Berhadilah dan tetaplah dalam ihrammu, dan Ali menyembelih nadinya. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
جَابِرٍ، قَالَ: أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلِيًّا أَنْ يُقِيمَ عَلَى
إِحْرَامِهِ قَالَ جَابِرٌ: فَقَدِمَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه
بِسِعَايَتِهِ، قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: بِمَ أَهْلَلْتَ يَا
عَلِيُّ قَالَ: بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَأَهْدِ
وَامْكُثْ حَرَامًا كَمَا أَنْتَ قَالَ، وَأَهْدَى لَهُ عَلِيٌّ
هَدْيًاأخرجه
البخاري في: 64 كتاب المغازى: 61 باب بعث علي ابن أبي طالب عليه السلام وخالد بن
الوليد رضى الله عنه إلى اليمن قبل حجة الوداع
|
763.
Jabir bin Abdillali r.a. berkala: Nabi sav\. dun
*ahabuiii;u
idma-sama
berihram
hajji, dan tidak ada yang membawa hadi kecuali Nabi saw. dan Thalhah kemudian AU
datang dari Yaman membawa hadi dan berkata bahwa ia niat ihram menurut ihram
Rasulullah saw. Kemudian Nabi saw. mengizinkan sahabatnya untuk merubah hajji
mereka dengan niat umrah, yaitu cukup thawaf, sa'i dan potong rambut lalu
tahallul, kecuali orang yang membawa hadi. Tetapi ada orang-orang berkata: Kami
nanti pergi ke Mina sedang kemaluan kami masih meneteskan madzi. Berita itu
sampai kepada Nabi saw., maka Nabi saw. bersabda: Andaikan aku mengetahui apa
yang akan aku alami tentu aku tidak membawa hadi, dan andaikan aku tidak
membawa hadi pasti aku tahallul. Sedang A'isyah r.a. berhaidh maka ia dapat
melakukan semua manasik kecuali thawaf di Ka'bah, kemudian ketika ia telah suci
berkata: Ya Rasulullah, apakah kalian pulang dengan hajji dan umrah sedang aku
hanya hajji, maka Nabi saw. menyuruh Abdurrahman bin Abubakar supaya membawa
A'isyah ke Tan'iem dan ihram umrah dari sana sesudah melakukan ibadat
hajji.
Suraqah bm Malik bm Ju'syum bertemu dengan Nabi saw. sedang melempar jamratul aqabah, lalu ia tanya: Apakah keadaan ini khusus Untuk kalian sekarang ini saja, atau untuk selamanya ya Rasulullah? Jawab Nabi saw.: Untuk selamanya. (Bukhari, Muslim). |
حديث
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ
وَأَصْحَابَهُ بِالْحَجِّ، وَلَيْسَ مَعَ أَحَدٍ مِنْهُمْ هَدْىٌ، غَيْرَ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَطَلْحَةَ وَكَانَ عَلِيٌّ قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ
وَمَعَهُ الْهَدْيُ، فَقَالَ: أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى
الله عليه وسلم؛ وَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ لأَصْحَابِهِ أَنْ
يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً، يَطُوفُوا بِالْبَيْتِ، ثُمَّ يُقَصِّرُوا وَيَحِلُّوا،
إِلاَّ مَنْ مَعَهُ الْهَدْيُ، فَقَالُوا نَنْطَلِقُ إِلَى مِنًى وَذَكَرُ
أَحَدِنَا يَقْطُرُ فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: لَوِ
اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِى مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ، وَلَوْلاَ أَنَّ
مَعِي الْهَدْيَ لأَحْلَلْتُ وَأَنَّ عَائِشَةَ حَاضَتْ، فَنَسَكَتِ الْمَنَاسِكَ
كُلَّهَا، غَيْرَ أَنَّهَا لَمْ تَطُفْ بِالْبَيْتِ؛ قَالَ: فَلَمَّا طَهُرَتْ
وَطَافَتْ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ أَتَنْطَلِقُونَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ
وَأَنْطَلِقُ بِالْحَجِّ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ أَنْ
يَخْرُجَ مَعَهَا إِلَى التَّنْعِيمِ، فَاعْتَمَرَتْ بَعْدَ الْحَجِّ فِي ذِي
الْحَجَّة
وَأَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ لَقِيَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْعَقَبَةِ وَهُوَ يَرْمِيهَا، فَقَالَ: أَلَكُمْ هذِهِ خَاصَّةً يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: لاَ، بَلْ لِلأَبَدِأخرجه البخاري في: 26 كتاب العمرة: 6 باب عمرة التنعيم |
BAB:
WUQUF DI ARAFAH
|
في
الوقوف وقوله تعالى (ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس)
|
764.
Urwah berkata: Biasa orang di zaman jahiliyah tawaf dengan telanjang kecuali
bangsa Quraisy dan anak-anaknya, juga Quraisy itu disebut Alhumus, mereka suka
meminjami pakaian kepada orang lain jika aka tawaf, demikian pula wanita
CJuraisy sebab siapa yang tidak dipinjami pakaian orang Ouraisy maka harus tawaf
sambil telanjang. Demikian wuquf, umum orang-orang dari Arafah sedang Alhumus
(CJuraisy) hanya di Muzdalifah.
A'isyah r.a. berkata: Ayat: Tsumma afidhu min haitsuafa dhan-naasu (kemudian bertolaklah kalian darimana orang-orang bertolak). Diturunkan untuk orang-orang humus, sebab mereka bertolak dari Muzdalifah. maka diperintah supaya bertolak dari Arafah. (Bukhari, Muslim). Alasan orang CJuraisy, karena mereka sebagai penduduk haram, maka tidak boleh keluar dari daerah haram. |
حديث
عَائِشَةَ قَالَ عُرْوَةُ: كَانَ النَّاسُ يَطُوفُونَ فِي الْجَاهِلَيَّةِ عُرَاةً
إِلاَّ الْحُمْسَ، وَالْحُمْسُ قُرَيْشٌ وَمَا وَلَدَتْ، وَكَانَتِ الْحُمْسُ
يَحْتَسِبُونَ عَلَى النَّاسِ: يُعْطِي الرَّجُلُ الرَّجُلَ الثِّيَابَ يَطُوفُ
فِيهَا، وَتُعْطِي الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ الثِّيَابَ تَطُوفُ فِيهَا، فَمَنْ لَمْ
يُعْطِهِ الْحُمْسُ طَافَ بِالْبَيْتِ عُرْيَانًا؛ وَكَانَ يُفِيضُ جَمَاعَةُ
النَّاسِ مِنْ عَرَفَاتٍ، وَيُفِيضُ الْحُمْسُ مِنْ جَمْعٍ، وَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّ
هذِهِ الآيَةَ نَزَلَتْ فِي الْحُمْسِ (ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ
النَّاسُ) قَالَ: كَانُوا يُفِيضُونَ مِنْ جَمْعٍ فَدُفِعُوا إِلَى
عَرَفَاتٍأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 91 باب الوقوف بعرفة
|
765.
Jubair bin Muth'im r.a. berkata: Ketika aku khilangan ontaku, maka mencarinya
pada hari Arafah tiba-tiba aku melihat Nabi ^w. wuquf di Arafah, maka aku
berkata: Orang ini termasuk alhumus, mengapakah ia wuquf di sini. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ: أَضْلَلْتُ بَعِيرًا لِي، فَذَهَبْتُ أَطْلُبُهُ
يَوْمَ عَرَفَةَ، فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَاقِفًا بِعَرَفَةَ،
فَقُلْتُ: هذَا وَاللهِ مِنَ الْحُمْسِ، فَمَا شَأْنُهُ ههُنَاأخرجه
البخاري في:25 كتاب الحج: 91 باب الوقوف بعرفة
|
BAB:
MANSUKHNYA BERTAHALLUL DAN HARUS MENYELESAIKAN SAMPAI
SEMPURNA
|
في
نسخ التحلل من الإحرام والأمر بالتمام
|
766.
Abu Musa r.a. berkata: Aku bertemu dengan Nabi saw. ketika di Bath-haa*, lalu
ditanya: Apakah anda berhajji? Jawabku: Ya, Berihram apakah anda? Jawabku: Aku
berkata: Labbaika menurut ihram Nabi saw. Nabi saw. bersabda: Bagus anda,
pergilah lakukan tawaf
di
Ka'bah dan sa'i di Shafa dan Marwah. Kemudian aku pergi kepada wanita dari Bani
Qays lalu dipetani kutu kepalaku (yakni sesudah tahallul), kemudian aku berihram
hajji. Lalu aku memberi fatwa begitu kepada orang-orang sehingga masa khalifah
Umar r.a. Maka
ketika
aku terangkan kepadanya itu, ia berkata. Jika mengambil dari kitab Allah, maka
Allah menyuruh kami menyempurnakannya, dan bila mengambil dari sunnaturrasul,
maka Rasulullah saw. tidak bertahallul kecuali sesudah sampai hadi itu di
tempatnya. (Bukhari, Muslim). Yakni masa
penyembelihannya.
|
حديث
أَبِي مُوسى رضي الله عنه، قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم
وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ؛ فَقَالَ: أَحَجَجْتَ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: بِمَا
أَهْلَلْتَ قُلْتُ: لَبَّيْكَ، بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه
وسلم، قَالَ: أَحْسَنْتَ، انْطَلِقْ فَطفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ
ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ نِسَاءِ بَنِي قَيْسٍ فَفَلَتْ رَأْسِي، ثُمَّ
أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ؛ فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ النَّاسَ حَتَّى خِلاَفَةِ عُمَرَ
رضي الله عنه، فَذَكَرْتُهُ لَهُ، فَقَالَ: إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللهِ
فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ، وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللهِ صلى
الله عليه وسلم فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحِلَّ حَتَّى
بَلَغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 125 باب الذبح قبل الحلق
|
BAB:
BOLEH BERTAMATTU*
|
جواز
التمتع
|
767.
Imran bin Hushain r.a. berkata: Ayat yang mengizinkan tamattu' telah diturunkan
dalam kitab Allah, dan kami telah melaksanakannya bersama Rasulullah saw. dan
tidak ada ayat yang mengharamkan atau melarangnya, juga Nabi saw. tidak
melarangnya hingga mati. Tiba-tiba ada orang berpendapat sesuka hatinya.
(Bukhari, Muslim).
|
حديث
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: أُنْزِلَتْ آيَةُ الْمُتْعَةِ فِي كِتَابِ اللهِ،
فَفَعَلْنَاهَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَمْ يُنْزَلْ قُرْآنٌ
يُحَرِّمُهُ، وَلَمْ يَنْهَ عَنْهَا حَتَّى مَاتَ قَالَ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا
شَاءَأخرجه
البخاري في: 65 كتاب التفسير: 2 سورة البقرة 33 باب (فمن تمتع بالعمرة إلى
الحج)
|
BAB:
ORANG YANG TAMATTU* DIDENDA DAM (MENYEMBELIH KAMBING) ATAU PUASA TIGA HARI
KETIKA BERHAJJI DAN TUfUH HARI JIKA PULANG KE
NEGERINYA.
|
وجوب
الدم على المتمتع وأنه إِذا عدمه لزمه صوم ثلاثة أيام في الحج وسبعة إِذا رجع إِلى
أهله
|
768.
Ibn
Umar r.a. berkata Rasulullah saw. Bertamattu dalam hajjatul wadaa" dengan berumrah sehingga
berhajji dan membawa hadi dari Dzulhulaifah, pada mulanya berihram umrah
kemudian dilanjutkan hajji, sehingga orang-orang bertamattu' dengan umrah sampai
masa hajji, maka ada di antara orang-orang yang membawa hadi, dan ada yang tidak
berhadi. Maka ketika Nabi saw. sampai di Mekkah bersabda: Siapa yang membawa
hadi maka jangan bertahallul sehingga selesai hajjinya, dan siapa yang tidak
membawa hadi maka hendaknya tawaf di Ka'bah dan sa'i di antara Shafa dan Marwah,
lalu potong rambut dan bertahallul, kemudian bila tiba waktu hajji berihram
hajji lalu menyembelih hadi atau berpuasa tiga hari di waktu berhajji dan tujuh
hari jika telah pulang ke keluarganya. Kemudian Nabi saw. tawaf di Ka'bah dan
menyentuh hajar aswad lalu lari pada tiga putaran dan berjalan biasa pada
putaran yang empat, sesudah selesai tawaf sembahyang dua rak'at di maqam
Ibrahim, kemudian sesudah salam menuju ke shafa dan bersa'i tujuh kali, kemudian
tidak tahallul sehingga selesai hajjinya dan menyembelih hadinya pada hari raya
idul adha, lalu bertolak ke Mekkah untuk tawaf ifadhah, kemudian tahallul dari
semua yang haram dalam ihram, dan ia berbuat sebagaimana yang dikerjakan oleh
Nabi saw. orang-orang yang membawa hadi. (Bukhari,
Muslim)
|
حديث
ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: تَمَتَّعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فِي حَجَّةِ
الْوَدَاعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ وَأَهْدَى، فَسَاقَ مَعَهُ الْهَدْيَ مِنْ
ذِي الْحُلَيْفَةِ، وَبَدَأَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهَلَّ
بِالْعُمْرَةِ، ثُمَّ بِالْحَجِّ فَتَمَتَّعَ النَّاس مَعَ النَّبِيِّ صلى الله
عليه وسلم بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ، فَكَانَ مِنَ النَّاسِ مَنْ أَهْدَى،
فَسَاقَ الْهَدْيَ، وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ يُهْدِ، فَلَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى
الله عليه وسلم مَكَّةَ قَالَ لِلنَّاسِ: مَنْ كَانَ مِنْكُمْ أَهْدَى فَإِنَّهُ
لاَ يَحِلُّ لِشَيْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَجَّهُ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ
مِنْكُمْ أَهْدَى فَلْيَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ،
وَلْيُقَصِّرْ وَلْيَحْلِلْ ثُمَّ لْيُهِلَّ بِالْحَجِّ، فَمَنْ لَمْ يَجِدْ
هَدْيًا فَلْيَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى
أَهْلِهِ
فَطَافَ، حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ، وَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ أَوَّلَ شَيْءٍ، ثُمَّ خَبَّ ثَلاَثَة أَطْوَافٍ وَمَشَى أَرْبَعًا، فَرَكَعَ حِينَ قَضى طَوَافَهُ بِالْبَيْتِ عِنْدَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، فَانْصَرَفَ فَأَتَى الصَّفَا، فَطَافَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعَةَ أَطْوَافٍ، ثُمَّ لَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَيْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى قَضى حَجَّهُ وَنَحَرَ هَدْيَهُ يَوْمَ النَّحْرِ وَأَفَاضَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ حَرُمَ مِنْهُ وَفَعَلَ، مِثْلَ مَا فَعَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مَنْ أَهْدَى وَسَاقَ الْهَدْيَ مِنَ النَّاسِأخرجه البخاري في: 25 كتاب الحج: 104 باب من ساق البدن معه |
769.
Urwah berkata: A'isyah r.a. memberitakan kepadanya Nabi saw. bertamattu' dengan
umrah sampai kepada hajji dan diikuti oleh sahabat yang bersamanya. Kemudian
lanjutan keterangannya sama dengan hadits 768 riwayat Ibn Umar r.a. (Bukhari,
Muslim):
|
حديث عَائِشَةَ عَنْ
عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي
تَمَتُّعِهِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ، فَتَمَتَّعَ النَّاسُ مَعَهُ، بِمِثْلِ
حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ السَّابِقِ (رقم 768)أخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 104 باب من ساق البدن معه
|
BAB:
ORANG YANG IHRAM QIRAAN TIDAK BERTAHALLUL SEHINGGA SELESAI
HAJJI
|
بيان
أن القارن لا يتحلل إِلاَّ في وقت تحلل الحاج المفرد
|
770.
Hafshah r.a. bertanya: Ya Rasulullah, mengapakah orang orang bertahallul dengan
umrah, sedang engkau tidak bertahallul dari umrahmu? Jawab Nabi saw.: Aku telah
memberi obat kutu di kepalaku, dan mengalungi nadiku, maka aku tidak tahallul
sehingga menyembelih hadiku. (Bukhari, Muslim).
Yakni pada hari raya Idul Adha |
حديث
حَفْصَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ
اللهِ مَا شَأْنُ النَّاسِ حَلُّوا بِعُمْرَةٍ وَلَمْ تَحْلِلْ أَنْتَ مِنْ
عُمْرَتِكَ قَالَ: إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي وَقَلَّدْتُ هَدْيِي فَلاَ أَحِلُّ
حَتَّى أَنْحَرَأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 34 باب التمتع والإقران والإفراد بالحج
|
BAB:
BOLEH TAHALLUL KARENA TERTAHAN DAN JUGA BOLEH QIRAAN
|
جواز
التحلل بالإحصار وجواز القران
|
771.
Abdullah bin Umar r.a. ketika keluar berumrah ke Mekkah di dalam masa fitnah
(perang hajjaj dengan Ibn Azzubair) Ibn Umar berkata: Jika kami tertahan untuk
sampai ke Ka'bah, maka aku akan berbuat sebagaimana dahulu kami berbuat bersama
Rasulullah saw., maka ia ihram umrah, karena pada tahun Hudaibiyah itu Nabi saw.
berihram umrah. Kemudian Abdullah bin Umar berkats: Sebenarnya keadaan ini
hampir sama dengan dahulu itu, aku persaksikan kepadamu bahwa aku niat hajji
dengan umrah, kemudian tawaf untuk keduanya hanya satu kah, dan menganggap bahwa
ia cukup sah, lalu ia menyembelih hadi (Bukhari, Muslim).
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ؛ قَالَ: حِينَ خَرَجَ إِلَى مَكةَ مُعْتَمِرًا فِي
الْفِتْنَةِ: إِنْ صُدِدْتُ عَنِ الْبَيْتِ صَنَعْنَا كَمَا صَنَعْنَا مَعَ رَسُولِ
اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَهَلَّ بِعُمْرَةٍ مِنْ أَجْلِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى
الله عليه وسلم كَانَ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ ثُمَّ إِنَّ عَبْدَ
اللهِ بْنَ عُمَرَ نَظَرَ فِي أَمْرِهِ فَقَالَ: مَا أَمْرُهُمَا إِلاَّ وَاحِدٌ
فَالْتَفَتَ إِلَى أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: مَا أَمْرُهُمَا إِلاَّ وَاحِدٌ،
أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ الْحَجَّ مَعَ الْعُمْرَةِ ثُمَّ طَافَ
لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا، وَرَأَى أَنَّ ذلِكَ مُجْزِيًا عَنْهُ
وَأَهْدَىأخرجه
البخاري في: 27 كتاب المحصر: 4 باب من قال ليس على المحصر بدل
|
772.
Ibn Umar r.a. ketika akan berhajji bertepatan Alhajjaj menyerang Ibn Azzubair,
maka orang-orang memberi tahu kepadanya: Kini musim perang dan kami kuatir
mereka akan menghalangimu untuk menunaikan hajji Jawab Ibn Umar: Sungguh telah
ada bagimu dalam perbuatan Rasulullah contoh yang baik, aku akan berbuat
sebagaimana perbuatan Rasulullah saw Lalu di tengah Baidaa' Ibn Umar berkata:
Aku persaksikan kepada kalian bahwa, aku ihram umrah, kemudian ketika telah jauh
dari lapangan itu ia berkata: hajji dan umrah satu macam, aku persaksikan kepada
kalian bahwa aku niat ihram hajji dalam umrahku ini, lalu ia membeli nadi
(kambing) di Qudaid, kemudian tidak tahallul sesudah tawaf dan sa'i, tidak
potong atau cukur sehingga hari idunnaher, baru ia menyembelih kambingnya di
Mina dan cukur, dan merasa telah selesai dan tawaf hajji dengan tawafnya yang
pertama itu. Ibn Umar r a berkata: Demikianlah perbuatan Rasulullah saw.
(Bukhari. Muslim)
|
حديث
ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ أَرَادَ الْحَجَّ عَامَ نَزَلَ الْحَجَّاجُ بِابْنِ
الزُّبَيْرِ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ النَّاسَ كَائِنٌ بَيْنَهُمْ قِتَالٌ وَإِنَّا
نَخَافُ أَنْ يَصُدُّوكَ، فَقَالَ: (لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللهِ
أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ) إِذًا أَصْنَعُ كَمَا صَنَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم،
إِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ عُمْرَةً ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى إِذَا
كَانَ بِظَاهِرِ الْبَيْدَاءِ، قَالَ: مَا شَأْنُ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ إِلاَّ
وَاحِدٌ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجًّا مَعَ عُمْرَتِي وَأَهْدَى
هَدْيًا اشْتَرَاهُ بِقُدَيْدٍ، وَلَمْ يَزِدْ عَلَى ذلِكِ، فَلَمْ يَنْحَرْ وَلَمْ
يَحِلَّ مِنْ شَيْءٍ حَرُمَ مِنْهُ، وَلَمْ يَحْلِقْ وَلَمْ يُقَصِّرْ حَتَّى كَانَ
يَوْمُ النَّحْرِ فَنَحَرَ وَحَلَقَ، وَرَأَى أَنْ قَدْ قَضى طَوافَ الْحَجِّ
وَالْعُمْرَةِ بِطَوَافِهِ الأَوَّلِ وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: كَذلِكَ فَعَلَ رَسُولُ
اللهِ صلى الله عليه وسلمأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 77 باب طواف القارن
|
BAB:
IFRAD ATAU QIRAAN DALAM HAJJI DAN UMRAH
|
في
الإفراد والقران بالحج والعمرة
|
773.
Bakr menceritakan kepada Ibn Umar r.a. bahwa Anas r.a menceritakan bahwasanya
Nabi saw. berihram dengan hajji dan umrah. Ibn Umar r.a. berkata: Nabi saw.
hanya berihram hajji, dan kami juga mengikutinya, kemudian setelah sampai di
Makkah, Nabi saw. bersabda: Siapa yang tidak membawa nadi, hendaknya hajjinya
itu dijadikan umrah, sedang Nabi saw. membawa ha di Kemudian datang Ali bin Abi
Thalib dari Yaman juga ihram hajji, Nabi saw. tanya kepadanya: Anda ihram apakah
sebab isterimu bersama kami? Jawab Ali: Aku niat ihram menurut apa yang
diihramkan oleh Nabi saw. Maka sabda Nabi saw.: Tahan dirimu (yakni jangan
tahallul) sebab kami membawa nadi (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
ابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ عَنْ بَكْرٍ، أَنَّهُ ذَكَرَ لابْنِ عُمَرَ أَنَّ أَنَسًا
حَدَّثَهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ،
فَقَالَ (ابْنُ عُمَرَ): أَهَلَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ
وَأَهْلَلْنَا بِهِ مَعَهُ، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ، قَالَ: مَنْ لَمْ يَكُنْ
مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَجْعَلَهَا عُمْرَةً وَكَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه
وسلم هَدْيٌ، فَقَدِمَ عَلَيْنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مِنَ الْيَمَنِ
حَاجًّا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: بِمَ أَهْلَلْتَ فَإِنَّ مَعَنَا
أَهْلَكَ قَالَ: أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
قَالَ: فَأَمْسِكْ فَإِنَّ مَعَنَا هَدْيًاأخرجه
البخاري في: 64 كتاب المغازي: 61 باب بعث علي ابن أبي طالب عليه السلام وخالد بن
الوليد رضي الله عنه إلى اليمن قبل حجة الوداع
|
BAB:
ORANG YANG IHRAM HAJJI BILA SAMPAI DI MAKKAH HARUS TAWAF DAN
SA'I
|
ما
يلزم من أحرم بالحج ثم قدم مكة من الطواف والسعي
|
774.
Amm bin Dienaar berkata: Kami tanya kepada Ibnu Umar tentang orang niat ihram
umrah lalu tawaf di Ka'bah dan belum sa'i di antara Shafa dan M arwah, apakah
boleh berkumpul (bersetubuh) dengan isterinya? Jawab Ibn Umar: Ketika Nabi saw.
sampai di Makkah dan tawaf di Ka'bah tujuh kali lalu sembahyang dua rak'at di
maqam Ibrahim, kemudian sa'i di Shafa dan Marwah Sungguh cukup bagi kamu dari
Rasulullah itu contoh yang baik. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
ابْنِ عُمَرَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ عَنْ
رَجُلٍ طَافَ بِالْبَيْتِ الْعُمْرَةَ، وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا
وَالْمَرْوَةِ، أَيَأْتِي امْرَأَتَهُ فَقَالَ: قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه
وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ،
وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ (وَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللهِ
أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ)أخرجه
البخاري في: 8 كتاب الصلاة: 30 باب قول الله تعالى: (واتخذوا من مقام إبراهيم
مصلى)
|
BAB:
ORANG YANG IHRAM HAJJI JIKA TELAH TAWAF OUDUM DAN SA'I TIDAK
BERTAHALLUL
|
ما
يلزم من طاف بالبيت وسعى من البقاء على الإحرام وترك التحلل
|
775.
Muhammad bin Abdirrahman bin Naufal Alqurasyi tanya kepada Urwah bin Azzubair
berkata: Nabi saw. telah berhajji, maka A'isyah r.a. memberi tahu kepadaku:
Pertama yang dila1™1™11 o^0 Nabi saw. ketika sampai di Makkah wudhu' lalu tawaf
di Ka'bah dan tidak dijadikannya umrah (yakni tetap tidak tahallul hingga
selesai hajinya). Kemudian Abubakar r.a. juga berhajji dan pertama yang
dilakukan ialah tawaf di Ka'bah dan tidak dijadikannya umrah, kemudian Umar r.a.
juga berbuat seperti itu, kemudian Usman berhajji dan pertama yang dilakukan
ialah tawaf di Ka'bah dan tidak dijadikannya umrah. Kemudian Mu'awiyah dan
Abdullah bin Umar, kemudian aku hajji bersama ayahku Azzubair bin Al-awwam dan
pertama yang dikerjakan ialah tawaf di Ka'bah dan tidak dijadikannya umrah,
kemudian aku melihat sahabat muhajirin wal anshar berbuat seperti itu, dan tidak
ada yang menjadikan umrah, kemudian akhir orang yang aku lihat Ibn Umar juga
tidak diubah menjadi umrah. Ini dia Ibn Umar yang masih ada tiada seorang tanya
kepadanya tentang apa yang pertama dilakukan ketika meletakkan kaki di Makkah
ialah tawaf di Ka'bah kemudian tidak tahallul. Juga aku melihat ibu dan bibiku
ketika sampai di Makkah pertama yang dilakukan ialah tawaf di Ka'bah lalu tidak
bertahallul.
Kemudian ibuku membentahu bahwa ia dan saudaranya dan Azzubair dan Fulan, Fulan, mereka ihram dengan umrah, dan ketika telah selesai tawaf (menyentuh amikun) langsung tahallul. (Bukhari, Muslim). |
حديث
عَائِشَةَ وَأَسْمَاءَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمنِ بْنِ نَوْفَلٍ
الْقُرَشِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، فَقَالَ: قَدْ حَجَّ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنَّهُ أَوَّلُ شَيْءٍ
بَدَأَ بِهِ حِينَ قَدِمَ أَنَّهُ تَوَضَّأَ، ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لَمْ
تَكُنْ عُمْرَةً ثُمَّ حَجَّ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه، فَكَانَ أَوَّلَ شَيْءٍ
بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةٌ ثُمَّ عُمَرُ رضي
الله عنه، مِثْلُ ذلِكَ ثُمَّ حَجَّ عُثْمَانُ رضي الله عنه، فَرَأَيْتُهُ أَوَّلُ
شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةٌ ثُمَّ
مُعَاوِيَةُ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ ثُمَّ حَجَجْتُ مَعَ أَبِي، الزبَيْرِ بْنِ
الْعَوَّامِ، فَكَانَ أَوَّلَ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ ثُمَّ
لَمْ تَكُنْ عُمْرَةٌ ثُمَّ رَأَيْتُ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارَ يَفْعَلُونَ
ذلِكَ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةٌ ثُمَّ آخِرُ مَنْ رَأَيْتُ فَعَلَ ذلِكَ ابْنُ
عُمَرَ، ثُمَّ لَمْ يَنْقُضْهَا عُمْرَةً وَهذَا ابْنُ عُمَرَ عِنْدَهُمْ فَلاَ
يَسْأَلُونَهُ وَلاَ أَحَدٌ مِمَّنْ مَضى مَا كَانُوا يَبْدَءُونَ بِشَيْءٍ حَتَّى
يَضَعُوا أَقْدَامَهُمْ مِنَ الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ ثُمَّ لاَ يَحِلُّونَ وَقَدْ
رَأَيْتُ أُمِّي وَخَالَتِي حِينَ تَقْدَمَانِ لاَ تَبْتَدِئَانِ بِشَيْءٍ أَوَّلَ
مِنَ الْبَيْتِ تَطُوفَانِ بِهِ ثُمَّ لاَ تَحِلاَّنِ وَقَدْ أَخْبَرَتْنِي أُمِّي
أَنَّهَا أَهَلَّتْ هِيَ وَأُخْتُهَا وَالزُّبَيْرُ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ بِعُمْرَةٍ
فَلَمَّا مَسَحُوا الرُّكْنَ حَلُّواأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 78 باب الطواف على وضوء
|
776.
Abdullah maula dari Asma' binti Abibakar, telah mendengar Asmaa* r.a. berkata
tiap ia meliwati Alhajun membaca salawat untuk Nabi Muhammad dan berkata: Kami
dahulu telah turun di sini bersama Nabi Muhammad saw. dan pada waktu itu
perbekalan kami sedikit, sedikit juga kendaraan kami, maka aku berumrah bersama
A'isyah, Azzubair dan Fulan, Fulan, maka ketika selesai mengusap Ka'bah, lalu
kami tahallul, kemudian pada sore harinya kami ihram kembali untuk hajji.
(Bukhari, Muslim).
|
حديث أَسْمَاءَ بِنْتِ
أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهُ
كَانَ يَسْمَعُ أَسْمَاءَ تَقُولُ، كُلَّمَا مَرَّتْ بِالْحَجُونِ: صَلَّى اللهُ
عَلَى مُحَمَّدٍ، لَقَدْ نَزَلْنَا مَعَهُ ههُنَا وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ خِفَافٌ،
قَلِيلٌ ظَهْرُنَا، قَلِيلَةٌ أَزْوَادُنَا، فَاعْتَمَرْتُ أَنَا وَأُخْتِي
عَائِشَةُ وَالزُّبَيْرُ وَفَلاَنٌ وَفُلاَنٌ، فَلَمَّا مَسَسْنَا الْبَيْتَ
أَحْلَلْنَا ثُمَّ أَهْلَلْنَا مِنَ الْعَشِيِّ بِالْحَجِّأخرجه
البخاري في: 26 كتاب العمرة: 11 باب متى يحل المعتمر
|
BAB:
BOLEH BERUMROH DALAM BULAN HAJJI
|
جواز
العمرة في أشهر الحج
|
777. Ibn Abbas r.a. berkata: Nabi saw. dan
para sahabatnya sampai di Makkah pada tanggal 4 (empat) Dzulhijjah berihram
(bertalbiyyah) hajji, lalu Nabi saw. menyuruh sahabatnya supaya menjadikan hajji
mereka itu umrah kecuali orang yang telah membawa h adi.(Bukhari,
Muslim).
|
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَأَصْحَابُهُ
لِصُبْحِ رَابِعَةٍ يُلَبُّونَ بِالْحَجِّ، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَجْعَلُوهَا
عُمْرَةً، إِلاَّ مَنْ مَعَهُ الْهَدْيُأخرجه
البخاري في: 18 كتاب تقصير الصلاة: 3 باب كم أقام النبي صلى الله عليه وسلم في
حجته
|
778. Abu Jamrah Nasher bin Imran Adhdhabu
1
berkata:
Saya mengerjakan tamattu* mendadak dilarang oleh beberapa orang, maka aku tanya
kepada Ibn Abbas r.a. Maka ia menyuruh aku teruskan tamattu' kemudian aku mimpi
seakan-akan ada orang yang berkata kepadaku: hajjun mabrur wa umratun
mutaqabbalatun Maka aku beritakan mimpiku itu kepada Ibn Abbas maka berkata Rm
Abbas-Sunnatun Nabi saw. (Tuntunan Nabi saw.). Lalu Ibn Abbas berkata: tinggal
ah anda di sini nanti akan aku beri bagian dari hartaku. Maka aku tanya:
Mengapakah? Jawabnya: Karena mimpimu itu. (Bukhan,
Muslim).
|
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ نَصْرِ بْنِ عِمْرَانَ الضُّبَعِيِّ، قَالَ:
تَمَتَّعْتُ فَنَهَانِي نَاسٌ، فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَأَمَرَنِي، فَرَأَيْتُ
فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ رَجُلاً يَقُولُ لِي: حَجٌّ مَبْرُورٌ، وَعُمْرَةٌ
مُتَقَبَّلَةٌ، فَأَخْبَرْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: سُنَّةَ النَّبِيِّ صلى الله
عليه وسلم، فَقَالَ لِي: أَقِمْ عِنْدِي فَأَجْعَلَ لَكَ سَهْمًا مِنْ
مَالِي
قَالَ شُعْبَةُ (الرَّاوِي عَنْهُ)، فَقُلْتُ: لِمَ فَقَالَ: لِلرُّؤْيَا الَّتِي رَأَيْتُأخرجه البخاري في: 25 كتاب الحج: 34 باب التمتع والإقران والإفراد بالحج |
BAB:
MENGALUNGI HADI DAN MEMBERI TANDA KETIKA IHRAM
|
تقليد
الهَدْي وإِشعاره عند الإحرام
|
779.
Ibn J urai j berkata: Atha' meriwayatkan dari Ibn Abbas r.a. berkata: Jika
seorang telah tawaf di Ka'bah maka sudah boleh tahallul. Aku tanya: Dari mana
keterangan itu? Jawab Atha' dari ini Ibn Abbas. Ibn Abbas berkata: Dari firman
Allah: Tsumma mahilluha ilalbaitil atieq (kemudian tempat menyembelihnya ke
Ka'bah), dan dari perintah Nabi saw. kepada sahabatuya supaya tahallul di
hajjatul wadaa* Ibn Juraij berkata: Itu sesudah Wukuf di Arafah. Athaa' berkata:
Ibn Abbas berpendapat sebelum dan sesudahnya. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَطَاءٌ عَنِ ابْنِ
عَبَّاسٍ: إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ فَقَدْ حَلَّ، فَقُلْتُ: مِنْ أَيْنَ قَالَ هذَا
ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ: مِنْ قَوْلِ اللهِ تَعَالَى (ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى
الْبَيْتِ الْعَتِيقِ)، وَمِنْ أَمْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَصْحَابَهُ
أَنْ يَحِلُّوا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ قُلْتُ: إِنَّمَا كَانَ ذلِكَ بَعْدَ
الْمُعَرَّفِ قَالَ: كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَرَاهُ قَبْلُ وَبَعْدُأخرجه
البخاري في: 64 كتاب المغازى: 77 باب حجة الوداع
|
BAB:
POTONG RAMBUT KETIKA UMRAH
|
التقصير
في العمرة
|
780.
Mu'awiyah berkata: Saya memotongkan rambut Nabi saw. dengan pisau yang lebar
(parang). (Bukhari. Muslim).
|
حديث
مُعَاوِيَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَصَّرْتُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم
بِمِشْقَصٍأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 127 باب الحلق والتقصير عند الإحلال
|
BAB:
JVIAT IHRAMNYA NABI SAW. DAN HADJNYA
|
إِهلال
النبي صلى الله عليه وسلم وهديه
|
781.
A n as r.a. berkata: Ketika Ali r.a. datang kepada Nabi saw. dari Yaman, maka
ditanya oleh Nabi saw.: Anda ihram dengan apa? Jawabnya: Aku ihram menurut ihram
Nabi saw. Maka sabda Nabi saw.: Andaikan aku tidak membawa hadi pasti aku
tahallul. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَدِمَ عَلِيٌّ رضي الله عنه، عَلَى
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مِنَ الْيَمَنِ، فَقَالَ: بِمَا أَهْلَلْتَ قَالَ:
بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: لَوْلاَ أَنَّ مَعِي
الْهدْيَ لأَحْلَلْتُأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 32 باب من أهل في زمن النبي صلى الله عليه وسلم كإهلال
النبي صلى الله عليه وسلم
|
BAB:
MASA DAN BILANGAN UMRAH NABI SAW.
|
بيان
عدد عمر النبي صلى الله عليه وسلم وزمانهن
|
782.
Anas r.a. berkata: Nabi saw. berumrah empat kali dalam
bulan
Dzulqa dah kecuali umrahnya ketika hajjinya. Umrahnya dan Hudaibiyab kemudian
tahun mendatang, dan dari Ji'ranah ketika membagi ghanimah perang Hunain, dan
umrah ketika hajji. (Bukhan. Muslim).
|
حديث
أَنَسٍ رضي الله عنه، قَالَ: اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ
عُمَرٍ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، إِلاَّ الَّتِي اعْتَمَرَ مَعَ حَجَّتِهِ: عُمْرَتَهُ
مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَمِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ، وَمِنَ الْجِعْرَانَةِ حَيْثُ
قَسَمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ، وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِأخرجه
البخاري في: 26 كتاب العمرة: 3 باب كم اعتمر النبي صلى الله عليه وسلم
|
783.
Zaid bin Arqam r.a. ditanya: Berapa kali Nabi saw. berperang? Jawabnya:
Sembilan belas. Ditanya: Berapa kali yang anda ikut? Jawabnya: Tujuh belas kali.
Ditanya: Perang apakah yang pertama? Jawabnya: Perang Usairah atau Usyair
(Bukhari, Muslim).
|
حديث
زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قِيلَ لَهُ: كَمْ غَزَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ
غَزْوَةٍ قَالَ: تِسْعَ عَشَرَةَ قِيلَ: كَمْ غَزَوْتَ أَنْتَ مَعَهُ قَالَ: سَبْعَ
عَشَرَة قِيلَ: فَأَيُّهُمْ كَانَتْ أَوَّلَ قَالَ: الْعُسَيْرَةُ أَوِ
الْعُشَيْرُأخرجه
البخاري في: 64 كتاب المغازي: 1 باب غزوة العُشَيرة أو العُسَيرة
|
784.
Zaid bin Arqam r.a. berkata: Nabi saw. berperang sembilan belas kafi, dan
berhajji sesudah hijrah hanya satu kali, yaitu hajjatul wadaa'. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، غَزَا تِسْعَ عَشْرَةَ
غَزْوَةً، وَأَنَّهُ حَجَّ بَعْدَمَا هَاجَرَ حَجَّةً وَاحِدَةً، لَمْ يَحُجَّ
بَعْدَهَا، حَجَّةَ الْوَدَاعِأخرجه
البخاري في: 64 كتاب المغازى: 77 باب حجة الوداع
|
785.
Mujahid berkata: Aku bersama Urwah bin Azzubair masuk masjid tiba-tiba bertemu
AbduUah bin Umar menyandar ke rumah A'isyah r.a. sedang orang-orang sembahyang
dhuha. Lalu kami tanya, sembahyang apakah mereka itu? Jawabnya: Bid'ah. Lalu
kami tanya: Berapa kali Nabi saw. berumrah? Jawabnya: Empat, salah satunya di
bulan Rajab. Maka kami tidak suka membantahnya, tiba-tiba kami mendengar suara
siwak Siti A'isyah di dalam kamarnya, maka Urwah berseru: Hai Ibu (hai ummul
mu'minin) tidakkah engkau mendengar keterangan Ibn Umar. A'isyah bertanya:
Apakah yang ia katakan? Jawab Urwah: Dia berkata: Nabi saw. umrah empat kali
salah satunya di bulan Rajab. A'isyah berkata: Semoga Allah merahman Abu
Abdirrahman (Ibn Umar). Tidak pernah Nabi saw. umrah melainkan dia ikut
menyaksikannya, dan tidak pernah berumrah di bulan Rajab. (Bukhari,
Muslim).
Bid'ah yang diucapkan oleh Ibn Umar ini bukan berarti sesat yang akan memasukkan ke dalam neraka, tetapi dia tidak pernah melihat Nabi saw. shalat dhuha di masjid, juga mungkin tidak mengetahui bahwa Nabi telah menyuruh beberapa sahabat supaya tidak meninggalkan salat dhuha. Jadi kejadian itu bagi Ibn Umar bid'ah yang berarti baru ia melihat (ganjil/aneh). |
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا
وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ،
جَالِسٌ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ، وَإِذَا نَاسٌ يُصَلُّونَ فِي الْمَسْجِدِ
صَلاَةَ الضُّحى قَالَ: فَسَأَلْنَاهُ عَنْ صَلاَتِهِمْ؛ فَقَالَ: بِدْعَةٌ ثُمَّ
قَالَ لَهُ: كَمِ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَرْبَعَ
إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ فَكَرِهْنَا أَنْ نَرُدَّ عَلَيْهِ قَالَ: وَسَمِعْنَا
اسْتِنَانَ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ فِي الْحُجْرَةِ، فَقَالَ عُرْوَةُ: يَا
أُمَّاهْ، يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَلاَ تَسْمَعِينَ مَا يَقُولُ أَبُو عَبْدِ
الرَّحْمنِ قَالَتْ: مَا يَقُولُ قَالَ: يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله
عليه وسلم، اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمُرَاتٍ إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ، قَالَتْ:
يَرْحَمُ اللهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمنِ، مَا اعْتَمَرَ عُمْرَةً إِلاَّ وَهُوَ
شَاهِدُهُ، وَمَا اعْتَمَرَ فِي رَجَبٍ قَطُّأخرجه
البخاري في: 26 كتاب العمرة: 3 باب كم اعتمر النبي صلى الله عليه وسلم
|
|
فضل
العمرة في رمضان
|
786. Ibn Abbas r.a. berkata: Nabi saw. bersabda
kepada seorang wanita Anshar: Mengapakah anda tidak hajji bersama kami?
Jawabnya: Kami hanya mempunyai satu kendaraan dan sudah dikendarai oleh suamiku
dengan anaknya (putranya), dan ada lagi seekor onta untuk menyirami kebun. Maka
Nabi saw. bersabda kepadanya: Jika bulan Ramadhan maka pergilah berumrah,
sesungguhnya umrah di bulan Ramadhan bagaikan hajji (menyamai hajji). (Bukhari,
Muslim).
Dalam riwayat Muslim: Menyamai hajji bersama aku. |
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لاِمْرَأَةٍ مِنَ
الأَنْصَارِ: مَا مَنَعَكِ أَنْ تَحُجِّينَ مَعَنَا قَالَتْ: كَانَ لَنَا نَاضِحٌ
فَرَكِبَهُ أَبُو فُلاَنٍ وَابْنُهُ (لِزَوْجِهَا وَابْنِهَا) وَتَرَكَ نَاضِحًا
نَنْضَحُ عَلَيْهِ، قَالَ: فَإِذَا كَانَ رَمَضَانُ اعْتَمِرِي فِيهِ، فَإِنَّ
عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ حَجَّةٌ أَوْ نَحْوًا مِمَّا قَالَأخرجه
البخاري في: 26 كتاب العمرة: 4 باب عمرة في رمضان
|
BAB:
SUNNAT MASUK MAKKAH DARI BAGIAN ATAS DAN KELUAR DARI BAGIAN
BAWAH
|
استحباب
دخول مكة من الثنية العليا، والخروج منها من الثنية السفلى ودخول بلده من طريق غير
التي خرج منها
|
787. Ibn Umar r.a. berkata: Rasulullah saw.
keluar dari Makkah dari jalan Asysyajarah, dan masuk ke Makkah dari jalan
Almu'arras (Bukhari, Muslim).
|
حديث
ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، كَانَ يَخْرُجُ مِنْ
طَرِيقِ الشَّجَرَةِ وَيَدْخُلُ مِنْ طَرِيقِ الْمُعَرَّسِأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 15 باب خروج النبي صلى الله عليه وسلم على طريق
الشجرة
|
788. Ibn Umar r.a. berkata: Biasa Nabi saw.
masuk Makkah dari bagian atas dan keluar dari bagian bawah. (Bukhari,
Muslim).
Tikungan atas dan bawah atau istilah kota atas dan bawah. |
حديث
ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَدْخُلُ مِنَ
الثَّنِيَّةِ الْعُلْيَا وَيَخْرُجُ مِنَ الثَّنِيَّةِ السُّفْلَىأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 40 باب من أين يدخل مكة
|
789. A'isyah r.a. berkata: Nabi saw. ketika
masuk kota Makkah masuk dari bagian atas, dan keluar dari sebelah bawah.
(Bukhari, Muslim).
|
حديث
عَائَشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، لَمَّا جَاءَ مَكَّةَ دَخَلَ مِنْ
أَعْلاَهَا وَخَرَجَ مِنْ أَسْفَلِهَاأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 41 باب من أين يخرج من مكة
|
790. A'isyah r.a. berkata: Nabi saw. pada
waktu fathu Makkah masuk dari Kadaa' dan keluar dari Kudaa bagian atas dari kota
Makkah. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، دَخَلَ عَامَ الْفَتْحِ مِنْ
كَدَاءٍ وَخَرَجَ مِنْ كُدًا مِنْ أَعْلَى مَكَّةَأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 41 باب من أين يخرج من مكة
|
BAB:
SUNNAT BERMALAM DI DZI THUWA KETIKA AKAN MASUK KOTA MAKKAH DAN MANDI KETIKA AKAN
MASUK, DAN MASUK PADA SIANG HARI
|
استحباب
المبيت بذي طوى عند إِرادة دخول مكة والاغتسال لدخولها، ودخولها نهارا
|
791. Ibn Umar r.a. berkata: Nabi saw.
bermalam di Dzi Thuwa sehingga pagi lalu masuk ke Makkah, demikian pula Ibn Umar
berbuat. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: بَاتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، بِذِي طُوًى حَتَّى
أَصْبَحَ ثُمَّ دَخَلَ مَكَّةَ، وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ، يَفْعَلُهُأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 39 باب دخول مكة نهارا أو ليلا
|
792.
Abdullah bin Umar r.a. berkata: Adanya Nabi saw. turun dan bermalam di Dzi Thuwa
sehingga pagi dan salat subuh di atas anak bukit, di sana tempat mushalla Nabi
saw. bukan di masjid yang dibangun di sana, tetapi di bawah dari itu di atas
anak bukit yang gemuk. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، كَانَ يَنْزِلِ
بِذِي طُوًى، وَيَبِيتُ حَتَّى يُصْبِحَ، يُصَلِّي الصُّبْحَ حِينَ يَقْدَمُ
مَكَّةَ، وَمُصلَّى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذلِكَ عَلَى أَكَمَةٍ
غَلِيظَةٍ لَيْسَ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي بُنِيَ ثَمَّ، وَلكِنْ أَسْفَلَ مِنْ
ذَلِكَ عَلَى أَكَمَةٍ غَلِيظَةٍأخرجه
البخاري في: 8 كتاب الصلاة: 89 باب المساجد التي على طرق المدينة والمواضع التي صلى
فيها النبي صلى الله عليه وسلم
|
793.
Abdullah bin Umar r.a. berkata: Nabi saw. menghadap jalan yang menuju ke gunung
menuju ke arah Ka'bah, dan meletakkan masjid yang dibangun di sana itu di kiri
di ujung bukit, sedang mushalla Nabi saw. di bawah bukit yang hitam, kurang dari
bukit itu sekir a sepuluh hasta, kemudian sembahyang di sana menghadap belahan
jalan yang di antaramu dengan Ka'bah. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَقْبَلَ
فُرْضَتَي الْجَبَلِ الَّذِي بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجَبَلِ الطَّوِيلِ نَحْوَ
الْكَعْبَةِ فَجَعَلَ الْمَسْجِدَ، الَّذِي بُنِيَ ثَمَّ يَسَارَ الْمَسْجِدِ
بِطَرَفِ الأكَمَةِ، وَمُصلَّى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَسْفَلَ مِنْهُ
عَلَى الأَكَمَةِ السَّوْدَاءِ، تَدَعُ مِنَ الأَكَمَةِ عَشَرَةَ أَذْرُعٍ أَوْ
نَحْوَهَا، ثُمَّ تُصَلِّي مُسْتَقْبِلَ الْفُرْضَتَيْنِ مِنَ الْجَبَلِ الَّذِي
بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْكَعْبَةِأخرجه
البخاري في: 8 كتاب الصلاة: 89 باب المساجد التي على طرق المدينة والمواضع التي صلى
فيها النبي صلى الله عليه وسلم
|
BAB:
SUNNAT BERJALAN CEPAT (SETENGAH LARI) DALAM TAWAF PERTAMA DALAM
HAJJI
|
استحباب
الرمل في الطواف والعمرة، وفي الطواف الأول في الحج
|
794.
Ibn Umar r.a. berkata: Nabi saw. biasa berjalan cepat dalam tiga putaran tawaf
dan berjalan biasa dalam empat putaran sisanya. Juga berjalan cepat (setengah
lari) jika sampai di Bathnulmasil ketika bersa'i di antara shafa dan marwah.
(Bukhari. Muslim).
|
حديث
ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، كَانَ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ
الطَّوَافَ الأَوَّلَ يَخُبُّ ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ، وَيَمْشِي أَرْبَعَةً،
وَأَنَّهُ كَانَ يَسْعَى بَطْنَ الْمَسِيلِ إِذَا طَافَ بَيْنَ الصَّفَا
وَالْمَرْوَةِأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 63 باب من طاف بالبيت إذا قدم مكة قبل أن يرجع إلى
بيته
|
795.
Ibn Abbas r.a. berkata: Ketika Nabi saw. dan sahabatnya sampai di Makkah,
orang-orang musyrik berkata: Sungguh akan datang orang-orang yang lemah karena
diserang malaria kota Yatsnb.Karena demikian maka Nabi saw. menyuruh para
sahabat supaya lari dalam tiga putaran tawaf, dan berjalan biasa di antara y
amani dengan hajar aswad, dan tiada sesuatu yang menahan Nabi saw. Untuk
menyuruh sahabat berlari dalam semua putaran tawaf melainkan untuk menjaga
kekuatan mereka. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ،
فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ إِنَّهُ يَقْدَمُ عَلَيْكُمْ وَقَدْ وَهَنَهُمْ حُمَّى
يَثْرِبَ، فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، أَنْ يَرْمُلُوا
الأَشْوَاطَ الثَّلاَثَةَ، وَأَنْ يَمْشُوا مَا بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ، وَلَمْ
يَمْنَعْهُ أَنْ يَأْمُرَهُمْ أَنْ يَرْمُلُوا الأَشْوَاطَ كُلَّهَا إِلاَّ
الإِبْقَاءُ عَلَيْهِمْأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 55 باب كيف كان بدء الرمَل
|
796.
Abn
Abbas r.a. berkata: Sesungguhnya Nabi saw. berjalan cepat dalam tawaf dan sa'i
hanya untuk memperlihatkan kepada kaum musyrikin kekuatannya dan sahabatnya.
(Bukhari, Muslim).
|
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: إِنَّمَا سَعَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم،
بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لِيُرِيَ الْمُشْرِكِينَ
قُوَّتَهُأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 80 باب ما جاء في السعي بين الصفا والمروة
|
BAB:
SUNNAT MENYENTUH KEDUA RUKUN V AMANI DALAM TAWAF (RUKUN Y AMANI DAN HAJAR
ASWAD)
|
استحباب
استلام الركنين اليمانيين في الطواف دون الركنين الآخرين
|
797.
Ibn
Umar r.a. berkata: Tidak pernah aku tinggalkan menyentuh dua rukun ini dalam
sukar atau ringan, sejak aku melihat Rasulullah saw. menyentuh keduanya.
(Bukhari, Muslim).
|
حديث
ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: مَا تَرَكْتُ اسْتِلاَمَ هذَيْنِ الرُّكْنَيْنِ فِي شِدَّةٍ
وَلاَ رَخَاءٍ مُنْذ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم
يَسْتَلِمُهُمَاأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 57 باب الرمل في الحج والعمرة
|
798.
Abu Assya'tsaa' berkata: Tidak layak seorang menghindari sesuatu pun dari
Ka'bah, sedang Mu'awiyah menyentuh semua rukun Ka'bah, lalu Ibn Abbas
mengingatkan kepadanya: Sesungguhnya tidak disentuh kecuah" dua rukun ini.
(Bukhari, Muslim).
Sebab rukun yang syami dan iraqi itu belum dikembalikan menurut bangunan Nabi Ibrahim, karena itu tidak dapat dinamakan rukun yang asli. |
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، أَنَّهُ قَالَ: وَمَنْ يَتَّقِي شَيْئًا
مِنَ الْبَيْتِ وَكَانَ مُعَاوِيَةُ يَسْتَلِمُ الأرْكَانَ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ
عَبَّاسٍ، إِنَّهُ لاَ يُسْتَلَمُ هذَانِ الرُّكْنَانِأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 59 باب من لم يستلم إلا الركنين اليمانيين
|
BAB:
SUNNAT MENCIUM HAJAR ASWAD DI WAKTU TAWAF
|
استحباب
تقبيل الحجر الأسود في الطواف
|
799.
Umar r.a. ketika mencium hajar aswad berkata: Sungguh aku mengetahui bahwa
engkau batu tidak membahayakan dan tidak berguna, dan andaikan aku tidak melihat
Nabi saw. menciummu maka aku tidak akan menciummu. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
عُمَرَ رضي الله عنه، أَنَّهُ جَاءَ إِلَى الْحَجَرِ الأَسْوَدِ فَقَبَّلَهُ،
فَقَالَ: إِنِّي أَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ لاَ تَضُرُّ وَلاَ تَنْفَعُ، وَلَوْلاَ
أَنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، يُقَبِّلَكَ مَا
قَبَّلْتكَأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 50 باب ما ذكر في الحجر الأسود
|
BAB:
BOLEH MENYENTUH HAJAR ASWAD DENGAN TONGKAT JIKA TAWAF SAMBIL
BERKENDARAAN
|
جواز
الطواف على بعير وغيره، واستلام الحجر بمحجن ونحوه للراكب
|
800.
Ibn Abbas r.a. berkata: Nabi saw. tawaf dalam hajjatul wadaa' berkendaraan onta
dan menyentuh hajar aswad dengan tongkat (muhjan). (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: طَافَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ
الْوَدَاعِ عَلَى بَعِيرٍ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنٍأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 58 باب استلام الركن بالمحجن
|
801.
Um Salamah r.a. berkata: Aku mengeluh kepada Nabi saw. karena sakit, maka Nabi
saw. bersabda: Tawaflah sambil berkendaraan di belakang orang-orang. Maka aku
tawaf sambil berkendaraan sedang Rasulullah saw. sembahyang di samping Ka'bah
membaca surat Atthur. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنِّي
أَشْتَكِي؛ قَالَ: طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ فَطُفْتُ،
وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي إِلَى جَنْبِ الْبَيْتِ، يَقْرَأُ
بِالطُّورِ وَكِتَابٍ مَسْطُورٍأخرجه
البخاري في: 8 كتاب الصلاة: 78 باب إدخال البعير في المسجد للعلة
|
BAB:
S A'I DI ANTARA SHAFA DAN MARWAH TERMASUK HAJJI,
UMRAH
|
بيان
أن السعى بين الصفا والمروة ركن لا يصح الحج إِلا به
|
802.
Urwah r.a. berkata: Aku tanya kepada A'isyah r.a. ketika aku masih muda:
Bagaimana pendapa t mu tentang firman Allah: Inna shafa wal marwata min sya
airillah, faman hajjal baita awi'tamara fala junaha alaihi an yatthawwafa bihima
(Sesungguhnya shafa dan m arwah termasuk syi'ar agama Allah, maka siapa berhajji
ke baitullah atau umrah maka tiada dosa untuk tawaf (bersa'i) antara keduanya).
Saya kira orang yang tidak bersa'i tidak apa-apa. Jawab A'isyah: Tidak demikian.
Andaikan seperti pendapatmu, maka bunyi ayat harus: Fala junaha alaihi alla
yatthawwafa bihima (Maka tidak ada dosa untuk tidak sa'i -di antara keduanya).
Sesungguhnya ayat itu turun mengenai sahabat Anshar yang biasa berihram untuk
berhala manaat yang tempatnya di arah Qudaid dan mereka kuatir berdosa jika sa'i
di antara shafa dan m arwah, maka ketika turun Islam, mereka tanya kepada Nabi
saw. tentang itu, maka Allah menurunkan: Innasshafa wal marwata min
sya'a'irillah faman hajjal baita awi'tamara fala junaha alaihi an yatthawwafa
bihima. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
عَائِشَةَ عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّهُ قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ
صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ حَدِيثُ السِّنِّ: أَرَأَيْتِ قَوْلَ اللهِ
تَبَارَكَ وَتَعَالَى (إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ فَمَنْ
حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا)
فَلاَ أُرَى عَلَى أَحَدٍ شَيْئًا أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا فَقَالَتْ
عَائِشَةُ: كَلاَّ، لَوْ كَانَتْ كَمَا تَقُولُ كَانَتْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ
أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا إِنَّمَا أُنْزِلَتْ هذِهِ الآيَة فِي الأَنْصَارِ
كَانُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ، وَكَانَتْ مَنَاةُ حَذْوَ قُدَيْدٍ، وَكَانُوا
يَتَحَرَّجُونَ أَنْ يَطُوفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَلَمَّا جَاءَ
الإِسْلاَمُ سَأَلُوا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذلِكَ، فَأَنْزَلَ
اللهُ تَعَالَى (إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ فَمَنْ حَجَّ
الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ
بِهِمَا)أخرجه
البخاري في: 26 كتاب العمرة: 10 باب يفعل في العمرة ما يفعل في الحج
|
803.
Urwah r.a. berkata: Saya tanya kepada A'isyah tentang firman Allah: lnnas shafa
wal marwata min sya'a'irillahi, faham hajjal baita awi'tamara fala junaha alaihi
an yatthawwafa bihima, demi Allah tiada dosa pada orang yang tidak sa'i di
antara shafa dan m arwah A'isyah berkata: Salah pendapatmu hari kemanakanku,
andaikan ayat ttu bertujuan demikian tentu berbunyi: Fala junaha an laa
yatthawwafa bihima, tetapi turunnya ayat ini mengenai sahabat Anshar, mereka
dahulu berihram menyebut nama berhala Manaat yang mereka sembah di MusyallaJ,
karena orang yang biasa menyebut nama berhala itu, merasa kuatir berdosa jika
mereka bersa'i di shafa dan m arwah, karena itu sesudah Islam mereka tanya
kepada Nabi saw: Ya Rasulullah kami kuatir berdosa jika bersa'i antara shafa dan
marwah. Maka Allah menurunkan ayat: Innas shafa wal marwata min sya'a iri
Ilahi.
A'isyah r.a. berkata : Dan Rasulullah saw. telah bersa'i di shafa dan marwah sehingga tidak ada hak (boleh) seorang meninggalkannya. Azzuhri berkata: Kemudian aku memberitahu kepada Abubakar bin Abdurrahman, maka ia berkata: Ini ilmu belum pernah aku dengar, yang aku dengar orang-orang ahli ilmu berkata selain A'isyah, dari golongan orang yang menyebut nama berhala Manaat bersa'i di shafa dan marwah, ketika Allah telah menyebut tawaf di Ka'bah dan tidak menyebut shafa dan marwah, mereka bertanya: Ya Rasulullah, kamu dahulu biasa sa'i di shafa dan marwah, dan Allah hanya menyebut hal thawaf di Ka'bah dan tidak menyebut shafa, apakah berdosa jika kami bersa'i di shafa dan marwah, maka turunlah ayat: Innas shafa wal marwata min sya'a irillahi. Abubakar berkata, maka aku dengar bahwa ayat ini turun mengenai kedua golongan yang takut berdosa bersa'i di masa jahili-, yah, dan yang bersa'i kemudian kuatir berdosa bersa'i sesudah Islam, karena Allah hanya menyebut thawaf di Ka'bah dan tidak menyebut shafa dan marwah, sehingga Allah menyebut sa'i itu sesudah tawaf di Ka'bah. (Bukhari, Muslim). |
حديث
عَائِشَةَ عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ، فَقُلْتُ لَهَا: أَرَأَيْتِ
قَوْلَ اللهِ تَعَالَى (إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ فَمَنْ
حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا)
فَوَاللهِ مَا عَلَى أَحَدٍ جُنَاحٌ أَنْ لاَ يَطُوفَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ
قَالَتْ: بِئْسَ مَا قُلْتَ يَا ابْنَ أُخْتِى، إِنَّ هذِهِ الآيَةَ لَوْ كَانَتْ
كَمَا أَوَّلْتَهَا عَلَيْهِ كَانَتْ لاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لاَ يَتَطَوَّفَ
بِهِمَا وَلكِنَّهَا أُنْزِلَتْ فِي الأَنْصَارِ؛ كَانُوا قَبْلَ أَنْ يُسْلِمُوا
يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ الطَّاغِيَةِ الَّتِي كَانُوا يَعْبُدُونَهَا عِنْدَ
الْمُشَلَّلِ، فَكَانَ مَنْ أَهَلَّ يَتَحَرَّجُ أَنْ يَطَّوَّفَ بِالصَّفَا
وَالْمَرْوَةِ، فَلَمَّا أَسْلَمُوا سَأَلُوا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم،
عَنْ ذلِكَ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا كُنَّا نَتَحَرَّجُ أَنْ نَطُوفَ
بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى (إِنَّ الصَّفَا
وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ) الآيَةَ
قَالَتْ عَائِشَةُ، وَقَدْ سَنَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الطَّوَافَ بَيْنَهُمَا، فَلَيْسَ َلأحَدٍ أَنْ يَتْرُكَ الطَّوَافَ بَيْنَهُمَا (قَالَ الزُّهْرِيُّ، رَاوِي الْحَدِيثِ) ثُمَّ أَخْبَرْتُ أَبَا بَكْرِ ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمنِ، فَقَالَ: إِنَّ هذَا لَعِلْمٌ مَا كُنْتُ سَمِعْتُهُ، وَلَقَدْ سَمِعْتُ رِجَالاً مَنْ أَهْلِ الْعِلْمِ يَذْكُرُونَ أَنَّ النَّاسَ، إِلاَّ مَنْ ذَكَرَتْ عَائِشَةُ، مَمَّنْ كَانَ يُهِلُّ بِمَنَاةَ، كَانُوا يَطُوفُونَ كُلُّهُمْ، بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَلَمَّا ذَكَرَ اللهُ تَعَالَى الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ، وَلَمْ يَذْكُر الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ فِي الْقُرْآنِ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ كُنَّا نَطُوفُ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَإِنَّ اللهَ أَنْزَلَ الطَّوَافَ بِالْبَيتِ فَلَمْ يَذْكُرِ الصَّفَا، فَهَلْ عَلَيْنَا مِنْ حَرَجٍ أَنْ نَطَّوَّفَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى (إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ) الآيَةَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فَأَسْمَعُ هذِهِ الآيَةَ نَزَلَتْ فِي الْفَرِيقَيْنِ كِلَيْهِمَا: فِي الَّذِينَ كَانُوا يَتَحَرَّجُونَ أَنْ يَطُوفُوا بِالْجَاهِلَيَّةِ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَالَّذِينَ يَطُوفُونَ ثُمَّ تَحَرَّجُوا أَنْ يَطُوفُوا بِهِمَا فِي الإِسْلاَمِ، مِنْ أَجْلِ أَنَّ اللهَ تَعَالَى أَمَرَ بِالطَّوَافِ بِالْبَيْتِ، وَلَمْ يَذْكُرِ الصَّفَا حَتَّى ذَكَرَ ذلِكَ بَعْدَمَا ذَكَرَ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِأخرجه البخاري في: 25 كتاب الحج: 79 باب وجوب الصفا والمروة وجُعِلَ من شعائر الله |
804.
Aashim berkata: Saya tanya kepada Anas bin Malik r.a.: Apakah kamu enggan
bersa'i di antara shafa dan marwah? Jawabnya: Ya, sebab itu dahulu termasuk
syi'ar (simbul) Jahiliyah, sehingga Allah menurunkan ayat: Innas shafa
walmarwata min sya'a irillahi faman hajjal baita awi'tamara fala junaha alaihi
an yatthawwafa bihima. (Sesungguhnya shafa dan marwah termasuk dari syi'ar agama
Allah, maka siapa yang berhajji atau umrah, maka tiada berdosa atasnya untuk
bersa'i di antara shafa dan marwah). (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه عَنْ عَاصِمٍ، قَالَ: قُلْتُ َلانَسِ بْنِ
مَالِكٍ، أَكُنْتُمْ تَكْرَهُونَ السَّعْيَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ قَالَ:
نَعَمْ َلأَنَّهَا كَانَتْ مِنْ شَعَائِرِ الْجَاهِلَيَّةِ، حَتَّى أَنْزَلَ اللهُ
(إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ
اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا)أخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 80 باب ما جاء في السعى بين الصفا والمروة
|
BAB:
SUNNAT BAGI ORANG HAJJI TERUS MEMBACA TALBIYAH SEHINGGA MULAI AKAN MELEMPAR
JUMRAH AQABAH HARI RAYA IDUL ADHA
|
استحباب
إِدامة الحاج التلبية حتى يشرع في رمى جمرة العقبة يوم النحر
|
805.
Kuraih (maula Ibn Abbas) berkata: Usamah bin Zaid r.a berkata: Saya membonceng
di belakang kendaraan Nabi saw. ketika jeluar dari Arafat maka ketika sampai di
syi'ib sebelah kiri di dekat Muzdalifah Nabi saw. turun untuk kencing, kemudian
beliau wudhu' maka aku menuangkan air wudhu'nya, dan wudhu' yang ringan sekali,
lalu aku bertanya: Apakah sembahyang ya Rasulullah? Jawabnya: Shalat di sana (di
Muzdalifah) dan ketika sampai di Muzdalifah sembahyang, kemudian Alfadhel
membonceng Rasulullah saw. pada pagi hari ari Muzdalifah.
Kuraib berkata: Ibn Abbas r.a. memberitahu kepadaku dari keterangan Alfadhel bahwa Rasulullah saw. terus bertalbiyah sehingga sampai di jumrah aqabah. (Bukhari, Muslim). |
حديث
أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَالْفَضْلُ عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ
أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ قَالَ: رَدِفْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم
مِنْ عَرَفَاتٍ، فَلَمَّا بَلَغَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الشِّعْبَ
الأَيْسَرَ الَّذِي دُونَ الْمُزْدَلِفَةِ أَنَاخَ، فَبَالَ، ثُمَّ جَاءَ
فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ الْوَضُوءَ، فَتَوَضَّأَ وُضُوءًا خَفِيفًا فَقُلْتُ
الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: الصَّلاَةُ أَمَامَكَ فَرَكِبَ رَسُولُ اللهِ
صلى الله عليه وسلم، حَتَّى أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ، فَصَلَّى، ثُمَّ رَدِفَ
الْفَضْلُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم غَدَاةَ جَمْعٍ قَالَ كُرَيْبٌ:
فَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ
صلى الله عليه وسلم لَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى بَلَغَ
الْجَمْرَةَأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 93 باب النزول بين عرفة وجمع
|
BAB:
BERTALBIYAH DAN TAKBIR KETIKA BERANGKAT DARI MINA KE ARAFAT PADA HARI
ARAFAH
|
التلبية
والتكبير في الذهاب من منى إِلى عرفات في يوم عرفة
|
806.
Muhammad bin Abibakar Atstsaqafi berkata: Saya tanya kepada Anas r.a. ketika
berangkat dari Mina ke Arafah tentang talbiyah, bagaimana yang biasa kamu
lakukan bersama Nabi saw.: Jawabnya: Ada orang yang bertalbiyah tidak ditegur,
dan ada juga yang bertakbir juga tidak ditegur, (tidak disalahkan). (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
أَنَسٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الثَّقَفِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسًا،
وَنَحْنُ غَادِيَانِ مِنْ مِنًى إِلَى عرَفَاتٍ، عَنِ التَّلْبِيَةِ، كَيْفَ
كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: كَانَ يُلَبِّى
الْمُلَبِّى، لاَ يُنْكَرُ عَلَيْهِ؛ وَيُكَبِّرُ الْمُكَبِّرُ، فَلاَ يُنْكَرُ
عَلَيْهِأخرجه
البخاري في: 13 كتاب العيدين: 12 باب التكبير أيام منى وإذا غدا إلى
عرفة
|
BAB:
KETIKA BERTOLAK DARI ARAFAH KE MUZDALIFAH, DAN SUNNAT SHALAT MAGHRIB JAMAK
DENGAN'ISYA' DI MUZDALIFAH
|
الإفاضة
من عرفات إِلى المزدلفة، واستحباب صلاتي المغرب والعشاء جمعا بالمزدلفة في هذه
الليلة
|
807.
Usamah bin Zaid r.a. berkata: Rasulullah saw. Bertolak dari arafah sehingga
sampai di Syi'ib turun untuk kencing kemudian wudhu', lalu saya tanya: Asshalata
ya Rasulullah? Jawab Nabi saw.: Shalat nanti di depanmu, lalu terus berangkat
dan ketika sampai di Muzdalifah turun lalu wudhu' dengan sempurna, kemudian
iqamatusshalah lalu shalat maghrib, kemudian tiap orang menempatkan ontanya di
dekat kemahnya, kemudian iqamat shalat dan shalat isya', dan tidak shalat sunnat
di antara keduanya (maghrib dan isya"). (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: دَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ
عَرَفَةَ، حَتَّى إِذَا كَانَ بِالشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَلَمْ
يُسْبِغِ الْوُضُوءَ، فَقُلْتُ الصَّلاَةَ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ: الصَّلاَةُ
أَمَامَكَ فَرَكِبَ، فَلَمَّا جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ، نَزَلَ فَتَوَضَّأَ
فَأَسْبَغَ الْوُضوءَ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلاَة، فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ
أَنَاخَ كُلُّ إِنْسَانٍ بَعِيرَهُ فِي مَنْزِلِهِ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الْعِشَاءُ
فَصَلَّى وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَاأخرجه
البخاري في: 4 كتاب الوضوء: 6 باب إسباغ الوضوء
|
808.
Urwah berkata: Ketika Usamah r.a. ditanyai aku duduk tidak jauh. Bagaimanakah
perjalanan Nabi saw. ketika bertolak dan Arafah? Jawab Usamah: Beliau berjalan
perlahan-lahan, tetapi jika mendapatkan jalan lapang, maka segera dan berjalan
cepat (kendaraannya). (Bukhari, Muslim). Yakni mempercepat
kendaraannya.
|
حديث
أُسَامَةَ عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ: سُئِلَ أُسَامَةُ وَأَنَا جَالِسٌ، كَيْفَ كَانَ
رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسِيرُ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ حِينَ دَفَعَ
قَالَ: كَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ، فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّأخرجه
البخاري في:25 كتاب الحج: 92 باب السير إذا دفع من عرفة
|
809.
Abu Ayyub Al Anshari r.a. berkata: Nabi saw. telah shalat jamak maghrib dengan
isya' di Muzdalifah. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَمَعَ فِي
حَجَّةِ الْوَدَاعِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِالْمُزْدَلِفَةِأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 96 باب من جمع بينهما ولم يتطوع
|
810.
Ibn Umar r.a. berkata: Adanya Nabi saw. jika keburu pergi maka menjamak antara
maghrib dengan isya'. (Bukhari,' Muslim).
|
حديث
ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَجْمَعُ بَيْنَ
الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُأخرجه
البخاري في: 18 كتاب تقصير الصلاة: 13 باب الجمع في السفر بين المغرب
والعشاء
|
BAB:
SUNNAT SALAT SUBUH DI SA'AT MASIH GELAP DI MUZDALIFAH, TIDAK SEPERTI BIASA
MENUNDA SEBENTAR
|
استحباب
زيادة التغليس بصلاة الصبح يوم النحر بالمزدلفة والمبالغة فيه بعد تحقق طلوع
الفجر
|
811.
Abdullah bin Mas'udd r.a. berkata: Saya tidak pernah melihat Nabi saw. salat
tidak tepat pada waktunya kecuali dua kali, yaitu menjama shalat maghrib dengan
isya' dan shalat subuh sebelum waktu yang biasa (yakni sesudah nyata sudah
terbit fajar). (Bukhari, Muslim).
Sekali-kali hadits ini tidak berarti salat subuh sebelum terbit fajar, tetapi sebelum waktu yang biasa dilakukan oleh Nabi pada busanya. Sebab jika tiba waktu subuh sesudah adzan dan salat surmat dua rak'a t biasa Nabi saw. berbaring beberapa saat, lalu keluar untuk salat subuh, tetapi ketika di Muzdalifah begitu masuk fajar segera salat maka disebut agak malam masih gelap. |
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم،
صَلَّى صَلاَةً بِغِيْرِ مِيقَاتِهَا، إِلاَّ صَلاَتَيْنِ: جَمَعَ بَيْنَ
الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ، وَصَلَّى الْفَجْرَ قَبْلَ مِيقَاتِهَاأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 99 باب متى يصلي الفجر بجمع
|
BAB:
SUNNAT MENDAHULUKAN ORANG-ORANG LEMAH DAN WANITA SEBELUM
BERJEJAL
|
استحباب
تقديم دفع الضعفة من النساء وغيرهن من مزدلفة إِلى منى في أواخر الليل قبل زحمة
الناس، واستحباب المكث لغيرهم حتى يصلوا الصبح بمزدلفة
|
812.
A'isyah r.a. berkata: Ketika kami telah sampai di Muzdalifah, maka Saudah r.a.
.minta izin kepada Nabi saw. untuk berangkat ke Mina sebelum berjejalnya
manusia, karena ia merasa gemuk dan berat, maka Nabi saw. mengizinkannya dan
berangkatlah dia sebelum orang banyak, sedang kami masih tinggal di Muzdalifah
hingga pagi, kemudian kami bertolak dari Muzdalifah bersama Nabi saw. Andaikan
aku minta izin kepada Nabi saw. seperti Saudah niscaya lebih baik dari apa yang
aku suka. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
عَائِشَةَ، قَالَتْ: نَزَلْنَا الْمُزْدَلِفَةَ، فَاسْتَأْذَنَتِ النَّبِيَّ صلى
الله عليه وسلم سَوْدَةُ أَنْ تَدْفَعَ قَبْلَ حَطْمَةِ النَّاسِ، وَكَانَتْ
امْرَأَةً بَطِيئَةً، فَأَذِنَ لَهَا؛ فَدَفَعَتْ قَبْلَ حَطْمَةِ النَّاسِ،
وَأَقَمْنَا حَتَّى أَصْبَحْنَا نَحْنُ، ثُمَّ دَفَعْنَا بِدَفْعِهِ؛ فَلأَنْ
أَكُونَ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا اسْتَأْذَنَتْ
سَوْدَةُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ مَفْرُوحٍ بِهِأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 98 باب من قدَّم ضعفة أهله بليل
|
813.
Abdullah maula Asmaa' berkata: Asmaa' ketika di Muzdalifah bangun sembahyang
kemudian tanya: Hai anak, apakah sudah terbenam bulan? Jawabku: Belum, kemudian
ia salat sejenak, lalu tanya: Apakah sudah terbenam bulan? Jawabku: Sudah. Lalu
ia berkata: Siapkan berangkat lalu kita berangkat sehingga ia melempar jamratul
aqabah, kemudian kembali sembahyang subuh di kemahnya, lalu aku tanya: Ya
fulanah, saya kira kita melempar sangat malam. Jawab Asmaa': Hai anak,
Rasulullah saw. telah mengizinkan untuk wanita. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
أَسْمَاءَ عَنْ عَبْدِ اللهِ مَوْلَى أَسْمَاءَ، عَنْ أَسْمَاءَ، أَنَّهَا نَزَلَتْ
لَيْلَةَ جَمَعٍ عِنْدَ الْمُزْدَلِفَةِ، فَقَامَتْ تُصَلِّي، فَصَلَّتْ سَاعَةً
ثُمَّ قَالَتْ: يَا بُنَيَّ هَلْ غَابَ الْقَمَرُ قُلْتُ: لاَ؛ فَصَلَّتْ سَاعَةً
ثُمَّ قَالَتْ: هَلْ غَابَ الْقَمَرُ قُلْتُ: نَعَمْ قَالَتْ: فَارْتَحِلُوا؛
فَارْتَحَلْنَا، وَمَضَيْنَا حَتَّى رَمَتِ الْجَمْرَةَ، ثُمَّ رَجَعَتْ فَصَلَّتِ
الصُّبْحَ فِي مَنْزِلِهَا فَقُلْتُ لَهَا يَا هَنْتَاهْ مَا أُرَانَا إِلاَّ قَدْ
غَلَّسْنَا قَالَتْ: يَا بُنَيَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ
لِلظُّعُنِأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 98 باب من قدم ضعفة أهله بليل
|
814.
Ibn Abbas r.a. berkata: Saya termasuk orang yang didahulukan oleh Nabi saw.
bersama orang-orang yang lemah dari keluarganya. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: أَنَا مِمَّنْ قَدَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
لَيْلَةَ الْمُزْدَلِفَةِ فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 98 باب من قدم ضعفة أهله بليل
|
815.
Ibn Umar r.a. biasa mendahulukan orang-orang yang lemah dari keluarganya lalu
dihentikan di Masy'aril haram di waktu malam, di sana mereka berdzikir
sedapatnya, kemudian kembali sebelum berdirinya imam dan sebelum bertolaknya,
maka ada di antara mereka yang sampai di Mina pada waktu fajar dan ada sesudah
itu, maka apabila telah sampai di Mina segera melempar jumrah aqabah. Dan Ibn
Umar berkata: Rasulullah saw. telah mengizinkan yang demikian itu. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
ابْنِ عُمَرَ، كَانَ يُقَدِّمُ ضَعَفَةَ أَهْلِهِ، فَيَقِفُونَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ
الْحَرَامِ بِالْمُزْدَلِفَةِ بِلَيْلٍ، فَيَذْكُرُونَ اللهَ مَا بَدَا لَهُمْ،
ثُمَّ يَرْجِعُونَ قَبْلَ أَنْ يَقِفَ الإِمَامُ وَقَبْلَ أَنْ يَدْفَعَ،
فَمِنْهُمْ مَنْ يَقْدَمُ مِنًى لِصَلاَةِ الْفَجْرِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَقْدَمُ
بَعْدَ ذلِكَ، فَإِذَا قَدِمُوا رَمَوُا الْجَمْرَةَ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ،
يَقُولُ: أَرْخَصَ فِي أُولئِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلمأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 98 باب من قدم ضعفة أهله بليل
|
BAB:
MELEMPAR JUMRAH AQAB AH DARI TENGAH LEMBAH DAN BERTAKBIR PADA TIAP
LEMPARAN
|
رمي
جمرة العقبة من بطن الوادي وتكون مكة عن يساره ويكبر مع كل حصاة
|
816.
Abdurrahman bin Yazid berkata: Abdullah bin Mas'uud melempar jamratul aqabah
dari tengah malam, maka aku tanya: Ya Aba Abdirrahman, ada orang-orang melempar
dari atasnya. Jawab Abdullah bin Mas'uud: Demi Allah yang tiada Tuhan selain
Nya, inilah tempat berdirinya orang yang dituruni surat Albaqarah saw. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: رَمَى
عَبْدُ اللهِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي، فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمنِ إِنَّ
نَاسًا يَرْمُونَهَا مِنْ فَوْقِهَا فَقَالَ: وَالَّذِي لاَ إِلهَ غَيْرُهُ، هذَا
مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ صلى الله عليه
وسلمأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 135 باب رمى الجمار من بطن الوادي
|
817.
Al-A'masy berkata: Saya mendengar Alhajjaj di atas mimbar berkata: Surat yang
disebut di dalamnya Albaqarah, surat yang disebut di dalamnya Al Imran, surat
yang disebut di dalamnya Annisaa', maka keterangan itu saya ceritakan kepada
Ibrahim Anna-kha i
maka
ia berkata: Saya diceriterai oleh Abduraahman bin Yazid ketika ia bersama Ibn
Mas'uud ketika melempar jumratul aqabah dari tengah-tengah lembah sehingga
apabila hampir dipohon dia melempar dengan tujuh batu dan bertakbir pada tiap
lemparan, kemudian berkata: Dari sini demi Allah yang tiada Tuhan selain Nya
telah berdiri orang yang dituruni surat Albaqarah saw. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ يَقُولُ
عَلَى الْمِنْبَرِ: السُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا الْبَقَرَةُ، وَالسُّورَةُ
الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا آلُ عِمْرَانَ، وَالسُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا
النِّسَاءُ، قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لإِبْرَاهِيمَ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ
الرَّحْمنِ ابْنُ يَزِيدَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه، حِينَ
رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ، فَاسْتَبْطَنَ الْوَادِيَ، حَتَّى حَاذَى
بِالشَّجَرَةِ اعْتَرَضَهَا، فَرَمَى بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ
حَصَاةٍ ثُمَّ قَالَ: مِنْ ههُنَا، وَالَّذِي لاَ إِلهَ غَيْرُهُ، قَامَ الَّذِي
أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ صلى الله عليه وسلمأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 138 باب يكبر مع كل حصاة
|
BAB:
LEBIH AFDHAL CUKUR DARIPADA GUNTING (POTONG RAMBUT)
|
تفضيل
الحلق على التقصير وجواز التقصير
|
818.
Ibn Umar r.a. berkata: Rasulullah saw. telah cukur rambut ketika berhajji.
(Bukhari, Muslim).
|
حديث
ابْنِ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ: حَلَقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي
حَجَّتِهِأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 127 باب الحلق والتقصير عند الإحلال
|
819. Abdullah bin Umar r.a. berkata:
Rasulullah saw. berdoa: Ya Allah, kasihanilah orang-orang yang cukur. Sahabat
berkata: Dan yang gunting ya Rasulullah. Nabi saw. berdo'a: Ya Allah,
kasihanilah orang-orang yang cukur. Sahabat berkata: Dan yang gunting ya
Rasulullah. Nabi saw. berkata: Dan yang gunting. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ
اللَّهُمَّ ارْحَمِ الْمُحَلِّقينَ قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ، يَا رَسُولَ اللهِ
قَالَ: اللَّهُمَّ ارْحَمِ الْمُحَلِّقِينَ قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ، يَا
رَسُولَ اللهِ قَالَ: وَالْمُقَصِّرِينَأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 127 باب الحلق والتقصير عند الإحلال
|
820. Abuhurairah r.a. berkata: Rasulullah
saw. bersabda: Ya Allah, ampunkan orang-orang yang cukur-rambut. Sahabat
berkata: Dan yang gunting. Nabi saw. berdo'a: Ya Allah, ampunkan orang-orang
yang cukur. Sahabat berkata: Dan yang gunting, sesudah diucapkan yang ketiga
kali barulah Nabi saw. bersabda: Dan yang gunting. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اللَّهُمَّ
اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ قَالُوا: وَلِلْمُقَصِّرِينَ قَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ
لِلْمُحَلِّقِينَ قَالُوا: وَلِلْمُقَصِّرِينَ قَالَهَا ثَلاَثًا قَالَ:
وَلِلْمُقَصِّرِينَأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 127 باب الحلق والتقصير عند الإحلال
|
BAB:
SUNNAT PADA HARI RAYA ADHA MELEMPAR JUMRAH AQABAH, LALU MENYEMBELffl KEMUDIAN
CUKUR RAMBUT DAN KETIKA CUKUR HARUS MULAI DARI SEBALAK
KANAN
|
بيان
أن السنة يوم النحر أن يرمي ثم ينحر ثم يحلق، والابتداء في الحلق بالجانب الأيمن من
رأس المحلوق
|
821.
Anas r.a. berkata: Ketika Nabi saw. mencukur rambutnya, maka pertama yang
mengambil rambutnya Abu Thalhah r.a. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَمَّا حَلَقَ رَأْسَهُ، كَانَ
أَبُو طَلْحَةَ أَوَّلَ مَنْ أَخَذَ مِنْ شَعَرِهِأخرجه
البخاري في: 4 كتاب الوضوء: 33 باب الماء الذي يغسل به شعر الإنسان
|
BAB:
ORANG YANG CUKUR SEBELUM MENYEMBELIH ATAU MENYEMBELIH SEBELUM MELEMPAR JUMRAH
TIDAK DISALAHKAN
|
من
حلق قبل النحر أو نحر قبل الرمي
|
822.
Abdullah bin Amru r.a. berkata: Ketika hajjatul wadaa' Nabi saw. berdiri di Mina
sedang orang-orang pada tanya padanya. Seorang bertanya: Aku tidak mengerti lalu
aku cukur sebelum menyembelih. Jawab Nabi saw.: Sembelihlah dan tidak apa-apa
(dosa). Datang orang lain bertanya: Aku tidak mengerti, maka aku menyembelih
sebelum melempar. Jawab Nabi saw.: Lemparlah dan tidak apa-apa. Maka pada saat
itu tiada ditanya tentang sesuatu yang diajukan atau diundurkan melainkan
dijawab: Berbuatlah dan tidak apa-apa (dosa). (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم
وَقَفَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى لِلنَّاسِ يَسْأَلُونَهُ، فَجَاءَهُ رَجُلٌ،
فَقَالَ: لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ، فَقَالَ: اذْبَحْ وَلاَ
حَرَجَ فَجَاءَ آخَرُ، فَقَالَ: لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ
قَالَ: ارْمِ وَلاَ حَرَجَ فَمَا سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَيْءٍ
قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ: افْعَلْ وَلاَ حَرَجَأخرجه
البخاري في: 3 كتاب العلم: 23 باب الفتيا وهو واقف على الدابة وغيرها
|
823.
Ibn Abbas r.a. berkata: Ketika Nabi saw. ditanya tentang menyembelih, cukur dan
melempar, dimajukan atau diundurkan selalu menjawab: Tidak apa-apa. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قِيلَ لَهُ فِي الذَّبْحِ
وَالْحَلْقِ وَالرَّمْيِ وَالتَّقْدِيمِ وَالتَّأْخِيرِ، فَقَالَ: لاَ
حَرَجَأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 130 باب إذا رمي بعدما أمسى أو حلق قبل أن يذبح ناسيا أو
جاهلا
|
BAB:
SUNNAT THAWAF IFADHAH PADA HARI IDU' NNAHR (ADHA)
|
استحباب
طواف الإفاضة يوم النحر
|
824.
Abdul Aziz bin Rufa'i berkata Saya tanya kepada Anas bin Malik r.a.: Beritakan
kepadaku apa yang anda dapat dari Nabi saw. di mana beliau salat dhuhur, asar
pada hari tarwiyah? Jawab Anas: Di Mina. Dan di mana salat asar pada nafar
(bubaran) dari Mina? Jawab Anas: Di Abthah Tetapi ikuti peraturan pimpinanmu.
(Bukhari, Muslim).
|
حديث
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ العَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ
بْنَ مَالِكٍ رضي الله عنه، قُلْتُ: أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ عَقَلْتَهُ عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَيْنَ صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ يَوْمَ
التَّرْوِيَةِ قَالَ: بِمِنًى قُلْتُ: فَأَيْنَ صَلَّى الْعَصْرَ يَوْمَ النَّفْرِ
قَالَ: بِالأَبْطَحِ ثُمَّ قَالَ: افْعَلْ كَمَا يَفْعَلُ
أُمَرَاؤُكَأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 83 باب أين يصلى الظهر يوم التروية
|
BAB:
SUNNAT TURUN DI ALMUHASSHAB KETIKA BUBARAN DARI MINA DAN
SALAT
|
استحباب
النزول بالمحصب يوم النفر والصلاة به
|
825.
A'isyah r.a. berkata: Sesungguhnya itu hanya tempat Nabi saw. turun supaya lebih
mudah untuk keluarnya. (Yakni di Abthah itu). (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
عَائِشَةَ، قَالَتْ: إِنَّمَا كَانَ مَنْزِلٌ يَنْزِلُهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه
وسلم لِيَكُونَ أَسْمَحَ لِخُرُوجِهِ، تَعْنِي بِالأَبْطَحِأخرجه
البخاري في: 35 كتاب الحج: 147 باب المحصّب
|
826.
Ibn Abbas r.a. berkata: Muhasshab itu bukan sesuatu, hanya merupakan tempat yang
bertepatan Rasulullah turun di situ. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَيْسَ التَّحْصِيبُ بِشَيْءٍ، إِنَّمَا هُوَ مَنْزِلٌ
نَزَلَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلمأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 147 باب المحصّب
|
827.
Abuhurairah r.a. berkata: Pada pagi hari idunnahr ketika Nabi -saw. di Mina
bersabda: Kami besok akan tinggal di Khaif bani Km a n ah tempat di mana dahulu
mereka bersekutu (bersumpah) untuk kekafiran (yaitu Almuhasshab), ketika bangsa
Quraisy dan Kinanah bersekutu untuk memboikot Bani Hasyiro dan Bani
Abdilmutthalib (Bani Almuttharib) tidak akan jual beli atau mengawini mereka
kecuali jika mereka suka menyerahkan Nabi Muhammad saw. Kepada mereka. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ
الْغَدِ يَوْمَ النَّحْرِ وَهُوَ بِمِنًى: نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا بِخَيْفِ بَنِى
كِنَانَةَ حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ يَعْنِى ذلِكَ الْمُحَصَّبَ وَذلِكَ
أَنَّ قُرَيْشًا وَكِنَانَةَ تَحَالَفَتْ عَلَى بَنِى هَاشِمٍ وَبَنِى عَبْدِ
الْمُطَّلِبِ، أَوْ بَنِى الْمُطَّلِبِ، أَنْ لاَ يُنَاكِحُوهُمْ وَلاَ
يُبَايِعُوهُمْ حَتَّى يُسْلِمُوا إِلَيْهِمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه
وسلمأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 45 باب نزول النبي صلى الله عليه وسلم مكة
|
BAB:
WAJIB BERMALAM DI MINA PADA MALAM HARI-HARI ASYRIQ. DAN BOLEH TIDAK BERMALAM DI
MINA BAGI ORANG-ORANG YANG HARUS MELAYANI AIR.
|
وجوب
المبيت بمنى ليالي أيام التشريق والترخيص في تركه لأهل السقاية
|
828.
Abdullah
bm Umar r.a. berkata: Al-Abbas bin Abdilmuthalib r.a. minta izin kepada Nabi
saw. untuk bermalam di Mekkah pada malam-malam Mina karena ia harus melayani
pemberian minum orang di masjidilharam dari zamzam, maka Nabi saw. mengizinkan
padanya. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: اسْتَأْذَنَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ
الْمُطَّلِبِ رضي الله عنه رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيتَ
بِمَكَّةَ لَيَالِيَ مِنًى مِنْ أَجْلِ سِقَايَتِهِ، فَأَذِنَ لَهُأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 75 باب سقاية الحاج
|
BAB:
BERSEDEKAH DENGAN DAGING, KULIT DAN PAKAIAN BINATANG
HADI
|
في
الصدقة بلحوم الهدي وجلودها وجلالها
|
829. Ali r.a. berkata: Nabi saw. menyuruh padanya
untuk mengurusi onta-ontanya, yaitu membagi daging, kulit dan pakaiannya, dan
tidak memberikan sebagian daripadanya untuk ongkos penyem belihannya. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
عَلِيٍّ رضي الله عنه، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ أَنْ يَقُومَ
عَلَى بُدْنِهِ، وَأَنْ يَقْسِمَ بُدْنَهُ كُلَّهَا لُحُومَهَا وَجُلُودَهَا
وَجِلاَلَهَا وَلاَ يُعْطِيَ فِي جِزَارَتِهَا شَيْئًاأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 121 باب يُتَصَدَّق بجلود الهدي
|
BAB:
MENYEMBEIJH ONTA DALAM KEADAAN BERDIRI TERIKAT
|
نحر
البدن قياما مقيدة
|
830.
Ibn Umar r.a. melihat orang mendudukkan (menidurkan) ontanya untuk disembelih,
maka ia berkata: Bangkitkan supaya berdiri dan diikat, demikian sunnat Nabi
Muhammad saw. (Bukhari, Muslim)
|
حديث
ابْنِ عُمَرَ (أَنَّهُ) أَتَى عَلَى رَجُلٍ قَدْ أَنَاخَ بَدَنَتَهُ يَنْحَرُهَا،
قَالَ: ابْعَثْهَا قِيَامًا مُقَيَّدَةً سُنَّةَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه
وسلمأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 118 باب نحر الإبل مقيدة
|
BAB:
SUNNAT MENGIRIM HADI KE MEKKAH BAGI ORANG AKAN BERANGKAT SENDIRI DAN SUNNAT DI
KALUNG DAN ORANG YANG MENGIRIM ITU TIDAK LANGSUNG
BERIHRAM
|
استحباب
بعث الهدي إِلى الحرم لمن لا يريد الذهاب بنفسه، واستحباب تقليده وفتل القلائد، وأن
باعثه لا يصير محرما ولا يحرم عليه شيء بذلك
|
831.
A'isyah r.a. berkata: Saya yang melilitkan tali untuk kalung onta Nabi saw.
kemudian dikalungkan dan diberi tanda (dilukai sedikit) dan menghadiahkan,
tetapi yang demikian tidak menyebabkan haramnya sesuatu baginya dari apa yang
biasa halal. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
عَائِشَةَ، قَالَتْ: فَتَلْتُ قَلاَئِدَ بُدْنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم،
بِيَدَيَّ، ثُمَّ قَلَّدَهَا وَأَشْعَرَهَا وَأَهْدَاهَا؛ فَمَا حَرُمَ عَلَيْهِ
شَيْءٌ كَانَ أُحِلَّ لَهُأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 106 باب من أشعر وقلد بذي الحليفة ثم أحرم
|
832.
Ziyad bin Abi Sufyan kirim surat kepada A'isyah r.a. menanyakan bahwa Abdullah
bin Abbas r.a. berkata: Siapa yang mengirim nadinya maka haram padanya apa yang
biasa haram terhadap orang ihram hajji sehingga disembelih nadinya Jawab
A'isyah r.a.: Tidak sebagaimana kata Ibn Abbas r.a. sebab saya sendiri yang
memintal tali kalung hadi Nabi saw. kemudian dikalungkan oleh Nabi saw. dengan
tangannya kemudian dikirim bersama ayahku, dan tidak ada sesuatu yang haram
terhadap Nabi saw. dari apa yang biasanya halal hingga disembelih nadinya
(Bukhari, Muslim).
|
حديث
عَائِشَةَ أَنَّ زِيَادَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ كَتَبَ إِلَى عَائِشَةَ، إِنَّ
عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ: مَنْ أَهْدَى هَدْيًا حَرُمَ عَلَيْهِ مَا
يَحْرُمُ عَلَى الْحَاجِّ حَتَّى يُنْحَرَ هَدْيُهُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ: لَيْسَ
كَمَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ؛ أَنَا فَتَلْتُ قَلاَئِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللهِ صلى
الله عليه وسلم بِيَدَيَّ ثُمَّ قَلَّدَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم،
بِيَدَيْهِ، ثُمَّ بَعَثَ بِهَا مَعَ أَبِي، فَلَمْ يَحْرُمْ عَلَى رَسُولِ اللهِ
صلى الله عليه وسلم، شَيْءٌ أَحَلَّهُ اللهُ حَتَّى نُحِرَ
الْهَدْيُأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 109 باب من قلّد القلائد بيده
|
BAB:
BOLEH MENGENDARAI BINATANG HADI JIKA DIPERLUKAN
|
جواز
ركوب البدنة المهداة لمن احتاج إِليها
|
833
Abuhurairah r.a. berkata: Rasulullah saw. melihat seorang menuntun onta, maka
Nabi saw bersabda padanya: Kendarailah. Jawab orang itu. Ini onta nadi. Nabi
saw. bersabda: Kendarailah. Jawab orang itu: Ini onta hadi. Diulang oleh Nabi
saw.: Kendarailah, celaka anda. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى
رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً، فَقَالَ: ارْكَبْهَا فَقَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ
فَقَالَ: ارْكَبْهَا قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ قَالَ: ارْكَبْهَا وَيْلَكَ فِي
الثَّالِثَةِ أَوْ فِي الثَّانِيَةِأخرجه
البخاري في: كتاب الحج: 103 باب ركوب البدن
|
834.
Anas r.a. berkata: Nabi saw. melihat orang menuntun onta. Maka bersabda padanya:
Kendarailah. Jawab orang itu: Ini onta hadi. Diulang oleh Nabi saw.:
Kendarailah. Jawab orang itu: Ini onta hadi. Maka Nabi saw. menyuruh padanya:
Kendarailah. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
أَنَسٍ رضي الله عنه، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ
بَدَنَةً، فَقَالَ: ارْكَبْهَا قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ، قَالَ: ارْكَبْهَا،
قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ قَالَ: ارْكَبْهَا ثَلاَثًاأخرجه
البخاري في:25 كتاب الحج: 103 باب ركوب البدن
|
BAB:
WAJIB TAWAF WADAA' TETAPI GUGUR KEWAJIBANNYA TERHADAP YANG
HAIDH
|
وجوب
طواف الوداع وسقوطه عن الحائض
|
835.
Ibn Abbas r.a. berkata: Orang-orang diperintah supaya akhir pertemuan mereka
dengan Ka'bah ialah tawaf, hanya saja kewajiban perintah ini diringankan
terhadap wanita yang haidh. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: أُمِرَ النَّاسُ أَنْ يَكُونَ آخِرُ عَهْدِهِمْ
بِالْبَيْتِ، إِلاَّ أَنَّهُ خُفِّفَ عَنِ الْحَائِضِأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 144 باب طواف الوداع
|
836.
A'isyah r.a. berkata: Ya Rasulullah, Shafiyah binti Huyai berhaidh. Maka
Rasulullah saw. bersabda: Apakah akan menahan keberangkatan kami, tidakkah ia
telah tawaf ifadhah bersama kahan? Jawab A'isyah: Ya. Maka sabda Nabi saw.: Maka
keluarlah (berangkatlah). (Bukhari, Muslim).
|
حديث
عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ
اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ قَدْ
حَاضَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَعَلَّهَا تَحْبِسُنَا، أَلَمْ
تَكُنْ طَافَتْ مَعَكُنَّ فَقَالُوا: بَلَى؛ قَالَ: فَاخْرُجِيأخرجه
البخاري في: 6 كتاب الحيض: 27 باب المرأة تحيض بعد الإفاضة
|
837.
A'isyah r.a. berkata: Shafiyah berhaidh tepat ketika akan berangkat pulang dari
Mina, maka ia berkata: Aku ini menahan keberangkatan kalian. Maka sabda Nabi
saw.: Sialan, celaka, apakah dia telah tawaf pada hari idunnahr (tawaf ifadhah)
Dijawab: Sudah, maka Nabi saw. bersabda kepadanya: Berangkatlah. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
عَائِشَةَ، قَالَتْ: حَاضَتْ صَفِيَّةُ لَيْلَةَ النَّفْرِ، فَقَالَتْ: مَا
أُرَانِي إِلاَّ حَابِسَتَكُمْ؛ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: عَقْرَى
حَلْقَى أَطَافَتْ يَوْمَ النَّحْرِ قِيلَ: نَعَمْ قَالَ:
فَانْفِرِىأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 151 باب الإدلاج من المحصّب
|
BAB:
SUNNAT MASUK KA'BAH BAGI ORANG HAJJI DAN SALAT DI DALAMNYA DAN BERDO'A DI SEMUA
PENJURUNYA
|
استحباب
دخول الكعبة للحاج وغيره والصلاة فيها والدعاء في نواحيها كلها
|
838.
Abdullah bin Umar r.a. berkata: Rasulullah saw. masuk Ka'bah bersama Usamah bin
Zaid dan Bilal dan Usman bin Thalhah Alhajabi (juru kunci Ka'bah). kemudian
ditutup dan lama berada di dalam Ka'bah. Maka aku tanya pada Bilal ketika
keluar: Apakah yang dilakukan Nabi saw. di dalam Ka'bah? Jawab Bilal: Menjadikan
satu tiang di kanannya dan satu di kirinya dan tiga tiang di belakangnya lalu
salat. (Bukhari, Muslim). Sedang Ka'bah di waktu itu bertiang
enam.
|
حديث
بِلاَلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم
دَخَلَ الْكَعْبَةَ، وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَبِلاَلٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ
الْحَجَبِيُّ، فَأَغْلَقَهَا عَلَيْهِ، وَمَكُثَ فِيهَا فَسَأَلْتُ بِلاَلاً حِينَ
خَرَجَ: مَا صَنَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: جَعَلَ عَمُودًا عَنْ
يَسَارِهِ وَعَمُودًا عَنْ يَمِينِهِ، وَثَلاَثَةَ أَعْمِدَةٍ وَرَاءَهُ، وَكَانَ
الْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ، ثُمَّ صَلَّىأخرجه
البخاري في: 8 كتاب الصلاة: 96 باب الصلاة بين السواري في غير جماعة
|
839. Ibn Abbas r.a. berkata: Ketika Nabi saw.
masuk di Ka'bah berdo'a di semua penjuru Ka'bah semuanya, dan tidak salat
sehingga keluar dan ketika telah keluar salat dua rak'at di muka Ka'bah lalu
bersabda: Inilah qiblat. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ
دَعَا فِي نَوَاحِيهِ كُلِّهَا وَلَمْ يُصَلِّ حَتَّى خَرَجَ مِنْهُ؛ فَلَمَّا
خَرَجَ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي قِبَلِ الْكَعْبَةِ، وَقَالَ: هذِهِ
الْقِبْلَةُأخرجه
البخاري في: 8 كتاب الصلاة: 30 باب قول الله تعالى (واتخذوا من مقام إبراهيم
مصلى)
|
840.Abdullah
bin Abi Aufa r.a. berkata: Rasulullah saw. berumrah, maka beliau tawaf di Ka'bah
dan salat di belakang maqam Ibrahim dua rak'at di sampingnya ada pengawal untuk
menahan orang-orang, lalu ada orang bertanya: Apakah Rasulullah saw. masuk ke
Ka'bah? Dijawab: Tidak. (Bukhari. Muslim).
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: اعْتَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه
وسلم، فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَهُ مَنْ
يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: أَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله
عليه وسلم الْكَعْبَةَ قَالَ: لاَأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 53 باب من لم يدخل الكعبة
|
BAB:
AKAN MEMBONGKAR KEMUDIAN MEMBANGUN KEMBALI KA'BAH
|
نقض
الكعبة وبنائها
|
841.
Aisyah
r.a. berkata: Rasulullah bcikala kepadaku,
andaikan
tidak karena kaummu masih baru melepaskan kekafirannya, maka pasti aku akan
membongkar Ka'bah, kemudian aku bangun di atas asas bangunan Nabi Ibrahim a.s.
sebab bangsa Quraisy mengurangi bangunannya dan memberi jalan (pintu) di
belakang. (Bukhari, Muslim)
|
حديث
عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَوْلاَ
حَدَاثَةُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ لَنَقَضْتُ الْبَيْتَ ثُمَّ لَبَنَيْتُهُ عَلَى
أَسَاسِ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ، فَإِنَّ قُرَيْشًا اسْتَقْصَرَتْ
بِنَاءَهُ وَجَعَلَتْ لَهُ خَلْفًاأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 42 باب فضل مكة وبنيانها
|
842.
A'isyah r.a. berkata: Rasulullah saw. berkata kepadaku: Tidakkah anda
memperhatikan ketika kaummu membangun Ka'bah mereka mengurangi dari asas
bangunan Nabi Ibrahim a.s. Maka aku tanya: Ya Rasulullah, apakah tidak engkau
kembalikan kepada asas Nabi Ibrahim a.s.? Jawab Nabi saw.: Andaikan tidak karena
kaumm baru melepaskan kekafirannya pasti aku laksanakan.
Abdullah bin Umar r.a. berkata: Jika benar A'isyah r.a. mendengar sabda Nabi saw. sedemikian, maka saya rasa Rasulullah saw. tidak menyentuh dua rukun di hijir Isma'il, tidak lain karena bangunan Ka'bah tidak sempurna menurut asas bangunan Nabi Ibrahim a.s. (Bukhari, Muslim). |
حديث
عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله
عليه وسلم قَالَ لَهَا: أَلَمْ تَرَىْ أَنَّ قَوْمَكِ لَمَّا بَنَوُا الْكَعْبَةَ
اقْتَصَرُوا عَنْ قَوَاعِدِ إِبْرَاهيمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَلاَ
تَرُدُّهَا عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: لَوْلاَ حِدْثَانُ قَوْمِكِ
بِالْكفْرِ لَفَعَلْتُ
فَقَالَ عَبْدُ اللهِ رضي الله عنه (هُوَ ابْنُ عُمَرَ): لَئِنْ كَانَتْ عَائِشَةُ سَمِعَتْ هذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا أُرَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَرَكَ اسْتِلاَمَ الرُّكْنَيْنِ اللَّذَيْنِ يَلِيَانِ الْحِجْرَ إِلاَّ أَنَّ الْبَيْتَ لَمْ يُتَمَّمْ عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَأخرجه البخاري في: 25 كتاب الحج: 42 باب فضل مكة وبنيانها |
BAB:
DINDING KA'BAH DAN PINTUNYA
|
جدر
الكعبة وبابها
|
843.
A'isyah r.a. berkata: Saya tanya kepada Nabi saw.: Apakah dinding hijir Isma'il
itu termasuk Ka'bah? Jawabnya: Ya. Saya tanya: Mengapakah tidak mereka masukkan
ke dalam Ka'bah? Jawabnya: Karena kaummu kekurangan uang untuk biaya. Aku tanya:
Mengapakah pintunya begitu tinggi? Sengaja kaummu berbuat untuk memasukkan
siapa yang mereka suka dan menolak siapa yang tidak disuka. Dan andaikan kaummu
tidak baru saja meninggalkan jahiliyah, pasti aku akan merubah memasukkan hijir
dalam Ka'bah dan pintunya aku turunkan ke bawah, tetapi aku kuatir hati mereka
tidak menyukai atau mengingkarinya. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْجَدْرِ أَمِنَ
الْبَيْتِ هُوَ قَالَ: نَعَمْ قُلْتُ: فَمَا لَهُمْ لَمْ يُدْخِلُوهُ فِي الْبَيْتِ
قَالَ: إِنَّ قَوْمَكِ قَصَّرَتْ بِهِمِ النَّفَقَةُ قُلْتُ: فَمَا شَأْنُ بَابِهِ
مُرْتَفِعًا قَالَ: فَعَلَ ذلِكَ قَوْمُكِ لِيُدْخِلُوا مِنْ شَاءُوا وَيَمْنَعُوا
مَنْ شَاءُوا، وَلَوْلاَ أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثٌ عَهْدُهُمْ بِالْجَاهِلَيَّةِ،
فَأَخَافُ أَنْ تَنْكِرَ قُلُوبُهُمْ أَنْ أُدْخِلَ الْجَدْرِ فِي الْبَيْتِ،
وَأَنْ أُلْصِقَ بَابَهُ بِالأَرْضِأخرجه
البخاري في: 30 كتاب الحج: 42 باب فضل مكة وبنيانها
|
BAB:
MENGHAJJIKAN ORANG YANG LEMAH KARENA TUA ATAU PENYAKIT ATAU
MATI
|
الحج
عن العاجز لزمانة وهرم ونحوهما أو للموت
|
844. Abdullah bin Abbas r.a. berkata: Ketika
Alfadhel membonceng Rasulullah saw. tiba-tiba datang seorang wanita dari Khais
am sedang Alfadhel melihat pada wanita itu. juga wanita itu melihat selalu
kepada Alfadhel sehingga Nabi saw. memalingkan wajah Alfadhel ke arah lain, maka
wanita itu berkata: Ya Rasulullah, kewajiban hajji terhadap hainba-Nya ini
mendapati ayahku sangat tua tidak dapat berkendaraan, apakah boleh saya
menghajjikannya? Jawab Nabi saw.:Ya. Dan itu kejadian dalam hajjatul wadaa'.
(Bukhari, Muslim).
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ الْفَضْلُ رَدِيفَ رَسُولِ اللهِ صلى
الله عليه وسلم فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ، فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ
إِلَيْهَا وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ، وَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْرِفُ
وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ؛ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ
فَرِيضَةَ اللهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا،
لاَ يَثْبُتُ عَلَى الرَّاحِلَةِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ: نَعَمْ وَذَلِكَ فِي
حَجَّةِ الْوَدَاعِأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 1 باب وجوب الحج وفضله
|
|
حديث
أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، غَزَا خَيْبَرَ، فَصَلَّيْنَا
عِنْدَهَا صَلاَةَ الْغَدَاةِ بِغَلَسٍ، فَرَكِبَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه
وسلم، وَرَكِبَ أَبُو طَلْحَةَ، وَأَنَا رَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ، فَأَجْرَى نَبِيُّ
اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي زُقَاقٍ خَيْبَرَ، وَأَنَّ رُكْبَتِي لَتَمَسُّ
فَخِذَ نَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ حَسَرَ الإِزَارَ عَنْ فَخِذِهِ
حَتَّى إِنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ فَخِذِ نَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم،
فَلَمَّا دَخَلَ الْقَرْيَةَ قَالَ: اللهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا
إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ قَالَهَا
ثَلاَثًا قَالَ: وَخَرَجَ الْقَوْمُ إِلَى أَعْمَالِهِمْ، فَقَالُوا: مُحَمَّدٌ
وَالْخَمِيسُ (يَعْنِي الْجَيْش) قَالَ: فَأَصَبْنَاهَا عَنْوَةً، فَجُمِعَ
السَّبْىُ، فَجَاءَ دِحْيَةُ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ أَعْطِنِي جَارِيَةً مِنَ
السَّبْىِ، قَالَ: اذْهَبْ فَخُذْ جَارِيَةً فَأَخَذَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ
فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ
أَعْطَيْتَ دِحْيَةَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ، سَيِّدَةَ قُرَيْظَةَ وَالنَّضِيرِ
لاَ تَصْلُحُ إِلاَّ لَكَ قَالَ: ادْعُوهُ بِهَا فَجَاءَ بِهَا؛ فَلَمَّا نَظَرَ
إِلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: خُذْ جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ
غَيْرَهَا قَالَ: فَأَعْتَقَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
وَتَزَوَّجَهَا
|
845.
Alfadhel bin Abbas r.a. berkata: Seorang wanita dari Khats'am datang kepada Nabi
saw. ketika hajjatul-wadaa' bertanya: Ya Rasulullah, sesungguhnya kewajiban
berhajji yang diwajibkan atas hamba Allah mendapati ayahku sudah sangat tua
tidak dapat tegak di atas kendaraan, apakah terbayar dari padanya jika aku
menghajjikan untuknya? Jawab Nabi saw.: Ya. (Bukhari,
Muslim)
|
حديث
الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَم عَامَ حَجَّةِ
الْوَدَاعِ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي
الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ عَلَى
الرَّاحِلَةِ، فَهَلْ يَقْضِي عَنْهُ أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ قَالَ:
نَعَمْأخرجه
البخاري في: 28 كتاب جزاء الصيد: 23 باب الحج عمن لا يستطيع الثبوت على
الراحلة
|
BAB:
KEWAJIBAN BERHAJJI SEUMUR HIDUP HANYA SATU KALI
|
فرض
الحج مرَّة في العمر
|
846.
Abuhurairah r.a. berkata: Nabi saw. bersabda: Biarkan aku dalam hal yang aku
diamkan (membiarkan) kamu, sesungguhnya yang membinasakan umat-umat yang
sebelummu, karena banyak pertanyaan dan bertentangan dengan Nabi mereka, maka
jika aku melarang kamu sesuatu tinggalkanlah, dan jika aku perintah kamu maka
kerjakanlah sekuat tenagamu. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: دَعُونِي مَا
تَرَكْتُكُمْ، إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِسُؤَالِهِمْ
وَاخْتِلاَفِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ، فَإِذَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَيْءٍ
فَاجْتَنِبُوهُ، وَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِأَمْرٍ فَأْتُوا مِنْهُ مَا
اسْتَطَعْتُمْأخرجه
البخاري في: 96 كتاب الاعتصام: 2 باب الاقتداء بسنن رسول الله صلى الله عليه
وسلم
|
BAB:
BEPERGIAN BERSAMA MAHRAM BAIK UNTUK HAJJI ATAU
LAINNYA
|
سفر
المرأة مع محرم إِلى حج وغيره
|
848.Abu
Saied r.a. berkata: Empat macam yang aku mendengar dari Rasulullah saw. yang
kesemuanya mengagumkan dan menyenangkan aku: Wanita tidak boleh pergi perjalanan
dua hari jika tidak bersama suaminya atau mahram. Dan tidak boleh mengerahkan
kendaraan kecuali kepada tiga masjid, masjidilharam (Makkah) dan masjidku
(Madinah) dan masjidil aqsha (Falastin). (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: أَرْبَعٌ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه
وسلم، فَأَعْجَبْنَنِي وَآنَقْنَنِي: أَنْ لاَ تُسَافِرَ امْرَأَةٌ مَسِيرَةَ
يَوْمَيْنِ لَيْسَ مَعَهَا زَوْجُهَا أَوْ ذُو مَحْرَمٍ وَلاَ تُشَدُّ الرِّحَالُ
إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِي، وَمَسْجِدِ
الأَقْصىأخرجه
البخاري في: 28 كتاب جزاء الصيد: 26 باب حج النساء
|
849.
Abuhurairah r.a. berkata: Nabi saw. bersabda: Tidak dihalalkan bagi wanita yang
beriman kepada AUah dan hari kemudian untuk pergi perjalanan sehari semalam jika
tidak bersama mahramnya. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لاَ
يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُسَافِرَ مَسِيرَةَ
يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ لَيْسَ مَعَهَا حُرْمَةٌأخرجه
البخاري في: 18 كتاب تقصير الصلاة: 4 باب في كم يقصر الصلاةَ
|
850.
Ibn Abbas r.a. mendengar Rasulullah saw bersabda: Jangan bersendirian
(bersembunyi) seorang laki dengan wanita. Dan jangan pergi seorang wanita
melainkan bersama mahramnya. Maka bangun seorang bertanya: Ya Rasulullah, saya
bertugas dalam perang ini sedang isteriku pergi hajji. Maka jawab Nabi saw.:
Pergilah berhajji bersama isterimu. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لاَ
يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ، وَلاَ تُسَافِرَنَّ امْرَأَةٌ إِلاَّ وَمَعَهَا
مَحْرَمٌ فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ اكْتُتِبْتُ فِي غَزْوَةِ
كَذَا وَكَذَا، وَخَرَجَتِ امْرَأَتِي حَاجَّةً قَالَ: اذْهَبْ فَحُجَّ مَعَ
امْرَأَتِكَأخرجه
البخاري في: 56 كتاب الجهاد: 14 باب من اكتتب في جيش فخرجت امرأته حاجة
|
BAB:
BACAAN JIKA KEMBALI DARI HAJI
|
ما
يقول إِذا قفل من سفر الحج وغيره
|
851.
Abdullah bin Umar r.a. berkata: Rasulullah saw. jika kembali dari perang atau
hajji atau umrah bertakbir tiap-tiap mendaki tiga kari kemudian membaca: Laa
ilaha illallahu wahdahu laa syarika lahu, lahulmulku wal ah u 1 hamdu wahuwa ala
kulli syai'in qadier. Aa'ibun taa'ibun aabidun lirabbma haa midun, shadaqa Allah
u wa'dahu w a nashara abdahu w ah az amal ahzaaba wahdahu (Tiada Tuhan keuali
Allah yang Esa dan tidak bersekutu, bagi-Nya kerajaan dan semua puji, dan Dia
atas segala sesuatu maha kuasa. Kami kembali, bertobat dan tetap ibadat, kepada
Tuhan tetap memuji, benar lah janji Allah, dan menolong hamba Nya dan
mengalahkan semua golongan hanya Dia sendirian. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، كَانَ إِذَا
قَفَلَ مِنْ غَزْوٍ أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ يُكَبِّرُ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ مِنَ
الأَرْضِ ثَلاَثَ تَكْبِيرَاتٍ، ثُمَّ يَقُولُ: لاَ إِلهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ
لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ
قَدِيرٌ، آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ، لِرَبِّنَا حَامِدُونَ، صَدَقَ اللهُ
وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُأخرجه
البخاري في: 80 كتاب الدعوات: 52 باب الدعاء إذا أراد سفرًا أو رجع
|
BAB:
TURUN DI DZUL HULAIFAH JIKA PULANG DARI HAJJI ATAU
UMRAH
|
التعريس
بذى الحليفة والصلاة بها إِذا صدر من الحج أو العمرة
|
852.
Abdullah bin Umar r.a. berkata: Rasulullah saw. menghentikan kendaraannya
(ontanya) di Bath haa' Dzul Hulaifah lalu sembahyang di sana. Dan Abdullah bin
Umar r.a. berbuat demikian pula. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَاخَ
بِالْبَطْحَاءِ بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَصَلَّى بِهَا وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ
عُمَرَ، يَفْعَلُ ذلِكَأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 14 باب حدثنا عبد الله بن يوسف
|
853.
Abdullah bin Umar r.a. berkata: Nabi saw. ketika turun di tengah lembah di Dzul
Hulaifah, diberitahu: Sungguh engkau berada di Bath-haa' yang berkat. (Bukhan,
Muslim).
Musa bin Uqbah yang meriwayatkan hadits ini berkata: SaHm bin Abdullah bin Umar membawa kami ke tempat itu yaitu tempat turunnya Nabi saw. di bawah masjid yang di tengah lembah, antara mereka dengan jalanan tepat di tengah-tengah. |
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ رُئِيَ
وَهُوَ فِي مُعَرَّسٍ بِذِي الْحُلَيْفَةِ بِبَطْنِ الْوَادِي، قِيلَ لَهُ إِنَّكَ
بِبَطْحَاءَ مُبَارَكَة
(قَالَ مُوسى بْنُ عُقْبَةَ، أَحَدُ رِجَالِ السَّنَدِ): وَقَدْ أَنَاخَ بِنَا سَالِمٌ يَتَوَخَّى بِالْمُنَاخِ الَّذِي كَانَ عَبْدُ اللهِ يُنِيخُ، يَتَحَرَّى مُعَرَّسَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ أَسْفَلُ مِنَ الْمَسْجِدِ الَّذِي بِبَطْنِ الْوَادِي، بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الطَّرِيقِ وَسَطٌ مِنْ ذلِكَأخرجه البخاري في: 25 كتاب الحج: 16 باب قول النبي صلى الله عليه وسلم العقيق واد مبارك |
BAB:
TIDAK BOLEH BERHAJJI ORANG MUSYRIK, JUGA TIDAK BOLEH TAWAF DENGAN TELANJANG
BULAT
|
لا
يحج البيت مشرك ولا يطوف بالبيت عريان وبيان يوم الحج الأكبر
|
854.
Abuhurairah r.a. berkata: Bahwa Abubakar telah menyuruhnya ketika Nabi saw.
menyuruh Abubakar memimpin rombongan hajji sebelum hajjatul wadaa' tepat pada
hari idunnahr, juga beberapa orang lagi disuruh supaya menyampaikan seman kepada
semua rombongan hajji: Bahwa sesudah tahun ini tidak boleh berhajji seorang
musyrik, dan tidak boleh tawaf di Ka'bah seorang yang telanjang. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنه، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَن أَبَا بَكْرٍ
الصِّدِّيقَ رضي الله عنه، بَعَثَهُ فِي الْحَجَّةِ الَّتِي أَمَّرَهُ عَلَيْهَا
رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَبْلَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ يَوْمَ النَّحْرِ،
فِي رَهْطٍ، يُؤَذِّنُ فِي النَّاسِ: أَلاَ لاَ يَحُجُّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ،
وَلاَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌأخرجه
البخاري في:25 كتاب الحج: 67 باب لا يطوف بالبيت عريان ولا يحج مشرك
|
BAB:
FADHILAH HAJJI DAN UMRAH DAN HARI ARAFAH
|
في
فضل الحج والعمرة ويوم عرفة
|
855.
Abuhurairah r.a. berkata: Rasulullah saw. bersabda: Dan umrah pertama hingga
umrah kedua menjadi penebus dosa yang terjadi-di antara keduanya, sedang hajji
yang mabrur itu tidak ada balasannya kecuali sorga. (Bukhari, Mushm). Umrah
kedua menebus dosa yang terjadi sejak umrah pertama (sesudah umrah
pertama).
|
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُمَا، وَالْحَجُّ
الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلاَّ الْجَنَّةُأخرجه
البخاري في: 26 كتاب العمرة: 1 باب وجوب العمرة وفضلها
|
856.
Abuhurairah r.a. berkata: Rasulullah saw. oersabda: Siapa yang berhajji ke
baitullah, lalu ia tidak berkata (berbuat) rafats (keji) dan tidak fasiq, maka
ia akan kembali ke rumahnya bagaikan bayi baru lahir dari perut ibunya.
(Bukhari, Muslim).
|
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ حَجَّ هذَا الْبَيْتَ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَمَا
وَلَدَتْهُ أُمُّهُأخرجه
البخاري في: 27 كتاب المحصر: 9 باب قول الله تعالى (فلا رفث)
|
BAB:
PENGINAPAN DI MAKKAH DAN MEWARISKAN RUMAH RUMAHNYA
|
النزول
بمكة للحاج وتوريث دورها
|
857.
Usamah bin Zaid r.a. berkala: Ya Rasulullah, di manakah engkau akan tinggal di
Makkah? Jawab Nabi saw.: Apakah Aqil masih meninggalkan rumah untuk kami? Sebab
Aqil dan Thalib yang menerima waris dari Abu Thalib, sedang Ja'far dan Ali r.a.
keduanya tidak menerima waris dari Abu Thalib sebab keduanya muslim, sedang Aqil
dan Thalib masih kafir keduanya. (Bukhari.
Muslim).
|
حديث
أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَيْنَ تَنْزِلُ فِي
دَارِكَ بِمَكَّةَ فَقَالَ: وَهَلْ تَرَكَ عَقِيلٌ مِنْ رِبَاعٍ أَوْ دُورٍ وَكَانَ
عَقِيلٌ وَرِثَ أَبَا طَالِبٍ هُوَ وَطَالِبٌ، وَلَمْ يَرِثْهُ جَعْفَرٌ وَلاَ
عَلِيٌّ شَيْئًا َلانَّهُمَا كَانَا مُسْلِمَيْنِ، وَكَانَ عَقِيلٌ وَطَالِبٌ
كَافِرَيْنِأخرجه
البخاري في: 25 كتاب الحج: 44 باب توريث دور مكة وبيعها وشرائها
|
BAB:
LAMANYA TINGGAL DI MAKKAH BAGI SEORANG YANG HIJRAH SESUDAH SELESAI HAJJI ATAU
UMRAH
|
جواز
الإقامة بمكة للمهاجر منها بعد فراغ الحج والعمرة ثلاثة أيام بلا زيادة
|
858.
Al alaa bin Alhadh rami r.a. berkata: Nabi saw. bersabda: Tiga hari bagi orang
muhajir sesudah selesai melakukan ibadat hajji. (Bukhari, Muslim). Kemudian
segera meninggalkan Makkah kembali ke Madinah
|
حديث
العَلاَءِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
ثَلاَثٌ لِلْمُهَاجِرِ بَعْدَ الصَّدَرِأخرجه
البخاري في: 63 كتاب مناقب الأنصار: 47 باب إقامة المهاجر بمكة بعد قضاء
نسكه
|
BAB:
HARAM MEMBURU DI MAKKAH ATAU MENCABUT/ MEMOTONG POHON DAN MENGAMBIL APA YANG
DITEMUKAN DI JALAN KECUALI BAGI ORANG YANG AKAN MENANYAKAN
|
تحريم
مكة وصيدها وخلاها وشجرها ولقطتها إِلا لمنشد على الدوام
|
859.
Ibn Abbas r.a. berkata: Nabi saw bersabda ketika Killiu Makkah: Tidak ada hijrah
lagi sesudah Fatah Makkah, tetapi tetap ada jihad dan niat, apabila kalian
dipanggil untuk jinji maka keluarlah, maka sesungguhnya kota ini telah
diharamkan olen Allah sejak menjadikan langit dan bumi, maka ia tetap haram
menurut ketetapan Allah hingga hari qiyamat, dan tidak pernah dihalalkan perang
di dalamnya kepada siapa pun sebelumku, juga tidak dihalalkan bagiku hanya
sesaat pada siang hari, kemudian kembali haram menurut ketetapan Allah hingga
hari qiyamat, tidak boleh dicabut durinya, tidak boleh dibunuh (diburu)
binatangnya, dan tidak boleh diambil apa yang ditemukan di jalan kecuali bagi
orang yang akan menanyakan pemiliknya juga tidak boleh dipotong tumbuh
tumbuhannya Ketika itu Alabbas berkata: Ya Rasulullah, kecuali al-idzkhir, sebab
itu digunakan untuk wanita dan rumah-rumah. Maka sabda Nabi saw.: Kecuali
al-idz-khir. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ افْتَتَحَ
مَكَّةَ: لاَ هِجْرَةَ وَلكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ، وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ
فَانْفِرُوا، فَإِنَّ هذَا بَلَدٌ حَرَّمَ اللهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّموَاتِ
وَالأَرْضَ، وَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَإِنَّهُ
لَمْ يَحِلَّ الْقِتَالُ فِيهِ َلأحَدٍ قَبْلِى، وَلَمْ يَحِلَّ لِي إِلاَّ سَاعَةً
مِنْ نَهَارٍ، فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، لاَ
يُعْضَدُ شَوْكُهُ، وَلاَ يُنَفَّرُ صَيْدُهُ، وَلاَ يَلْتَقِطُ لُقَطَتَهُ إِلاَّ
مَنْ عَرَّفَهَا، وَلاَ يُخْتَلَى خَلاَهَا
قَالَ الْعَبَّاسُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِلاَّ الإِذْخِرَ فَإِنَّهُ لِقَيْنِهِمْ وَلِبُيُوتِهِمْ قَالَ: قَالَ: إِلاَّ الإِذْخِرَأخرجه البخاري في: 28 كتاب جزاء الصيد: 10 باب لا يحل القتال بمكة |
860.
Abu Syuraih berkata kepada Amr bin Saied ketika ia sc
dang
mengirim pasukan ke Makkah: Izinkan hai panglima, saya akan menceritakan
kepadamu sabda Nabi saw pada esok hari Fathu Makkah hadits yang telah didengar
oleh telingaku, dimengerti (resapi) hati fi kiran k u dan dilihat oleh kedua
mataku, ketika Nabi saw. memuji syukur kepada allah
kemudian
bersabda: Sesungguhnya telah diharamkan oleh Allah dan tidak diharamkan oleh
manusia, maka tidak halal bagi seorang yang percaya kepada Allah dan hari
kemudian untuk menumpahkan darah di Makkah atau memotong pohon, dan bila ada
seorang akan membolehkan karena Rasulullah saw. pernah perang di dalamnya, maka
katakan kepadanya: Sesungguhnya Allah telah mengizinkan kepada NabiNya dan tidak
mengizinkan kepada kamu, dan sesungguhnya diizinkan untukku hanya sesaat di
waktu siang, kemudian kembali haram sebagaimana keadaannya kemarin. Hendaklah
yang mendengar keterangan ini menyampaikan kepada yang ghaib (tidak
hadir).
Lalu Abu Syuraih ditanya: Bagaimana jawab Amr? Abu Syuraih berkata: Amr berkata: Saya lebih mengetahui dari padamu hai Abu Syuraih, Makkah itu tidak akan melindungi orang 1 ria siat juga orang yang melarikan diri dari pembalasan darah (qishash), atau melarikan diri dari hukum pencurian (pengkhianatan). (Bukhari, Muslim). |
حديث
أَبِي شُرَيْحٍ، أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، وَهُوَ يَبْعَثُ الْبُعُوثَ
إِلى مَكَّةَ: ائْذَنْ لِي أَيُّهَا الأَمِيرُ أُحَدِّثْكَ قَوْلاً قَامَ بِهِ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، الْغَدَ مِنْ يَوْمِ الْفَتْحِ، سَمِعَتْهُ
أُذُنَايَ، وَوَعَاهُ قَلْبِي، وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَايَ حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ؛
حَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللهُ
وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ، فَلاَ يَحِلُّ لاِمْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللهِ
وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ بِهَا دَمًا، وَلاَ يَعْضِدَ بِهَا شَجَرَةً،
فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ لِقِتَالِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا،
فَقُولُوا إِنَّ اللهَ قَدْ أَذِنَ لِرَسُولِهِ وَلَمْ يَأْذَنْ لَكُمْ، وَإِنَّمَا
أَذِنَ لِي فِيهَا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، ثُمَّ عَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ
كَحُرْمَتِهَا بِالأَمْسِ، وَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ فَقِيلَ لأبِي
شُرَيْحٍ: مَا قَالَ عَمْرٌو قَالَ: أَنَا أَعْلَمُ مِنْكَ يَا شُرَيْحٍ لاَ
يُعِيذُ عَاصِيًا وَلاَ فَارًّا بِدَمٍ وَلاَ فَارًّا بِخَرْبَةٍأخرجه
البخاري في: 3 كتاب العلم: 37 باب ليبلغ العلم الشاهد الغائب
|
861.
Abuhurairah r.a. berkata: Ketika Allah membuka kota Makkah untuk Nabi Nya, maka
Nabi saw. berdiri di tengah-tengah manusia berkhutbah, setelah memanjatkan puji
syukur kepada Allah maka bersabda: Sesungguhnya Allah telah menahan gajah untuk
masuk Makkah dan Allah telah memenangkan Rasulullah dan kaum m u'm mm dan kota
Makkah tidak pernah dihalalkan bagi siapa pun sebelumku. dan telah dihalalkan
bagiku sesaat pada siang hari, dan tidak halal bagi seorang pun sesudahku, maka
tidak boleh digusarkan buruannya, dan tidak diputus durinya dan tidak halal apa
yang jatuh di tengah jalan kecuali bagi orang yang akan mencari pemiliknya. Dan
siapa telah dibunuh keluarganya, maka ia memilih di antara dua, yaitu menerima
tebusan denda atau membalas bunuh.
Al-Abbas berkata: Kecuali Al-idz-khir kami gunakan untuk kubur dan rumah-rumah kami. Rasulullah saw. bersabda: Kecuali al-idz-khir. Lalu berdiri Abu Syaah seorang dari Yaman berkata: Ya Rasulullah, tuliskan keterangan itu untukku. Maka Nabi saw. bersabda: Tuliskanlah untuk Abu Syaah. (Bukhari, Muslim). |
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: لَمَّا فَتَحَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى
الله عليه وسلم مَكَّةَ، قَامَ فِي النَّاسِ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ،
ثُمَّ قَالَ: إِنَّ اللهَ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ، وَسَلَّطَ عَلَيْهَا
رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ فَإِنَّهَا لاَ تَحِلُّ َلأحَدٍ كَانَ قَبْلِي،
وَإِنَّهَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، وَإِنَّهَا لاَ تَحِلُّ َلأحَدٍ
بَعْدِي، فَلاَ يُنَفَّرُ صَيْدُهَا، وَلاَ يُخْتَلَى شَوْكُهَا، وَلاَ تَحِلُّ
سَاقِطَتُهَا إِلاَّ لِمُنْشِدٍ، وَمَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهُوَ بِخَيْرِ
النَّظَرَيْنِ: إِمَّا أَنْ يُفْدَى وَإِمَّا أَنْ يُقِيدَ فَقَالَ الْعَبَّاسُ:
إِلاَّ الإِذْخِرَ، فَإِنَّا نَجْعَلُهُ لِقُبُورِنَا وَبُيُوتِنَا؛ فَقَالَ
رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِلاَّ الإِذْخِرَ فَقَامَ أَبُو شَاهٍ، رَجُلٌ
مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ؛ فَقَالَ: اكْتُبُوا لِي يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ رَسُولُ
اللهِ صلى الله عليه وسلم: اكْتُبُوا َلأبِي شَاهٍأخرجه
البخاري في: 45 كتاب اللقطة: 7 باب كيف تعرّف لقطة أهل مكة
|
BAB:
BOLEH MASUK KOTA MAKKAH TANPA IHRAM
|
جواز
دخول مكة بغير إِحرام
|
S62.
Anas r.a. berkata. Rasulullah saw. ketika masuk Makkuli waktu Fathu Makkah
Sedang memakai topi baja. dan ketika dilepas topinya datang seorang memberi tahu
padanya bahwa Ibn Khathal berpegangan dengan kelambu Ka'bah. Maka sabda Nabi
saw.: Bunuhlah ia. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ
عَامَ الْفَتْحِ وَعَلَى رَأْسِهِ الْمِغْفَرُ، فَلَمَّا نَزَعَهُ جَاءَ رَجُلٌ،
فَقَالَ: إِنَّ ابْنَ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ، فَقَالَ:
اقْتُلُوهُأخرجه
البخاري في: 28 كتاب جزاء الصيد: 18 باب دخول الحرم ومكة بغير إحرام
|
BAB:
F A DHIL AH KOTA MADINAH DAN DO'A NABI
SAW. DENGAN BERKATNYA JUGA HARAM MEMBURU BINATANGNYA DAN MENEBANG
POHON-POHONNYA
|
فضل
المدينة ودعاء النبي صلى الله عليه وسلم فيها بالبركة وبيان تحريمها وتحريم صيدها
وشجرها وبيان حدود حرمها
|
863.
Abdullah bin Zaid r.a. berkata: Nabi saw. bersabda. Sesungguhnya Ibrahim a.s.
telah mengharamkan kota Makkah dan berdo'a untuknya, dan akd mengharamkan kota
Madinah sebagai Ibrahim mengharamkan Makkah, juga berdoa untuk Madinah semoga
berkat mud dan sha'nya (takaran, timbangan) sebagaimana Ibrahim a.s. berdo'a
untuk Makkah. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ
إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَدَعَا لَهَا وَحَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ كَمَا
حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ وَدَعَوْتُ لَهَا، فِي مُدِّهَا وَصَاعِهَا، مِثْلَ
مَا دَعَا إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ لِمَكَّةَأخرجه
البخاري في: 34 كتاب البيوع: 53 باب بركة صاع النبي صلى الله عليه وسلم
ومدهم
|
864.
Anas r.a. berkata: Rasulullah saw. menyuruh Abu lhal-hah: Carikan untukku pemuda
dari buruh-buruhmu yang dapat melayani aku, lalu Abu Thalhah keluar
memboncengkan aku di belakangnya, lalu aku menjadi pelayan Nabi saw. di mana
saja beliau tinggal (berada), maka aku mendengar Nabi saw. sering membaca: Ya
Allah, saya berlindung kepadamu dari risau dan susah (sedih), dan lemah dan
malas dan bakhil (kikir) serta penakut, dan banyak hutang (yang mencekik atau
memberatkan), dan tekanan orang. Maka selalu aku melayani Nabi saw. sehingga
kembalinya dari Khaibar. Beliau kembali membawa Shafiyah binti Huyai yang telah
dikawinnya, maka Nabi saw. menutupi tempat Shafiyah dengan kainnya, lalu
diboncengkan di belakangnya, dan ketika telah sampai di Asshahbaa' Nabi saw.
membuat roti kua lalu dihampar disopra lalu menyuruh aku memanggil beberapa
orang untuk makan-makan bersama, dan itu permulaan Nabi saw. berkumpul dengan
Shafiyah. kemudian terus berjalan hingga kelihatan bukit Uhud, maka Nabi saw.
bersabda: Ini gunung cinta kepada kami dan kami juga cinta kepadanya, kemudian
sampai di pintu kota Madinah Nabi saw. bersabda: Ya Allah aku haramkan di antara
kedua gunungnya sebagaimana Ibrahim mengharamkan Makkah, ya Allah berkahilah
takaran mud dan sha' mereka. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لأبِي
طَلْحَةَ الْتَمِسْ غُلاَمًا مِنْ غِلْمَانِكُمْ يَخْدُمُنِي فَخَرَجَ أَبُو
طَلْحَةَ يُرْدِفنِي وَرَاءَهُ، فَكُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه
وسلم كُلَّمَا نَزَلَ، فَكُنْتُ أَسْمَعُهُ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ: اللّهُمَّ
إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ، وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ،
وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ، وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ فَلَمْ أَزَلْ
أَخْدُمُهُ حَتَّى أَقْبَلْنَا مِنْ خَيْبَرَ، وَأَقْبَلَ بِصَفِيَّةَ بِنْتِ
حُيَيٍّ، قَدْ حَازَهَا، فَكُنْتُ أَرَاهُ يُحَوِّى وَرَاءَهُ بِعَبَاءَةٍ أَوْ
بِكِسَاءٍ، ثُمَّ يُرْدِفُهَا وَرَاءَهُ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ
صَنَعَ حَيْسًا فِي نِطَعٍ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي، فَدَعَوْتُ رِجَالاً فَأَكَلُوا،
وَكَانَ ذَلِكَ بِنَاءَهُ بِهَا ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى إِذَا بَدَا لَهُ أُحُدٌ؛
قَالَ: هذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ،
قَالَ: اللّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ جَبَلَيْهَا مِثْلَ مَا حَرَّمَ بِهِ
إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ، اللّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ
وَصَاعِهِمْأخرجه
البخاري في: 70 كتاب الأطعمة: 28 باب الحيس
|
865.
Aashim tanya kepada Anas r.a.: Apakah benar Rasulullah saw. telah mengharamkan
Madinah? Jawab Anas: Ya. benar, di antara tni dan ini tidak boleh ditebang
pohonnya, siapa yang mengadakan pelanggaran (dosa/durhaka) maka terkena la'nat
(kutukan) Allah dan Malaikat dan semua manusia. (Bukhari, Muslim).
Aashim berkata: Lalu aku diberitahu oleh Musa bin Anas: Bahwa Anas juga berkata: Atau memberi tempat (perlindungan) kepada orang yang berbuat dosa pelanggaran di Madinah. |
حديث أَنَسٍ عَنْ عَاصِمٍ،
قَالَ: قُلْتُ َلأنَسٍ أَحَرَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ
قَالَ: نَعَمْ مَا بَيْنَ كَذَا إِلَى كَذَا، لاَ يُقْطَعُ شَجَرُهَا، مَنْ
أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ
أَجْمَعِين
قَالَ عَاصِمٌ: فَأَخْبَرَنِي مُوسى بْنُ أَنَسٍ أَنَّهُ قَالَ، أَوْ آوَى مُحْدِثًاأخرجه البخاري في: 96 كتاب الاعتصام: 6 باب إثم من آوى محدثا |
866.
Anas bin Malik r.a. berkata: Rasulullah saw. berdo'a Ya Allah, berkahilah
timbangan dan takaran mereka (yaitu mikyal, mud dan sha' kota Madinah).
(Bukhari, Muslim).
|
حديث
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
اللّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مِكْيَالِهِمْ، وَبَارِكْ لَهُمْ فِي صَاعِهِمْ
وَمُدِّهِمْ يَعْنِي أَهْلَ الْمَدِينَةِأخرجه
البخاري في: 34 كتاب البيوع: 53 باب بركة صاع النبي ومدهم
|
867.
Anas r.a. berkata: Nabi saw. berdo'a: Ya Allah, jadikanlah berkat di Madinah dua
kali daripada Makkah. (Bukhari, Mushm)
|
حديث
أَنَسٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: اللّهُمَّ
اجْعَلْ بِالْمَدِينَةِ ضِعْفَيْ مَا جَعَلْتَ بِمَكَّةَ مِنَ
الْبَرَكَةِأخرجه
البخاري في: 29 كتاب فضائل المدينة: 10 باب المدينة تنفي الخبث
|
868.
Ali r.a. berkhutbah di atas mimbar dari bata bertongkat
dengari
pedang,' di tangannya juga ada lembaran, lalu ia berkata: Tidak ada kitab bagi
kami s lain kitab Allah dan yang di dalam lembaran ini, lalu dibuka lembaran
itu, tiba-tiba di dalamnya tersebut umur onta yang diwajibkan dalam denda, juga
ada keterangan: Kota Madinah berupa haram dari Air sampai sini, maka siapa yang
mengadakan kejahatan (kerusuhan) di dalamnya, ia mendapat la'nat Allah, Malaikat
dan semua manusia, Allah tidak akan menerima daripadanya yang wajib maupun yang
sunnat. Di dalamnya ada juga: Hak kaum muslimin sama dapat dicapai oleh serendah
rendah mereka, maka siapa yang melanggar hak seorang muslim ia mendapat la'nat
kutukan Allah, Malaikat dan semua manusia, Allah tidak akan menerima perbuatan
wajib dan sunnatnya. Juga di dalamnya: Siapa yang berwali kepada suatu kaum
tanpa izin dari maulanya, mendapat la'nat (kutukan) Allah, Malaikat dan semua
manusia, Allah tidak akan menerima daripadanya perbuatan yang wajib dan
sunnatnya. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
عَلِيٍّ رضي الله عنه خَطَبَ عَلَى مِنْبَرٍ مِنْ آجُرٍّ وَعَلَيْهِ سَيْفٌ فِيهِ
صَحِيفَةٌ مُعَلَّقَةٌ، فَقَالَ: وَاللهِ مَا عِنْدَنَا مِنْ كِتَابٍ يُقْرَأُ
إِلاَّ كِتَابُ اللهِ، وَمَا فِي هذِهِ الصَّحِيفَةِ فَنَشَرَهَا فَإِذَا فِيهَا:
أَسْنَانُ الإِبِلِ؛ وَإِذَا فِيهَا: الْمَدِينَةُ حَرَمٌ مِنْ عَيْرٍ إِلَى كَذَا،
فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلاَئِكَةِ
وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لاَ يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلاَ عَدْلاً؛ وَإِذَا
فِيهِ: ذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ، فَمَنْ
أَخْفَرَ مُسْلِمًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ
أَجْمَعِينَ، لاَ يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلاَ عَدْلاً؛ وَإِذَا فِيهَا:
مَنْ وَالَى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ
وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لاَ يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلاَ
عَدْلاًأخرجه
البخاري في: 96 كتاب الاعتصام: 5 باب ما يكره من التعمق والتنازع في العلم والغلوّ
في الدين والبدع
|
869.
Abuhurairah r.a. berkata: Andaikan aku melihat rusa bersantai di kota Madinah
maka aku tidak akan menggusarkannya, sebab Rasulullah saw. bersabda: Di antara
kedua tanah lapang (hutan) Madinah itu daerah haram. (Bukhari, Muslim)
Hutan lepas itu timur dan barat. Ada juga selatan utara tetapi itu juga bersambung dengan yang timur barat. |
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: لَوْ رَأَيْتُ الظِّبَاءَ
بِالْمَدِينَةِ تَرْتَعُ مَا ذَعَرْتُهَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا بَيْنَ لابَتَيْهَا حَرَامٌأخرجه
البخاري في: 29 كتاب فضائل المدينة: 4 باب لابتى المدينة
|
BAB:
ANJURAN SUPAYA SUKA TINGGAL DI MADINAH DAN SABAR ATAS PENYAKIT DAN
KESUKARANNYA
|
الترغيب
في سكنى المدينة والصبر على لأوائها
|
870.
A'isyah r.a. berkata: Nabi saw. berdo'a: Ya Allah, cintakan kepada kami kota
Madinah sebagaimana Tuhan menyirnakan kami kota Makkah atau lebih dari itu, dan
pindahkan demamnya ke Juhfah, ya Allah berkatilah untuk kamu mud dan sha
(takaran-takaran) kami. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: اللّهُمَّ حَبِّبْ
إِلَيْنَا الْمَدِينَةَ كَمَا حَبَّبْتَ إِلَيْنَا مَكَّةَ أَوْ أَشَدَّ، وَانْقُلْ
حُمَّاهَا إِلَى الْجُحْفَةِ، اللّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا
وَصَاعِنَاأخرجه
البخاري في: 80 كتاب الدعوات: 43 باب الدعاء برفع الوباء والوجع
|
BAB:
TERJAGANYA KOTA MADINAH DARI WABA* THA'UN DAN DAJJAL
|
صيانة
المدينة من دخول الطاعون والدجال إِليها
|
871.
Abuhurairah r.a. berkata: Rasulullah saw. bersabda: Di atas tiap-tiap jalan
masuk kota Madinah ada Malaikat, karena itu tidak dapat masuk ke Madinah tha'un
dan Dajjal. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
عَلَى أَنْقَابِ الْمَدِينَةِ مَلاَئِكَةٌ لاَ يَدْخُلُهَا الطَّاعُونُ وَلاَ
الدَّجَّالُأخرجه
البخاري في: 29 كتاب فضائل المدينة: 9 باب لا يدخل الدجال المدينة
|
BAB:
KOTA MADINAH DAPAT MENYINGKIRKAN
PENJAHAT-PENJAHATNYA
|
المدينة
تنفي شرارها
|
872.
Abuhurairah r.a. berkata: Nabi saw. bersabda: Aku diperintah berhijrah ke dusun
yang mengalahkan semua dusun, orang-orang menamakannya Yats-rib, yaitu kota yang
dapat menyingkirkan orang yang tidak jujur, bagaikan api pandai besi dapat
menyingkirkan karat besi. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أُمِرْتُ بِقَرْيَةٍ تَأْكُلُ الْقُرَى، يَقُولُونَ يَثْرِبُ، وَهِيَ الْمَدِينَةُ
تَنْفِي النَّاسَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِأخرجه
البخاري في: 29 كتاب فضائل المدينة: 2 باب فضل المدينة وأنها تنفي
الناس
|
873.
Jabir bin Andillah r.a. berkata: Seorang Badwi datang berbai'at kepada Nabi saw.
untuk masuk Islam, tiba-tiba ia terkena malaria (demam) Madinah, maka ia datang
kepada Nabi saw. dan berkata: Bebaskan aku dari bai'atku. Rasulullah saw.
menolak. Kemudian datang lagi berkata: Bebaskan aku dari baiatku Nabi pun
menolaknya. Kemudian datang lagi dan berkata: Bebaskan aku dari baiatku Nabi pun
menolaknya. Maka ia keluar dari Madinah. Maka Nabi saw. bersabda: Kota Madinah
bagaikan api tukang besi (pande) ia menyingkirkan segala karat (busuk)nya dan
tinggal putih mengkilatnya. (Bukhari. Muslim).
|
حديث
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا بَايَعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله
عليه وسلم عَلَى الإِسْلاَمِ، فَأَصَابَ الأَعْرَابِيَّ وَعْكٌ بِالْمَدِينَةِ،
فَأَتَى الأَعْرَابِيُّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا
رَسُولَ اللهِ أَقِلْنِي بَيْعَتِي، فَأَبى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؛
ثُمَّ جَاءَهُ، فَقَالَ: أَقِلْنِي بَيْعَتِي، فَأَبى؛ ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ:
أَقِلْنِي بَيْعَتِي، فَأَبى؛ فَخَرَجَ الأَعْرَابِيُّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى
الله عليه وسلم: إِنَّمَا الْمَدِينَةُ كَالْكِيرِ تَنْفِي خَبَثَهَا وَيَنْصَعُ
طِيبُهَاأخرجه
البخاري في: 93 كتاب الأحكام: 47 باب من بايع ثم استقال البيعة
|
875.
Sa'ad bin Abi Waqqash r.a. berkata: Saya telah mendengar Nabi saw. bersabda:
Tiada seorang yang berbuat curang terhadap penduduk Madinah melainkan ia akan
cair bagaikan cairnya garam dalam air. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِنَّهَا طَيْبَةُ تَنْفِي الْخَبَثَ كَمَا تَنْفِي النَّارُ خَبَثَ
الْفِضَّةِأخرجه
البخاري في: 65 كتاب التفسير: 4 سورة النساء: 15 باب فما لكم في المنافقين
فئتين
|
BAB:
ANJURAN SUPAYA KEMBALI KE KOTA MADINAH SESUDAH TERBUKANYA KOTA-KOTA YANG
LAIN
|
من
أراد أهل المدينة بسوء أذابه الله
|
874.
Zaid bin Tsabit r.a. berkata: Nabi saw. bersabda: Sesungguhnya Madinah ini haik
dapat menyingkirkan segala yang busuk (jahat) sebagaimana api dapat
menghilangkan karat perak. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم
يَقُولُ: لاَ يَكِيدُ أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَحَدٌ إِلاَّ انْمَاعَ كَمَا يَنْمَاعُ
الْمِلْحُ فِي الْمَاءِأخرجه
البخاري في: 29 كتاب فضائل المدينة: 7 باب إثم من كاد أهل المدينة
|
BAB:
SIAPA YANG NIAT JAHAT TERHADAP PENDUDUK MADINAH DICAIRKAN OLEH
ALLAH
|
الترغيب
في المدينة عند فتح الأمصار
|
676.
Sufyan bin Abi Zuhair r.a. berkata: Saya telah mendengar Rasulullah saw.
bersabda: Akan terbuka negeri Yaman, lalu akan boyongan pindah ke sana beberapa
kaum dengan keluarga dan pengikutnya, padahal kota Madinah jauh lebih baik untuk
mereka andaikan mereka mengetahui. Dan akan terbuka negeri Syara lalu beberapa
kaum boyongan pindah ke sana membawa keluarga dan pengikut mereka, padahal kota
Madinah jauh lebih baik bagi mereka andaikan mereka mengetahui, dan akan terbuka
negeri Iraq lalu beberapa kaum boyongan pindah ke sana membawa keluarga dan
pengikutnya, padahal kota Madinah jauh lebih baik bagi mereka andaikan mereka
mengetahui. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
سُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ رضي الله عنه، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ
اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: تُفْتَحُ الْيَمَنُ فَيَأْتِي قَوْمٌ يُبِسُّونَ
فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ
لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ، وَتَفْتَحُ الشَّامُ فَيَأْتِي قَوْمٌ يُبِسُّونَ
فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ
لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ؛ وَتُفْتَحُ الْعِرَاقُ فَيَأْتِي قَوْمٌ يُبِسُّونَ
فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ
لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَأخرجه
البخاري في: 29 كتاب فضائل المدينة: 5 باب من رغب عن المدينة
|
BAB: KOTA
MADINAH DI WAKTU
DITINGGALKAN PENDUDUKNYA
|
في
المدينة حين يتركها أهلها
|
877.
Abuhurairah
r.a. berkata: Saya telah mendengar Rasulullah saw. bersabda: Mereka akan
meninggalkan kota Madinah dalam keadaan sebaik-baiknya sehingga tidak datang
kepadanya kecuali penuntut rizki (atau binatang-binatang yang merasa aman dari
gangguan manusia), dan terakhir orang ialah dua gembala dari Mu/a
i
nah
menuju ke Madinah menjerit memanggil-manggil kambingnya, tiba-tiba didapatkannya
kosong (hanya binatang-binatang buas), sehingga ketika ia sampai di Tsaniyatal
wadaa' jatuhlah keduanya tersungkur di atas wajahnya. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم
يَقُولُ: يَتْرُكُونَ الْمَدِينَةَ عَلَى خَيْرِ مَا كَانَتْ لاَ يَغْشَاهَا إِلاَّ
الْعَوَافِ يُرِيدُ عَوَافِيَ السِّبَاعِ وَالطَّيْرِ وَآخِر مَنْ يَحْشَرُ
رَاعِيَانِ مِنْ مُزَيْنَةَ يُرِيدَانِ الْمَدِينَةَ، يَنْعَقَانِ بِغَنَمِهِمَا
فَيَجِدَانِهَا وَحْشًا، حَتَّى إِذَا بَلَغَ ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ خَرَّا عَلَى
وُجُوهِهِمَاأخرجه
البخاري في: 29 كتاب فضائل المدينة: 5 باب من رغب عن المدينة
|
BAB:
DI ANTARA KUBUR DAN MIMBAR KEBUN SORGA
|
ما
بين القبر والمنبر روضة من رياض الجنة
|
878.
Abdullah
bin Zaid AJniazini r.a. berkata: Rasulullah saw. bersabda: Di antara rumahku dan
mimbarku salah satu kebun dan beberapa kebun sorga. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ الْمَازِنِيِّ رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى
الله عليه وسلم، قَالَ: مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِى رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ
الْجَنَّةِأخرجه
البخاري في: 20 كتاب فضل الصلاة في مسجد مكة والمدينة: 5 باب فضل ما بين القبر
والمنبر
|
879.
Abuhurairah
r.a. berkata: Nabi saw. bersabda: Di antara rumahku dan mimbarku suatu kebun
sorga, sedang mimbarku terletak di atas telagaku (haudh). (Bukhari,
Muslim
|
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: مَا بَيْنَ بَيْتِي
وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ، وَمِنْبَرِي عَلَى
حَوْضِيأخرجه
البخاري في: 20 كتاب فضل الصلاة في مسجد مكة والمدينة: 5 باب فضل ما بين القبر
والمنبر
|
BAB:
GUNUNG UHUD CINTA KEPADA KAMI DAN KAMI JUGA CINTA
KEPADANYA
|
أحد
جبل يحبنا ونحبه
|
880.
Abu
Humaid r.a. berkata: Ketika kami kembali bersama Nabi saw. dari perang Tabuk,
ketika tampak oleh kami kota Madinah, maka Nabi saw. bersabda: Ini thabah (baik)
dan itu Uhud, gunung yang cinta kepada kami dan kami juga cinta kepadanya.
(Bukhari, Muslim).
|
حديث
أَبِي حُمَيْدٍ، قَالَ: أَقْبَلْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ
غَزْوَةِ تَبُوكَ، حَتَّى إِذَا أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ، قَالَ: هذِهِ
طَابَةُ وَهذَا أُحُدٌ، جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُأخرجه
البخاري في: 64 كتاب المغازى: 81 باب حدثنا يحيى بن بكير
|
BAB:
FADHILAH SALAT DI MASJID HARAM MAKKAH DAN MASJID NABAWI
MADINAH
|
فضل
الصلاة بمسجدي مكة والمدينة
|
881.
Abuhurairah r.a. berkata: Nabi saw. bersabda: Salat di
masjidku
ini lebih baik dari seribu kali salat di lain-lainya, kecuali masjidilharam
(Makkah). (Bukhari, Muslim).
Sedang salat di masjidilharam (Makkah) lebih afdhal (baik) seratus kali dari masjid Nabawi, jadi salat di masjidilharam lebih afdhal dari salat di lain masjid seratus ribu kali |
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
صَلاَةٌ فِي مَسْجِدِي هذَا خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ صَلاَةٍ فِيمَا سِوَاهُ، إِلاَّ
الْمَسْجِدَ الْحَرَامَأخرجه
البخاري في: 20 كتاب فضل الصلاة في مسجد مكة والمدينة: 1 باب فضل الصلاة في مسجد
مكة والمدينة
|
BAB:
KELEBIHAN MASJID QUBAA' DAN SALAT DI DALAMNYA
|
لا
تشد الرحال إِلا إِلى ثلاثة مساجد
|
883.
Ibnu Umar r.a. berkata: Biasa Nabi saw. pergi ke masjid qubaa" adakalanya
berkendaraan atau jalan kaki. (Bukhari, Muslim).
Dalam riwayat Muslim ada tambahan untuk salat dua rak'at. Dan tiap hari Sabtu. |
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: لاَ
تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ: الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ،
وَمَسْجِدِ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم، وَمَسْجِدِ الأَقْصىأخرجه
البخاري في: 20 كتاب فضل الصلاة في مسجد مكة والمدينة: 1 باب فضل الصلاة في مسجد
مكة والمدينة
|
BAB:
JANGAN DIKERAHKAN KENDARAAN KECUALI KEPADA TIGA
MASJID
|
فضل
مسجد قباء وفضل الصلاة فيه وزيارته
|
882.
Abuhurairah
r.a. berkata: Nabi saw. bersabda: Jangan dikerahkan kendaraan kecuali kepada
tiga masjid, masjidilharam (Makkah) dan masjidirrasul (Madinah) dan masjidil
aqsha (Baitulmakdis). (Bukhari, Muslim).
Yakni orang tidak usah susah payah pergi ke masjid kecuali tiga masjid itu. |
حديث
ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْتِي قُبَاءً
رَاكِبًا وَمَاشِيًاأخرجه
البخاري في: 20 كتاب فضل الصلاة في مسجد مكة والمدينة: 4 باب إتيان مسجد قباء ماشيا
وراكبا
|
Post a Comment