KITAB: SIFAT ORANG MUNAFIQ DAN HUKUM MEREKA
كتاب صفات المنافقين وأحكامهم
KITAB:
SIFAT ORANG MUNAFIQ DAN HUKUM MEREKA
حديث
زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فِي
سَفَرٍ أَصَابَ النَّاسَ فِيهِ شِدَّةٌ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ
لأَصْحَابِهِ: لاَ تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم
حَتَّى يَنْفَضُّوا مِنْ حَوْلِهِ وَقَالَ: لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ،
لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه
وسلم، فَأَخْبَرْتُهُ فَأَرْسَلَ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ أُبَيٍّ، فَسَأَلَهُ،
فَاجْتَهَدَ يَمِينَهُ مَا فَعَلَ قَالُوا: كَذَبَ زَيْدٌ رَسُولَ اللهِ صلى الله
عليه وسلم فَوَقَعَ فِي نَفْسِي مِمَّا قَالُوا شِدَّةٌ حَتَّى أَنْزَلَ اللهُ
عَزَّ وَجَلَّ تَصْدِيقِي فِي (إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ) فَدَعَاهُمُ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، لِيَسْتَغْفِرَ لَهُمْ فَلَوَّوْا رُءُوسَهُمْ
وَقَوْلُهُ (خُشُبٌ مُسَنَّدَةٌ) قَالَ: كَانُوا رِجَالاً، أَجْمَلَ
شَيْءٍ
أخرجه البخاري في: 65 كتاب التفسير: 63 سورة إذا جاءك المنافقون: 3 باب قوله ذلك بأنهم آمنوا ثم كفروا |
1765.
Zaid bin Aruam r.a. berkata: Kami keluar bersama Nabi saw. dalam bepergian dan
pada saat itu orang-orang menderita kekurangan makanan, maka Abdullah bin Ubay
berkata kepada kawan-kawannya: Kamu jangan membantu pada orang-orang yang di
dekat Rasulullah saw. sehingga mereka
bercerai-berai daripadanya. Juga berkata: Jika kami telah kembali ke Madinah
maka orang-orang yang mulia akan mengusir kepada mereka yang hina. Berita ini
saya sampaikan kepada Nabi saw. Maka segera Nabi saw. memanggil Abdullah bin
Ubay dan bertanya tentang berita itu. Abdullah bin Ubay bersumpah tidak mengakui
perkataannya itu, sehingga orang-orang berkata: Zaid telah dusta kepada Nabi
saw. Dan aku merasa sangat susah, sehingga Allah menurunkan kebenaranku dalam
ayat surat Almunafiqun, kemudian Nabi saw. memanggil mereka untuk dimintakan
ampun kepada Allah, tetapi mereka memalingkan kepala bagaikan kayu yang
disandarkan. Zaid berkata: Mereka lelaki yang tampan dan bagus-bagus. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
جَابِرٍ رضي الله عنه قَالَ: أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، عَبْدَ اللهِ
بْنَ أُبَيٍّ، بَعْدَ مَا دُفِنَ فَأَخْرَجَهُ، فَنَفَثَ فِيهِ مِنْ رِيقِهِ،
وَأَلْبَسَهُ قَمِيصَهُ
أخرجه البخاري في: 23 كتاب الجنائز: 23 باب الكفن في القميص الذي يكف أو لا يكفّ |
1766.
Jabir r.a. berkata: Nabi saw. datang ke tempat Abdullah bin Ubay sesudah
dikubur, maka dikeluarkan dan ditiup dengan sedikit ludah pada Abdullah bin Ubay
lalu dipakaikan kepadanya gamis Nabi saw. (Bukhari, Muslim)
Nabi saw. berbuat itu karena permintaan putra Abdullah bin Ubay yang sangat setia pada Nabi saw. Putra Abdullah ini bernama Hubab tetapi oleh Nabi saw. diganti namanya dengan Abdullah, maka ia Abdullah bin Abdullah bin Ubay. |
حديث
ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ أُبَيٍّ، لَمَّا تُوُفِّيَ،
جَاءَ ابْنُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ
أَعْطِنِي قَمِيصَكَ أُكَفِّنْهُ فِيهِ، وَصلِّ عَلَيْهِ، وَاسْتَغْفِرْ لَهُ
فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، قَمِيصَهُ فَقَالَ: آذِنِّي أُصَلِّي
عَلَيْهِ فَآذَنَه فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ، جَذَبَهُ عُمَرُ رضي
الله عنه فَقَالَ: أَلَيْسَ اللهُ نَهَاكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى الْمُنَافِقِينَ
فَقَالَ: أَنَا بَيْنَ خِيْرَتَيْنِ قَالَ (اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ
تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّة، فَلَنْ يَغْفِرَ
اللهُ لَهُمْ) فَصَلَّى عَلَيْهِ فَنَزَلَتْ (وَلاَ تصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ
مَاتَ أَبَدًا)
أخرجه البخاري في: 23 كتاب الجنائز: 23 باب الكفن في القميص الذي يكفّ أو لا يكفّ |
1767.
Ibn Umar r.a. berkata: Ketika matinya Abdullah bin Ubay datanglah putranya
kepada Nabi saw. dan berkata: Ya Rasulullah berikan kepadaku gamismu untuk aku
jadikan kafan ayahku, dan sembahyangkanlah ia dan bacakan istighfar untuknya.
Maka Nabi saw. memberikan gamisnya lalu bersabda: Jika selesai beritahukan
kepadaku untuk aku sembahyangkannya. Maka sesudah diberitahu dan akan
menyembaliyangkannya tiba-tiba Nabi saw. ditarik dari belakang oleh Umar r.a.
dan berkata: Tidakkah Allah melarang engkau untuk mc nyembahyangkan orang-orang
munafiq? Jawab Nabi saw.: Aku dibebaskan memilih, dalam ayat: Istighfar lahum
au laa tastaghfir lahum in tastaghfir lahum sab'ina marratan falan yagh
firallahu lahum (Bacakan istighfar untuk mereka atau tidak engkau bacakan, jika
engkau membacakan istighfar untuk mereka tujuh puluh kali maka Allah tetap tidak
akan mengampunkan mereka. Kemudian Nabi saw. menyembah yangkan mayit Abdullah
bin Ubay, kemudin turun ayat: Wa laa tushalli ala ahadin minhum maata abada: Dan
jangan menyembah yangkan seorang pun yang mati dari mereka untuk selamanya.
(Bukhari, Muslim).
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه، قَالَ: اجْتَمَعَ عِنْدَ الْبَيْتِ
قُرَشِيَّانِ وَثَقَفِيٌّ، أَوْ ثَقَفِيَّانِ وَقُرَشِيٌّ كَثِيرَةٌ شَحْمُ
بُطُونِهِمْ قَلَيلَةٌ فِقْهُ قُلُوبِهِمْ فَقَالَ أَحَدُهُمْ: أَتُرَوْنَ أَنَّ
اللهَ يَسْمَعُ مَا نَقُولُ قَالَ الآخَرُ: يَسْمَعُ إِنْ جَهَرْنَا، وَلاَ
يَسْمَعُ إِنْ أَخْفَيْنَا وَقَالَ الآخَرُ: إِنْ كَانَ يَسْمَعُ إِذَا جَهَرْنَا،
فَإِنَّهُ يَسْمَعُ إِذَا أَخْفَيْنَا فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ (وَمَا
كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلاَ أَبْصَارُكُمْ
وَلاَ جُلُودُكُمْ) الآيةَ
أخرجه البخاري في: 65 كتاب التفسير: 41 سورة فصلت: 2 باب قوله وذلكم ظنكم الآية |
1768. Abdullah bin Mas'uud r.a. berkata: Telah
berkumpul di dekat bakullah dua orang dari Ouraisy dan seorang dari Bani Tsaqif
yang ketiga gemuk (gendut) perutnya tetapi kurang pengertian agamanya, lalu yang
satu berkata: Apakah kalian kira bahwa Allah' mendengar apa yang kami bicarakan
ini? Dijawab oleh yang lain: Jika kami bicara keras dapat didengar tetapi jika
perlahan tidak. Dijawab oleh yang ketiga: Jika mendengar suara yang keras juga
mendengar yang perlahan, maka Allah menurunkan ayat: Dan kamu tidak bersembunyi
untuk disaksikan oleh pendengaran, penglihatan dan kulitmu, tetapi kamu mengira
bahwa Allah tidak mengetahui kebanyakan yang kamu perbuat. (22) (Surat
Fushilat/Hamim Assajadah). (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رضي الله عنه، قَالَ: لَمَّا خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه
وسلم إِلَى أُحُدٍ، رَجَعَ ناسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَتْ فِرْقَةٌ: نَقْتُلُهُمْ
وَقَالَتْ فِرْقَةٌ: لاَ نَقْتُلُهُمْ فَنَزَلَتْ (فَمَا لَكُمْ فِي
الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ)
أخرجه البخاري في: 29 كتاب فضائل المدينة: 10 باب المدينة تنفي الخبث |
1769. Zaid bin Tsabit r.a. berkata: Ketika Nabi
saw. keluar keperang Uhud dan telah kembali di tengab jalan beberapa orang
sahabat. Ada sebagian sahabat Nabi saw. berkata: Kami bunuh saja mereka yang
kembali itu. Sebagian lain berkata: Kami tidak akan membunuh mereka. Tiba-tiba
turun ayat: Famaa lakum fitmunafkjina fi'aataini (Mengapakah kalian dalam
menghadapi orang rmmafkj ada dua pendapat (dua golongan). (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه، أَنَّ رِجَالاً مِنَ الْمُنَافِقِينَ،
عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَرَجَ رَسُولُ اللهِ
صلى الله عليه وسلم إِلَى الْغَزْوِ، تَخَلَّفُوا عَنْهُ، وَفَرِحُوا
بِمَقْعَدِهِمْ خِلاَفَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا قَدِمَ رَسُولُ
اللهِ صلى الله عليه وسلم، اعْتَذَرُوا إِلَيْهِ، وَحَلَفُوا، وَأَحَبُّوا أَنْ
يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا فَنَزَلَتْ (لاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ
يَفْرَحُونَ) الآية
أخرجه البخاري في: 65 كتاب التفسير: 3 سورة آل عمران: 16 باب لا يحسبن الذين يفرحون بما أتوا |
1770.
Abu Saied Alkhudri r.a., berkata: Ada beberapa orang munafiq di masa Nabi saw.
Jika Nabi saw. keluar ke perang mereka tinggal dan tidak ikut dan mereka merasa
senang bila tidak ikut perang, kemudian jika Nabi saw. telah kembali, mereka
berusaha memajukan uzur dan sumpah lalu mereka ingin dipuji dengan apa yang
tidak mereka kerjakan, maka turunlah ayat 188 Al-Imran: Jangan mengira
orang-orang yang senang membanggakan apa yang telab mereka lakukan, lalu ingin
dipuji terhadap apa yang tidak mereka lakukan, jangan mengira mereka akan
selamat dari siksa dan untuk mereka siksa yang pedih. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، أَنَّ مَرْوَانَ قَالَ
لِبَوَّابِهِ: اذْهَبْ يَا رَافِعُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقُلْ: لَئِنْ كَانَ
كُلُّ امْرٍىءٍ فَرِحَ بِمَا أُوتِيَ، وَأَحَبَّ أَنْ يُحْمَدَ بِمَا لَمْ يَفْعَلْ
مُعَذَّبًا، لَنُعَذَّبَنَّ أَجْمعُونَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاس: وَمَا لَكُمْ
وَلِهذِهِ إِنَّمَا دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَهُودَ، فَسَأَلَهُمْ
عَنْ شَيْءٍ، فَكَتَمُوهُ إِيَّاهُ، وَأَخْبَرُوهُ بِغَيْرِهِ فَأَرَوْهُ أَنْ قَدِ
اسْتَحْمَدُوا إِلَيْهِ بِمَا أَخْبَرُوهُ عَنْهُ فِيمَا سَأَلَهُمْ وَفَرِحُوا
بِمَا أُوتُوا مِنْ كِتْمَانِهِمْ ثُمَّ قَرَأَ ابْنُ عَبَّاسٍ (وَإِذْ أَخَذَ
اللهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ) كَذلِكَ، حَتَّى قَوْلِهِ
(يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوْا وَيُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ
يَفْعَلوا)
أخرجه البخاري في: 65 كتاب التفسير: 3 سورة آل عمران: 16 باب لا يحسبن الذين يفرحون بما أتوا |
1771. Alqamali bin Waqqash berkata: Marwan
memanggil penjaga pintunya dan berkata: Hai Rafi' pergilah kepada Ibn Abbas
tanyakan padanya: Jika tiap orang yang gembira karena perbuatannya, dan ingin
dipuji dengan apa yang tidak diperbuat tersiksa, maka kami semua akan tersiksa.
Jawab Ibn Abbas: Mengapakah kalian membicarakan ini?
Itu dahulu ketika Nabi saw. memanggil orang Yahudi dan menanyakan pada mereka sesuatu yang mereka sembunyikan, lalu mereka jawab dengan lainnya, dan mereka merasa dapat terpuji karena telah memberitahu apa yang ditanya, dan merasa gembira karena telah menyembunyikan, kemudian Ibn Abbas membacakan ayat 187 dan 188: Perhatikanlah ketika Allah mewajibkan pada ahli! kitab harus menerangkan semua isi kitab kepada semua manusia dan tidak menyembunyikannya, sehingga ayat 188 ini. (Bukhari. Muslim). |
حديث
أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ رَجُلٌ نَصْرَانِيًّا فَأَسْلَمَ، وَقَرَأَ
الْبَقَرَةَ، وَآلَ عِمْرَانَ فَكَانَ يَكْتُبُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
فَعَادَ نَصْرَانِيًّا فَكَانَ يَقُولُ: مَا يَدْرِي مُحَمَّدٌ إِلاَّ مَا كَتَبْتُ
لَهُ فَأَمَاتَهُ اللهُ، فَدَفَنُوهُ، فَأَصْبَحَ وَقَدْ لَفَظَتْهُ الأَرْضُ
فَقَالُوا: هذَا فِعْلُ مُحَمَّدٍ وَأَصْحَابِهِ لَمَّا هَرَبَ مِنْهُمْ، نَبَشُوا
عَنْ صَاحِبنَا فَأَلْقَوْهُ فَحَفَرُوا لَهُ، فَأَعْمَقُوا فَأَصْبَحَ وَقَدْ
لَفَظَتْهُ الأَرْضُ فَقَالُوا: هذَا فِعْلُ مُحَمَّدٍ وَأَصْحَابِهِ نَبَشُوا عَنْ
صَاحِبِنَا لَمَّا هَرَبَ مِنْهُمْ فَأَلْقَوْهُ فَحَفَرُوا لَهُ، وَأَعْمَقُوا
لَهُ فِي الأَرْضِ، مَا اسْتَطَاعُوا فَأَصْبَحَ قَدْ لَفَظَتْهُ الأَرْضُ
فَعَلِمُوا أَنَّهُ لَيْسَ مِنَ النَّاسِ، فَأَلْقَوْهُ
أخرجه البخاري في: 61 كتاب المناقب: 25 باب علامات النبوة في الإسلام |
1772. Anas r. a. berkata Ada seorang Nasrani
(Kristen) masuk Islam sehingga dapat membaca surat AIbaqarah dan Ali Imran, dan
biasa juga ia menuliskan untuk Nabi saw. Kemudian ia murtad kembali ke agama
Nasrani (Kristen) dan sering berkata: Muhammad tidak mengetahui apa-apa yang aku
tuliskan untuknya. Kemudian ia mati, setelah dikubur maka esok harinya ia telah
dimuntahkan oleh bumi, orang-orang Kristen menuduh: Ini perbuatan Muhammad dan
sahabatnya, karena orang ini meninggalkan agama mereka, maka digali kuburnya dan
dibuangnya, lalu digalikan kubur yang lebih dalam dan dikuburnya, maka pada pagi
hari telah dimuntahkan oleh bumi. Dan kawan-kawannya tetap menuduh ini perbuatan
Muhammad dan sahabatnya, digali kubur orang ini karena murtad dari agama mereka
lalu dibuang begitu saja. Kemudian mereka menggali kubur yang sangat dalam,
tetapi pagi-pagi telah dimuntahkan oleh bumi dan dibuang di atas tanah, barulah
kawan-kawannya mengetahui bahwa itu bukan buatan manusia, karena itu maka mereka
biarkan begitu saja di atas tanah. (Bukhari dan
Muslim).
|
صفة
القيامة والجنة والنار
|
BAB:
|
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّهُ لَيَأْتِي الرَّجُلُ الْعَظِيمُ السَّمِينُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لاَ يَزِنُ
عِنْدَ اللهِ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ وَقَالَ: اقْرَءُوا (فَلاَ نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ
الْقِيَامَةِ وَزْنًا)
أخرجه البخاري في: 92 كتاب التفسير: 18 سورة الكهف: 6 باب أولئك الذين كفروا بآيات ربهم |
1773.
Abuhurairah r.a. berkata: Nabi saw. bersabda: Sungguh akan datang menghadap di
had qiyamat seorang xang besar gemuk, tidak berharga di sisi Allah walau dengan
sayap nyamuk, kemudian Nabi saw. bersabda: Bacalah kamu ayat: Falaa nuqimu lahum
yaumal qiyamati wazna (Maka tidak Aku tegakkan untuk mereka suatu timbangan).
Yakni tidak mendapat penghargaan di sisi Allah. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه، قَالَ: جَاءَ حَبْرٌ مِنَ الأَحْبَارِ
إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ إِنَّا نَجِدُ
أَنَّ اللهَ يَجْعَلُ السَّموَاتِ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالأَرَضِينَ عَلَى إِصْبَعٍ،
وَالشَّجَرَ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالْمَاءَ وَالثَرَى عَلَى إِصْبَعٍ، وَسَائِرَ
الْخَلاَئِقِ عَلَى إِصْبَعٍ فَيَقُولُ: أَنَا الْمَلِكُ فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى
الله عليه وسلم، حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ، تَصْدِيقًا لِقَوْلِ الْحَبْرِ ثُمَّ
قَرَأَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا قَدَرُوا اللهَ حَقَّ قَدْرِهِ،
وَالأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَالسَّموَاتُ مَطْوِيَّاتٌ
بِيَمِينِهِ، سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
أخرجه البخاري في: 65 كتاب التفسير: 39 سورة الزمر: 2 باب وما قدروا الله حق قدره |
1774. Abdullah bin Mas'uud r.a. berkata:
Seorang ulama Yahudi datang kepada Nabi saw. lalu berkata: Ya Muhammad, kami
telah membaca dalam kitab kami bahwa Allah meletakkan langit di atas jarinya,
dan bumi di atas jarinya, dan pohon-pohon di atas jarinya dan air serta tanah di
atas jarinya, dan semua makhluk di atas jari-Nya, lalu berfirman: Akulah raja.
Maka Nabi saw. tertawa mendengar itu sehingga tampak gigi gerahamnya,
membenarkan keterangan habr (alim Yahudi) itu, kemudian Nabi saw. membaca ayat:
Wamaa qadarullaha haqqa qadrihi, wal ardhu jami an qabdha tuhu yaumal qiyamati
wassamaatu math wiyyaatun biyaminihi subhanahu wata'ala amma yusyrikun. (Mereka
tidak menilai Allah menurut kadar lazimnya, sedang bumi semuanya dalam genggaman
Nya pada hari qiyamat, demikian pula langit terlipat di tangan kanan-Nya, maha
suci Allah dan maha tinggi dari segala apa yang dipersekutukan oleh mereka.
(Bukhari, Muslim).
|
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يَقْبِضُ اللهُ الأَرْضَ، وَيَطْوِي السَّمَاءَ بَيَمِينِهِ، ثُمَّ يَقُولُ: أَنَا
الْمَلِكُ، أَيْنَ مُلُوكُ الأَرْضِ
أخرجه البخاري في: 81 كتاب الرقاق: 44 باب يقبض الله الأرض |
1775. Abuhurairah r.a. berkata: Nabi saw,
bersabda: Allah akan menggengam bumi dan melipat langit di kanan-Nya, kemudian
berfirman: Akulah raja, manakah raja-raja di bumi itu. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ
قَالَ: إِنَّ اللهَ يَقْبِضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الأَرْضَ، وَتَكُونُ السَّموَاتُ
بِيَمِينِهِ، ثُمَّ يَقُولُ: أَنَا الْمَلِكُ
أخرجه البخاري في: 97 كتاب التوحيد: 19 باب قول الله تعالى (لما خلقت بيدي) |
1776.
Ibn Umar r.a. berkata: Rasulullah saw. bersabda: Sesungguhnya Allah akan
menggenggam bumi ini di hari qiyamai sehingga langit semua di kanan-Nya,
kemudian berfirman Akulah raja. (Bukhari,
Muslim).
|
في
البعث والنشور وصفة الأرض يوم القيامة
|
BAB:
|
حديث
سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى أَرْضٍ بَيْضَاءَ عَفْرَاءَ
كَقُرْصَةِ نَقِيٍّ لَيْسَ فِيهَا مَعْلَمٌ لأَحَدٍ
أخرجه البخاري في: 81 كتاب الرقاق: 44 باب يقبض الله الأرض |
1777.
Sahi bin Sa'ad ra. berkata: Aku telah
mendengar Rasulullah saw. bersabda: Manusia akan dibangkitkan di hari qiyamat di
atas tanah (bumi) yang putih semu merah, bagaikan roti yang putih, tiada tanda
bagi seorang pun. (Bukhari, Muslim).
|
نزل
أهل الجنة
|
BAB:
|
حديث
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: تَكُونُ
الأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ خُبْزَةً وَاحِدَةً يَتَكَفَّؤُهَا الْجَبَّارُ
بِيَدِهِ، كَمَا يَكْفَأُ أَحَدُكُمْ خُبْزَتَهُ فِي السَّفَرِ، نُزُلاً لأَهْلِ
الْجَنَّةِ فَأَتَى رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ، فَقَالَ: بَارَكَ الرَّحْمنُ عَلَيْكَ
يَا أَبَا الْقَاسِمِ أَلاَ أُخْبِرُكَ بِنُزُلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَوْمَ
الْقِيَامَةِ قَالَ: بَلَى قَالَ: تَكُونُ الأَرْضُ خُبْزَةً وَاحِدَةً كَمَا قَالَ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَظَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَيْنَا،
ثُمَّ ضَحِكَ، حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ثُمَّ قَالَ: أَلاَ أُخْبِرُكَ
بِإِدَامِهِمْ قَالَ: إِدَامُهُمْ بَالاَمٌ وَنُونٌ قَالُوا: وَمَا هذَا قَالَ:
ثَوْرٌ وَنُونٌ، يَأْكُلُ مِنْ زَائِدَةِ كَبدِهِمَا سَبْعُونَ أَلْفًا
أخرجه البخاري في: 81 كتاب الرقاق: 44 باب يقبض الله الأرض |
1778.Abu
Saied Alkhudri r a berkata: Nabi saw. bersabda: Pada hari qiyamat kelak bumi
akan berupa seperti sepotong roti yang dibalik-balik oleh Tuhan di tangan Nya,
sebagaimana seorang mengadoni rotinya dalam bepergian, itu sebagai hidangan
ahli sorga Tiba-tiba datang seorang Yahudi dan berkata: Baarakarrahmanu alaika
ya Abal-qasim (Semoga Allah memberkahimu hai Abul-Qasim) sukakah saya beritakan
kepadamu hidangan ahli sorga pada hari qiyamat? Jawab Nabi saw.: Baiklah. Lalu
ia berkata: Bumi akan berupa sepotong roti. kemudian ia berkata: Sukakah aku
beritakan lauk-pauk mereka? Lauk-pauk mereka Balaam dan Nun. Balaam lembu dan
nun ikan, yang kelebihan hatinya saja dapat dimakan oleh tujuh puluh ribu orang.
(Bukhari, Muslim).
|
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَوْ آمَنَ بِي
عَشَرَةٌ مِنَ الْيَهُودِ لآمَنَ بِي الْيَهُودُ
أخرجه البخاري في: 63 كتاب مناقب الأنصار: 52 باب إتيان اليهود النبي صلى الله عليه وسلم حين قدم المدينة |
1779.Abuhurairah
r.a. berkata: Nabi saw. bersabda: Andaikan beriman kepadaku sepuluh dari orang
Yahudi niscaya akan beriman kepadaku semua orang Yahudi. (Bukhari,
Muslim)
|
سؤال
اليهود النبيّ صلى الله عليه وسلم عن الروح وقوله تعالى يسئلونك عن الروح
الآية
|
BAB:
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: بَيْنَا أَنَا أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صلى
الله عليه وسلم، فِي خَرِبِ الْمَدِينَةِ، وَهُوَ يَتَوكَّأُ عَلَى عَسِيبٍ مَعَهُ
فَمَرَّ بِنَفَرٍ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: سَلُوهُ عَنِ
الرُّوحِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ: لاَ تَسْأَلُوهُ، لاَ يَجِيءُ فِيهِ بِشَيْءٍ
تَكْرَهُونَهُ فَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَنَسْأَلَنَّهُ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْهُمْ
فَقَالَ: يَا أَبَا الْقَاسِمِ مَا الرُّوحُ فَسكَتَ فَقُلْتُ إِنَّهُ يُوحى
إِلَيْهِ، فَقُمْتُ فَلَمَّا انْجَلَى عَنْهُ، فَقَالَ: وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ
الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلاَّ
قَلِيلاً
أخرجه البخاري في: 3 كتاب العلم: 47 باب قول الله تعالى (وما أوتيتم من العلم إلا قليلاً) |
1780.
Abdullah bin Mas'uud r.a. berkata: Ketika aku berjalan
bersama Nabi saw. di daerah persawahan kota Madinah sedang Nabi saw. bertongkat
dengan dahan kurma, tiba-tiba bertemu dengan rombongan kaum Yahudi, lalu
sebagian mereka berkata: Tanyakan padanya tentang ruh. Sebagian lain berkata:
Jangan menanya padanya jangan sampai kalian mendapat jawaban yang tidak
menyenangkan. Sebagian yang lain berkata: Pasti kami akan bertanya kepadanya,
lalu seorang dari mereka berdiri dan berkata: Hai Abul-Qasim apakah ruh itu?
Maka Nabi saw. diam. Ibnu Mas'uud berkata: Nabi saw. sedang menerima wahyu,
kemudian setelah selesai, Nabi saw. membaca ayat- Wa yas'alunaka anirruh?
Qulirruhu min amri rabbi wamaa utitum minal ilmi illa qalila (mereka tanya
kepadamu tentang ruh, katakanlah ruh itu urusan Tuhanku sedang kamu tiada
berilmu kecuali sedikit sekali. (Bukhari,
Muslim).
|
حديث
خَبَّابٍ قَالَ: كُنْتُ قَيْنًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَكَانَ لِي عَلَى الْعَاصِ
بْنِ وَائِلَ دَيْنٌ فَأَتَيْتُهُ أَتَقَاضَاهُ قَالَ لاَ أُعْطِيكَ حَتَّى
تَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: لاَ أَكْفُرُ حَتَّى يُمِيتَكَ
اللهُ، ثُمَّ تُبْعَثَ قَالَ: دَعْنِي حَتَّى أَمُوتَ وَأُبْعَثَ، فَسَأُوتَى
مَالاً وَوَلَدًا، فَأَقْضِيَكَ، فَنَزَلَتْ (أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ
بِآيَاتِنَا، وَقَالَ لأُوتَيَنَّ مَالاً وَوَلَدًا أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ
اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمنِ عَهْدًا)
أخرجه البخاري في: 34 كتاب البيوع: 29 باب ذكر القين والحداد |
1781.
Khabbab bin Al-arat r.a. berkata: Di masa jahdiyah aku bekerja pande (tukang
besi), sedang AJ-ash bin Wa'il berhutang kepadaku, maka pada suatu hari aku
datang menangih kepadanya, jawabnya: Aku tidak akan membayar hutangku kepadamu
sehingga anda kafir terhadap Muhammad saw Jawabku: Aku takkan kafir terhadap
Muhammad sehingga Allah mematikan anda kemudian dibangkitkan. Tiba-tiba ia
berkata: Biarkan aku mati dan dibangkitkan, maka di sana aku akan diberi harta
dan anak dan di sana aku membayar kepadamu. Maka turunlah ayat: Afara aitalladzi
kafara bi ayaatina, wa qaala la'uta-yanna maalan walada. Ath-tha Ia'al ghaiba
amit takhadza indarrah-mani ahda (Tahukah anda orang kafir terhadap ayat-ayat
kami, lalu ia berkata: Aku akan diberi harta dan anak. Apakah ia mengetahui yang
ghaib, ataukah ia mengadakan janji pada Allah (Arrahman) maha murah. (Bukhari,
Muslim).
|
في
قوله تعالى وما كان الله ليعذبهم وأنت فيهم الآية
|
BAB:
|
حديث
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو جَهْلٍ: اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ هذَا هُوَ
الْحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِنَ السَّمَاءِ أَوِ
ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ فَنَزَلَتْ (وَمَا كَانَ اللهُ لِيُعَذِّبَهُمْ
وَأَنْتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ وَمَا
لَهُمْ أَنْ لاَ يُعَذِّبَهُمُ اللهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ
الْحَرَامِ) الآية
أخرجه البخاري في: 65 كتاب التفسير: 8 سورة الأنفال: 4 باب وما كان الله ليعذبهم وأنت فيهم |
1782
Anas bin Malik r.a. berkata: Abu Jahal berdo'a: Ya Allah jika yang diajarkan
oleh Muhammad itu benar-benar hak dari pada-Mu, maka turunkan kepada kami hujan
batu dari langit, atau turunkan pada kami siksa yang pedih. Maka Allah
menurunkan ayat: Dan Allah tidak akan menyiksa mereka selama engkau (Muhammad)
berada di tengah-tengah mereka, juga Allah tidak akan menyiksa mereka selama
mereka tetap membaca istighfar (minta ampun). Dan mengapakah Allah tidak
menyiksa mereka padahal mereka telah merintangi (menghalangi) orang yang akan
ibadat (hajji atau umrah) ke masjidilharam. (Bukhari, Muslim).
Yakni pasti mereka yang telah menghalangi orang ibadat ke masjidilharam itu akan disiksa oleh Allah, hanya menunggu ketentuan waktu yang ditetapkan oleh Allah sendiri |
الدخان
|
BAB:
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: إِنَّمَا كَانَ هذَا، لأَنَّ قرَيْشًا لَمَّا
اسْتَعْصَوْا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، دَعَا عَلَيْهِمْ بِسِنينَ
كَسِنِي يُوسُفَ فَأَصَابَهَمْ قَحْطٌ وَجَهْدٌ حَتَّى أَكَلُوا الْعِظَامَ
فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَنْظُرُ إِلَى السَّمَاءِ، فَيَرَى مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا
كَهَيْئَةِ الدُّخَانِ مِنَ الْجَهْدِ فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى (فَارْتَقِبْ
يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ يَغْشى النَّاسَ هذَا عَذَابٌ
أَلِيمٌ) قَالَ: فَأُتِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ
اللهِ اسْتَسْقِ اللهَ لِمُضَرَ، فَإِنَّهَا قَدْ هَلَكَتْ قَالَ: لِمُضَرَ إِنَّكَ
لَجَرِيءٌ فَاسْتَسْقَى، فَسُقُوا، فَنَزَلَتْ (إِنَّكُمْ عَائِدُونَ) فَلَمَّا
أَصَابَتْهُمُ الرَّفَاهِيَةُ، عَادُوا إِلَى حَالِهِمْ، حِينَ أَصَابَتْهُمُ
الرَّفَاهِيَةُ فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ (يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَة
الْكُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ) قَالَ: يَعْنِي يَوْمَ بَدْرٍ
أخرجه البخاري في: 65 كتاب التفسير: 44 سورة الدخان: 2 باب يغشى الناس هذا عذاب أليم |
1783.
AbduIIah bin Mas'uud r.a. berkata: Sesungguhnya kejadian itu, hanya karena
bangsa Quraisy ketika sangat gigih menentang Nabi saw. sehingga Nabi a w berdo'a
semoga Allah menurunkan laip sebagaimana yang terjadi di masa Nabi Yusuf a. s.
sehingga mereka menderita laip dan kekurangan makanan sehingga mereka terpaksa
makan tulang, pada waktu itu orang jika melihat udara seolah-olah di antara
langit dengan bumi bagaikan asap (dukhan) karena sangat kelaparan, maka Allah
menurunkan ayat: Fartaqib yauma ta'tis sa-maa'u bi dukhanin mubicn Yagh syan
naasa hadza adzabun aliem. (Perhatikan pada saat langit menurunkan asap yang
nyata. Meliputi semua orang. Itulah siksa yang sangat pedih. Maka orang-orang
pada datang kepada Nabi saw. dan minta: Ya Rasulullah, mohonkan kepada Allah
semoga menurunkan hujan untuk turunan Mudhar sebab mereka benar-benar telah
binasa. Nabi saw. bertanya: Untuk Mudhar, sungguh anda berani, sedang perbuatan
mereka sedemikian rupa. Tetapi kemudian Nabi saw. minta hujan kepada Allah dan
Allah menurunkan hujan. Kemudian turun ayat: lnnakum aa'iduun (Kalian jika telah
merasakan mev.ah kembali pasti akan kembali sombong dan menentang). Kemudian
setelah mereka merasakan kemewahan hidup kembalilah mereka kepada ma'siyat dan
durhakanya. Sehingga Allah menurunkan ayat: Yauma nab thisyul bath syatal kubra
innaa munta-qimuun (Pada suatu hari Kami akan menyiksa mereka siksa yang besar,
dan Kami pasti akan membalas). Yaitu ketika perang Badr (Bukhari,
Muslim).
|
انشقاق
القمر
|
BAB:
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه، قَالَ: انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ
رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم شِقَّتَيْنِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه
وسلم: اشْهَدُوا
أخرجه الخباري في: 61 كتاب المناقب: 27 باب سؤال المشركين أن يريهم النبي صلى الله عليه وسلم آية فأراهم انشقاق القمر |
1784 Abdullah bin Mas uud r.a. berkata: Telah
terbelah bulan di masa Nabi saw. dua belah, maka Nabi saw. bersabda pada
sahabat: Saksikanlah olehmu. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه، أَنَّ أَهْلَ مَكَّةَ سَأَلُوا رَسُولَ اللهِ
صلى الله عليه وسلم أَنْ يُرِيَهُمْ آيَةً فَأَرَاهُمُ انْشِقَاقَ
الْقَمَرِ
أخرجه البخاري في: 61 كتاب المناقب: 27 باب سؤال المشركين أن يريهم النبي صلى الله عليه وسلم آية فأراهم انشقاق القمر |
1785 Anas bin Malik r.a. berkata: Penduduk
Mekkah minta kepada Nabi saw. memperlihatkan kepada mereka suatu mu'jizat (bukti
kebesaran Allah) maka diperlihatkan kepada mereka bulan terbelah dua belah.
(Bukhari, Muslim).
|
حديث
ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ الْقَمَرَ انْشَقَّ فِي زَمَانِ النَّبِيِّ صلى الله عليه
وسلم
أخرجه البخاري في: 61 كتاب المناقب: 27 باب سؤال المشركين أن يريهم النبي صلى الله عليه وسلم آية فأراهم انشقاق القمر |
1786. Ibn Abbas r.a. berkata: Bahwasanya bulan
telah terbelah dua di masa Nabi saw. (Bukhari,
Muslim).
|
لا
أحد أصبر على أذى من الله عز وجل
|
BAB:
|
حديث
أَبِي مُوسى رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَيْسَ
أَحَدٌ، أَوْ لَيْسَ شَيْءٌ أَصْبَرَ، عَلَى أَذًى سَمِعَهُ، مِنَ اللهِ إِنَّهُمْ
لَيَدْعُونَ لَهُ وَلَدًا، وَإِنَّهُ لَيُعَافِيهِمْ وَيَرْزُقُهُمْ
أخرجه البخاري في: 78 كتاب الأدب: 71 باب الصبر على الأذى |
1787. Abu Musa r.a. berkata Nabi saw. bersabda:
Tiada seorang atau sesuatu yang lebih sabar mendengar gangguan (ejekan) daripada
Allah Sungguh mereka mengatakan Allah beranak, sedang Allah tetap menyelamatkan
dan memberi rizqi pada mereka. (Bukhari,
Muslim).
|
طلب
الكافر الفداء بملء الأرض ذهبًا
|
BAB:
|
حديث
أَنَسٍ، يَرْفَعُهُ، أَنَّ اللهَ يَقُولُ لأَهْوَنِ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا: لَوْ
أَنَّ لَكَ مَا فِي الأَرْضِ مِنْ شَيْءٍ، كُنْتَ تَفْتَدِي بِهِ قَالَ: نَعَمْ
قَالَ: لَقَدْ سَأَلْتُك مَا هُوَ أَهْوَنُ مِنْ هذَا، وَأَنْتَ فِي صُلْبِ آدَمَ،
أَنْ لاَ تُشْرِكَ بِي، فَأَبَيْتَ إِلاَّ الشِّرْك اخرجه
البخاري في: 60 كتاب الأنبياء: 1 باب خلق آدم صلوات الله عليه
وذريته
|
1788.
Anas r.a. berkata: Nabi saw. bersabda: Sesungguhnya Allah berfirman kepada orang
yang teringan (sangat ringan) siksanya dalam neraka: Andaikan anda memiliki
semua yang di atas bumi apakah anda bersedia menebus diri dari siksa ini dengan
milikmu itu? Jawabnya: Ya. Maka firman Allah: Aku telah minta darimu yang lebih
ringan dari itu, sejak anda dalam sbulub anak Adam, supaya anda jangan
mempersekutukan Aku dengan sesuatu apa pun, tetapi anda menolak itu dan tetap
syirik. (Bukhari, Muslim).
|
يحشر
الكافر على وجهه
|
BAB:
|
حديث
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه، أَنَّ رَجُلاً قَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ
يُحْشَرُ الْكَافِرُ عَلَى وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ: أَلَيْسَ الَّذِي
أَمْشَاهُ عَلَى الرِّجْلَيْنِ فِي الدُّنْيَا، قَادِرًا عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُ
عَلَى وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ قَتَادَةُ (رَاوِي الْحَدِيثِ عَنْ
أَنَسٍ): بَلَى وَعِزَّةِ رَبِّنَا
أخرجه البخاري في: 65 كتاب التفسير: 25 سورة الفرقان: 1 باب الذين يحشرون على وجوههم إلى جهنم |
1789.
Anas bin Malik r.a. berkata: Seorang bertanya: Ya Rasulullah, orang kafir di
hari qiyamat akan dijalankan dengan mukanya? Jawab Nabi saw.: Tidakkah Allah
yang menjalankannya dengan kedua kaki, dapat dan kuasa menjalankannya di atas
mukanya di hari qiyamat (Bukhari, Muslim).
Qatadah yang meriwayatkan hadits ini berkata: Benar demi kemuliaan Tuhan kami. |
مثل
المؤمن كالزرع ومثل الكافر كشجر الأرز
|
BAB:
|
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَثَلُ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِ الْخَامَةِ مِنَ الزَّرْعِ، مِنْ حَيْثُ أَتَتْهَا
الرِّيحُ كَفَأَتْهَا فَإِذَا اعْتَدَلَتْ تَكَفَّأُ بِالْبَلاَءِ وَالْفَاجِرُ
كَالأَرْزَةِ، صَمَّاءَ، مُعْتَدِلَةً حَتَّى يَقْصِمَهَا اللهُ، إِذَا
شَاءَ
أخرجه البخاري في: 75 كتاب المرضى: 1 باب ما جاء في كفارة المرض |
1790.
Abuhurairah r.a. berkata: Rasulullah saw. bersabda: Perumpamaan seorang mu'min
bagaikan pohon yang lemas (lunak) dahannya, dari mana datangnya angin dia
sanggup mengikutinya, maka jika ia baru tegak di jatuhkan oleh ujian bala'.
Sebaliknya orang fajir (kafir) bagaikan pohon yang kaku tegak sehingga jika ada
angin yang keras langsung mematahkannya, jika Allah menghendakinya. (Bukhari.
Muslim).
|
حديث
كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: مَثَلُ
الْمُؤْمِنِ كَالْخَامَةِ مِنَ الزَّرْعِ، تُفَيِّئُهَا الرِّيحُ مَرَّةً،
وَتَعْدِلُهَا مَرَّةً وَمَثَلُ الْمُنَافِقِ كَالأَرْزَةِ، لاَ تَزَالُ، حَتَّى
يَكُونَ انْجِعَافُهَا مَرَّةً وَاحِدَةً
أخرجه البخاري في: 75 كتاب المرضى: 1 باب ما جاء في كفارة المرض |
1791
Kj'db bin Malik r.a. berkala: Nabi saw. bersabda. Perumpamaan seorang mu'min
bagaikan dahan yang lunak dalam pohon mudah digoyangkan oleh angin ke kanan dan
kiri kemudian tegak kembali, sedang contoh orang munafiq bagaikan pohon
shanaubar yang kaku tetapi jika sekali condong (miring) langsung patah.
(Bukhari, Muslim).
|
مثل
المؤمن مثل النخلة
|
BAB:
|
حديث
ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ مِنَ
الشَّجَرِ شَجَرَةً لاَ يَسْقُطُ وَرَقُهَا وَإِنَّهَا مَثَلُ الْمُسْلِمِ
فَحَدِّثُونِي، مَا هِيَ فَوَقَعَ النَّاسُ فِي شَجَرِ الْبَوَادِي (قَالَ عَبْدُ
اللهِ): وَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ فَاسْتَحْييْتُ ثُمَّ قَالُوا:
حَدِّثْنَا، مَا هِيَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: هِيَ النَّخْلَةُ
أخرجه البخاري في: 3 كتاب العلم: 4 باب قول المحدث: حدثنا أو أخبرنا وأنبأنا |
1792. lbn Umar r.a. berkata: Rasulullah saw.
bersabda: Sesungguhnya ada suatu pohon yang tidak mudah rontok daunnya, dan ia
seperti contoh orang muslim, coba terangkanlah apakah pohon itu? Orang-orang
sama menebak pohonan di dusun-dusun. Abdul!ah berkata: Maka tergerak dalam
hatiku pohon kurma, tetapi saya malu untuk menyatakannya karena banyak
orang-orang yang lebih tua dari padaku, kemudian sahabat bertanya: Ya
Rasulullah, terangkan kepada kami apakah pohon itu? Maka sabda Nabi saw.: Ialah
pohon kurma. (Bukhari, Muslim).
|
لن
يدخل أحد الجنة بعمله بل برحمة الله تعالى
|
BAB:
|
حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَنْ يُنَجِّيَ أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ قَالُوا: وَلاَ أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ
قَالَ: وَلاَ أَنَا إِلاَّ أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللهُ بِرَحْمَةٍ
سَدِّدُوا
أخرجه البخاري في: 81 كتاب الرقاق: 18 باب القصد والمداومة على العمل |
1793. Abuhurairah r.a. berkata: Rasulullah saw.
bersabda: Tiada seorang pun dari kamu yang dapat diselamatkan oleh amal
perbuatannya. Sahabat bertanya: Juga engkau ya Rasulullah. Jawab Nabi saw.: Dan
tidak juga saya, kecuali jika Allah meliputiku dengan rahmat-Nya, karena itu
tepatkanlah amal perbuatanmu. (Bukhari, Muslim).
|
حديث
عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: سَدِّدُوا وَقَارِبُوا
وَأَبْشِرُوا، فَإِنَّهُ لاَ يُدْخِلُ أَحَدًا الْجَنَّةَ عَمَلُهُ قَالُوا: وَلاَ
أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: وَلاَ أَنَا إِلاَّ أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللهُ
بِمَغْفِرَةٍ وَرَحْمَةٍ
أخرجه البخاري في: 81 كتاب الرقاق: 18 باب القصد والمداومة على العمل |
1794. A'isyah r.a. berkata: Nabi saw. bersabda:
Tepatkanlah amal perbuatanmu dan sedang-sedangi ah, dan terimalah kabar gembira,
maka sesungguhnya tiada seorang pun yang dapat masuk sorga hanya semata-mata
karena amalnya! Mereka bertanya: Tidak juga engkau ya Rasulullah? Jawab Nabi
saw.. Saya pun tidak, kecuali jika Allah meliputi aku dengan rahmat dan
ampunan-Nya. (Bukhari, Muslim).
|
إِكثار
الأعمال والاجتهاد في العبادة
|
BAB:
|
حديث
الْمُغِيرَةِ رضي الله عنه، قَالَ: إِنْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
لَيَقُومُ لِيُصَلِّيَ حَتَّى تَرِمُ قَدَمَاهُ، أَوْ سَاقَاهُ فَيُقَالُ لَهُ
فَيَقُولُ: أَفَلاَ أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا
أخرجه البخاري في: 19 كتاب التهجد: 6 باب قيام النبي صلى الله عليه وسلم حتى ترم قدماه |
1795. Almughirah r.a. berkata: Adakalanya Nabi
saw. Bangun bersholat malam sehingga bengkak kakinya atau kedua betisnya, dan
ketika ditanya? Jawabnya: Tidakkah seharusnya aku menjadi seorang hamba yang
bersyukur. (Bukhari, Muslim).
|
الاقتصاد
في الموعظة
|
BAB:
|
حديث
عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ كَانَ يُذَكِّرُ النَّاسَ فِي كُلِّ خَمِيسٍ، فَقَالَ
لَهُ رَجُلٌ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمنِ لَوَدِدْتُ أَنَّكَ ذَكَّرْتَنَا كُلَّ
يَوْمٍ قَالَ: أَمَا إِنَّهُ يَمْنَعُنِي مِنْ ذلِكَ أَنِّي أَكْرَهُ أَنْ
أُمِلَّكُمْ وَإِنِّي أَتَخَوَّلُكُمْ بِالْمَوْعِظَةِ، كَمَا كَانَ النَّبِيُّ صلى
الله عليه وسلم يَتَخَوَّلُنَا بِهَا، مَخَافَة السَّآمَةِ عَلَيْنَا
أخرجه البخاري في: 3 كتاب العلم: 12 باب من جعل لأهل العلم أيامًا معلومة |
1796.
Abdullah bin Mas'uud r.a. biasa memberi nasihat pada orang-orang tiap hari
Kamis, dan ketika ditanya oleh seorang: Hai Abu Abdirrahman aku ingin sekira
anda dapat memberi ajaran dan nasihat itu tiap hari. Jawab Ibn Mas'uud:
Sesungguhnya yang mencegah diriku untuk memberi nasihat kepada kalian tiap hari
itu, karena aku kuatir menjemukan kalian, maka aku jarang-jarang memberi nasihat
kepada kalian sebagaimana Nabi saw. dahulu berbuat sedemikian kepada kami
kuatir menjemukan kami. (Bukhari, Muslim).
Sebab nasihat yang menjemukan itu sama sekali tidak berguna tidak berpengaruh atau berbekas, bahkan kemungkinan menyebabkan dosa, yaitu jika yang dinasihati ngomel, karena jemunya. |
Post a Comment