LARANGAN BANYAK BERBICARA DAN ANJURAN MENGINGAT KEMATIAN

LARANGAN BANYAK BERBICARA DAN ANJURAN MENGINGAT KEMATIAN

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم مصلاه فرأى أناسا يكثرون الكلام فقال أما إنكم لو أكثرتم ذكرها ذم اللذات لشغلكم عما أرى فأكثر واذكرها ذم اللذات - يعني الموت -

Dari Abi Said Al-Khudri diriwayatkan, bahwa suatu hari Nabi Saw. ke tempat shalat, beliau melihat orang-orang sedang asyik berbincang-bincang, lalu Beliau bersabda “Andaikata kalian banyak mengingat “pemutus kenikmatan” niscaya kalian tidak banyak berbicara seperti ini, seringlah mengingat pemutus kenikmatan, yakni kematian.”

فإنه لم يأت على القبور يوم إلا وتتكلم بست كلمات فتقول أنا بيت الغربة وأنا بيت الوحدة وأنا بيت الوحشة وأنا بيت الظلمة وأنا بيت التراب وأنا بيت الدود

Sesungguhnya tidaklah ada suatu hari berlalu bagi kubur melainkan ia berkata dengan enam kalimat; Aku adalah rumah keterasingan. Aku adalah rumah kesendirian. Aku adalah rumah kesedihan. Aku adalah rumah tanah. Aku adalah rumah ulat.

فإذا دفن العبد المؤمن قال له القبر مرحبا وأهلا وسهلا أما إنك كنت لاحب من يمشي على ظهري إلي فإذا أوليتك اليوم وصرت إلي فستري صنعي بك

Apabila seorang hamba mu`min disemayamkan, kubur berkata kepadanya; Selamat datang, ingatlah bahwa sesungguhnya engkau adalah orang yang berjalan di atas punggungku yang paling aku sukai, karena saat ini aku diberi kuasa menanganimu dan engkau telah kembali kepadaku, engkau akan melihat apa yang akan aku lakukan kepadamu.

فيوسع له القبر مد بصره ويفتح له باب الجنة

Lalu kubur diluaskan baginya sejauh mata memandang dan dibukakan baginya pintu menuju surga.

وإذا دفن العبد الكافر قال له القبر لا مرحبا ولا أهلا ولاسهلا أما أنك كنت لا بغض من يمشي على ظهري إلي فإذا أوليتك اليوم وصرت إلي فستري صنعي بك

Dan apabila hamba keji atau kafir dikubur, kubur berkata padanya; Tidak ada selamat datang, ingatlah bahwa sesungguhnya engkau adalah orang yang melintas di atas punggungku yang paling aku benci, karena saat ini aku diberi kuasa menanganimu dan engkau telah kembali kepadaku, engkau akan melihat apa yang akan aku lakukan kepadamu.

فيلتئم القبر عليه حتى تختلف أضلاعه

Lalu kubur menghimpitnya hingga tulang-tulangnya melesat tidak karu-karuan”.

قال فأشار النبي عليه الصلاوة والسلام بأصابعه فادخل بعضها في بعض

Abu Sa’id berkata; Rasulullah memperagakan/mengisyaratkan dengan memasukkan sebagian jari-jemarinya ke sebagian yang lain.

ثم قال فيقبض الله سبعين تنينا لو أن واحدا منها نفخ في الأرض ما أنبتت شيئا ما بقيت الدنيا فينهشه ويخدشه حتى يفضى به إلى الحساب

kemudian Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wa salam bersabda; “Allah menyiapkankan tujuhpuluh ular besar untuknya, seandainya satu diantaranya menghembus di bumi nicaya bumi tidak akan menumbuhkan suatu apapun selama dunia masih ada, lalu ular itu mengigit dan merobek-robeknya hingga ia di datangkan ke penghisaban”.

قال رسول الله صلى الله تعالى عليه وسلم إنما القبر روضة من رياض الجنة أو حفرة من حفر النيران.

Abu Sa’id berkata; Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda; “Sesungguhnya kubur adalah salah satu taman dari taman-taman surga atau salah satu jurang dari jurang-jurang neraka”.

( حكي ) عن أبي بكر الاسماعيلي بإسناده عن عثمان بن عفان رضي الله تعالى عنه) انه كان إذا وصفت عنده النار لم يكن يبكي وإذا وصفت القيامة لم يكن يبكي وإذا وصف القبر كان يبكي فقيل له ما هذا يا أمير المؤمنين

HIKAYAT I

Dari Abu Bakar Al Isma’iliy dengan sanadnya dari ‘Utsman bin ‘Affan radliyallahu ‘anhu; Apabila sampai kepada sayyidina ‘Utsman bin ‘Affan radliyallahu ‘anhu tentang shifat neraka dia tidak menangis, dan apabila sampai kepadanya tentang shifat hari kiamat dia juga tidak menangis, namun apabila sampai kepadanya tentang shifat kubur di akan menangis, lalu ditanyakan kepadanya; Apa maksudnya ini wahai Amirul Mu’minin?

فقال إني إذا كنت فى النار كنت مع الناس وإذا كنت فى القيامة كنت مع الناس وإذا كنت فى القبر كنت واحدا لم يكن معي أحد فى القبر من الناس وإن مفتاح القبر مع إسرافيل عليه السلام وهو يفتحه يوم القيامة

Dia menjawab; Sesungguhnya apabila aku berada dalam nereka, aku akan bersama dengan orang-orang dan apabila aku berada di hari kiamat, akupun akan bersama dengan orang-orang, namun apabila aku berada dalam kubur, aku akan sendirian, tidak seorangpun yang bersama denganku sementara kunci kubur ada pada malaikat Isrofil ‘alaihissalam dan dia akan membukanya kelak pada hari kiamat.

وكان يقول من كانت الدنيا سجنه كان القبر جنته ومن كانت الدنيا جنته كان القبر محبسه ومن كانت الحياة الدنيا قيده فإن الموت اطلاقه ومن ترك نصيبه فى الدنيا استوفاه فى العقبي

Dan sayyidina ‘Utsman bin ‘Affan radliyallahu ‘anhu berkata; Barangsiapa yang menjadikan dunia sebagai penjara, maka kubur akan menjadi surga baginya. Barangsiapa yang menjadikan dunia sebagai surga, maka kubur akan menjadi penjara baginya. Barangsiapa yang menjadikan kehidupan dunia sebagai tali, maka kematian akan melepasnya. Barangsiapa yang meninggalkan bagiannya di dunia, maka ia akan menumukan bagiannya di akhirat.

وكان يقـول خـير النـاس من ترك الدنيا قبل أن تتركه وأرضى ربه قبل أن يلقاه وعمر قبره قبل أن يدخله.

Dan sayyidina ‘Utsman bin ‘Affan radliyallahu ‘anhu berkata; Sebaik-baik manusia adalah orang yang meninggalkan dunia sebelum dunia meninggalkannya, ia ridla kepada Tuhannya sebelum bertemu dengan-Nya dan ia mema’murkan kuburnya sebelum memasukinya.

( حكي عن حسن البصري ) أنه كان جالسا على باب داره إذ مرت به جنازة رجل وخلفها أناس وتحت الجنازة بنت صغيرة ساعية قد نقضت شعر رأسها وهي تبكي

Dari Hasan Al Bashri radliyallahu ‘anhu; Pada suatu hari ketika Hasan Al Bashri radliyallahu ‘anhu sedang duduk di depan rumahnya, tiba-tiba melintaslah janazah seorang laki-laki yang di iring oleh orang-orang dari belakang, sedangkan puterinya yang masih kecil berada di bawah janazah itu, berjalan, mengurai rambutnya dan menangis.

قال فقام الحسن وتبع الجنازة فقالت البنت ياابت لم يستقبلني يوم مثل يومي هذا في عمري قال الحسن للبنت لم يستقبل لابيك مثل هذا اليوم

Perawi berkata; Kemudian Hasan Al Bashri radliyallahu ‘anhu berdiri dan ikut mengiringi janazah tersebut. Lalu puterinya berkata; Oh.. Ayahku! Seumur hidupku belum pernah aku menghadapi hari seperti hariku ini. Hasan Al Bashri berkata lepadanya; Demikian pula, belum pernah ayahmu menghadapi hari seperti hari ini.

قال فصلى الحسن على الجنازة ورجع فلما كان من الغد وصلى الحسن بالغداوة وطلعت الشمس وجلس على باب داره

Perawi berkata; Lalu Hasan Al Bashri radliyallahu ‘anhu menshalati janazah tersebut dan kembali pulang. Ke esokan harinya, setelah Hasan Al Bashri mengerjakan shalat shubuh dan ketika matahari telah terbit, seperti biasanya dia duduk di depan rumahnya, tiba-tiba dia melihat puteri itu sedang menangis dan pergi ke kuburan ayahnya.

اذهو رأى تلك البنت تبكي وتذهب إلى قبر أبيها زائرة له قال الحسن إن هذه البنت حكيمة أتبعها عسى أن تتكلم بكلمة تنفعني

Hasan Al Bashri radliyallahu ‘anhu berfikir; Anak ini adalah anak yang pintar, aku akan membuntutinya, siapa tahu dia mengucapkan suatu kata yang bermanfa’at bagiku.

قال فتبعها الحسن فلما بلغت إلى قبر أبيها اختفى الحسن عن عينها تحت شوكه

Perawi berkata; Lalu Hasan Al Bashri membuntutinya. Setelah sampai di kuburan ayah anak itu, Hasan Al Bashri bersembunyi dari penglihatannya di balik pohon berduri.

قال فعانقت البنت قبر أبيها ووضعت خدها على التراب وهي تقول 

Lantas anak tersebut memeluk kuburan ayahnya dan meletakkan pipinya di tanah seraya berkata;

يا أبت كيف بت في ظلمة القبر وحيدا بلا سراج ولا مؤنس 

Wahai ayahku! Bagaimana keadaanmu setelah bermalam dalam kubur yang gelap seorang diri tanpa lampu dan tanpa seorang pendamping?

يا أبت أسرجت لك ليلة أول أمس فمن أسرج لك البارحة 

Wahai ayahku! Kemaren malam aku menghidupkan lampu untukmu, lalu siapakah yang menhidupkan lampu untukmu tadi malam?

يا أبت افترشت لك ليلة أول أمس فمن افترش لك البارحة 

Wahai ayahku! Kemaren malam aku menghamparkan alas unutmu, lalu siapakah yang menghamparkan alas untukmu tadi malam? 

يا أبت غمزت لك يديك ورجليك ليلة أول أمس فمن غمزك البارحة 

Wahai ayahku! Kemaren malam aku memijit-mijit tangan dan kakimu, lalu siapakah yang memijit-mijitmu tadi malam?

يا أبت سقيتك ليلة أول أمس فمن سقاك البارحة 

Wahai ayahku! Kemaren malam aku memberimu minum, lalu siapakah yang memberimu minum tadi malam?

يا أبت قلبتك من جانب إلى جانب ليلة أول أمس فمن قلبك البارحة 

Wahai ayahku! Kemaren malam aku membolak-balikmu dari satu arah kearah lainnya, lalu siapakah yang membolak-balikmu tadi malam? 

يا أبت سترت أعضاءك التي تجردت ليلة أول أمس فمن سترك البارحة 

Wahai ayahku! Kemaren malam aku menutupi anggotamu yang telanjang, lalu siapakah yang menutup anggotamu tadi malam?

يا أبت تأملت في وجهك ليلة أول أمس فمن تأمل في وجهك البارحة

Wahai ayahku! Kemaren malam aku memperhatikan wajahmu, lalu siapakah yang memperhatikan wajahmu tadi malam? 

يا أبت ناديتنا ليلة أول امس فأحببناك فمن دعوت البارحة ومن أجابك

“Wahai ayahku, kemarin malam engkau memanggil kami dan kami menjawab panggilanmu, siapakah yang engkau panggil tadi malam dan siapakah yang menjawab panggilanmu?”

يا أبت أطعمتك ليلة أول أمس حين اشتهيت الطعام فهل اشتهيت الطعام البارحة ومن اطعمك البارحة

“Wahai ayahku, kemarin malam kuberi engkau makanan ketika engkau ingin makan, apakah tadi malam engkau menyukai makanan dan siapakh yang memeberimu makanan?”

يا أبت كنت أطبخ لك ألوان الطعام فمن طبخ لك البارحة

“Wahai ayahku, kemarin malam aku memasak macam-macam makanan untukmu, siapakah yang memasak makanan untukmu tadi malam?”

قال فبكى الحسن وأظهر نفسه عليها وتقربها وقال يابنية لاتقولي هذه الأشياء ولكن قولي

Al-Hasan pun menangis dan menampakkan diri kepada anak perempuan itu dan berkata, “Wahai anakku, janganlah engkau mengucapkan kata-kata ini, akan tetapi katakanlah.

وجهناك إلى قبلة أفبقيت كذلك أم حولت إلى غيرها

“Wahai ayahku, kamu telah menghadapkanmu ke arah kiblat, apakah engkau tetap demikian ataukah telah dihadapkan ke tempat lain?”

يا أبت كفناك بأحسن الأكفان أفبقيت أم نزعت عنك

“Wahai ayahku, kami telah mengafanimu dengan kafan terbaik, apakah tetap begitu ataukah kafan itu telah ditinggalkan darimu?”

يا أبت وضعناك فى القبر وأنت صحيح البدن أفبقيت كذلك أم أكلك الديدان

“Wahai ayahku, kami meletakkan badanmu di dalam kubur dalam keadaan utuh, apakah engkau tetap begitu ataukah engkau telah dimakan cacing?”

وقولي يا أبت إن العلماء يقولون يسأل العبد عن الإيمان فمنهم من يجيب ومنهم من يحرم أأجبت أنت عن الإيمان أم حرمت من الجواب

dan telah dikatan kepada ku, "wahai ayah ku, sesungguhnya para ulama berkata : seseorang hamba akan ditanyakan kepadatanya tentang Iman, di antara mereka ada yang menjawab dan di antara mereka ada yang tidak bisa mennjawab, apakah engkau mampu menjawab tentang Iman itu atau tidak bisa menjawab ?,"

يا أبت إن العلماء يقولون يوسع القبر على بعضهم ويضيق على بعضهم أضاق عليك القبر أم وسع

“Wahai ayahku, para ulama berkata bahwa kubur itu dilapangkan bagi sebagian manusia dan disempitkan bagi sabgian yang lain, apakah kubur itu terasa sempit bagimu ataukah terasa lapang?”

يا أبت إن العلماء يقولون يبدل بعضهم بأكفان من الجنة وبعضهم بأكفان من النار أبدلت لك من النار أم من الجنة

“Sesungguhnya para ulama berkata, bahwa sebagian mereka diganti kafannya dengan kafan dari surga dan sebagian lainnya diganti dengan kafan dari neraka, apakah kafanmu diganti dengan kafan dari neraka atau dari surga?”

يا أبت إن العلماء يقولون القبر روضة من رياض الجنة أوحفرة من النيران

“Wahai ayahku, sesungguhnya para ulama berkata, bahwa kubur itu bisa merupakan salah satu kebun surga atau salah satu parit neraka.”

يا أبت إن العلماء يقولون القبر يعانق بعضهم كالوالدة الشفيقة ويبغض ويعصب بعضهم حتى تختلط أضلاعهم أعانقك القبر أم أبغضك

“Wahai ayahku, sesungguhnya para ulama berkata, bahwa kubur itu memeluk sebagian penghuninya seperti ibu yang penuh kasih sayang dan bisa membenci serta menghimipt sebagian manusia hingga tertindih tulang-tualng rusuk mereka, apakah kubur ini memelukmu atau membencimu?”

يا أبت إن العلماء يقولون كل من وضع فى القبر يندم التقي إنه لم يكثر الحسنات والعاصي لم ارتكب السيئات فندمت أنت على سيئاتك أم على قلة حسناتك

“Wahai ayahku, para ulama berkata, bahwa siapa yang diletakkan dalam kubur, bila ia seorang yang bertakwa ia pun menyesal karena kurang banyak berbuat kebaikan dan bila ia seorang berdosa ia menyesal mengapa telah melakukan kemaksiat, apakah engkau menyesal atas dosa-dosamu atau karena sedikitnya kebaikanmu?”

يا أبت كنت إذا ناديتك أجبتني وطالما أناديك على رأس قبرك فكيف لا أسمع صوتك

“Wahai ayahku, biasanya waktu aku memanggilmu tentu engkau menjawab panggilanku dan telah lama aku memanggilmu di kepala kuburmu mengapa aku tidak mendengar suaramu?”

يا أبت غبت غيبة لا تلقاني إلى يوم القيامة اللهم لاتحرمنا لقاءه يوم القيامة فقالت

“Wahai ayahku, engkau telah pergi dan aku tidak bisa berjumpa denganmu hingga hari kiamat, ya Allah janganlah engkau haramkan kami dari pertmuan dengannya di hari kiamat.”

ياحسن ما أحسن ماتنوحت على أبي وما أحسن ما وعظتني ونبهتني عن نومة الغافلين

Kemudian anak perempuan itu berkata, “Hai Hasan, alangkah baiknya perkataan yang engkau ucapkan untuk ayahku dan alangkah baiknya nasihatmu kepadaku dan peringatanmu terhadap orang-orang yang lalai.”

ثم رجعت مع الحسن باكية.

Setelah itu, pulanglah anak perempuan itu bersama Hasan Basri sambil menangis.

Tidak ada komentar